Херн Лафкадио
И ничего не случилось!

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод Е. Ильиной (1910).
    Из книги "Страшные истории".


И ничего не случилось!

Рассказ Л. Хирна

Перевод Е. Ильиной

Из книги "Страшные истории"

   Казнь должна была происходить в "яз-хики". Осужденного туда и привели. Его заставили встать на колени на обширном месте, усыпанном песком, и разделенным рядом "Тоби-иши", что значит: плоский камень.
   Руки ему завязали назад. Наемные служителя принесли ведра, наполненные водой. Они окружили стоявшего на коленях человека, мешками, наполненными камнями, так что он не мог больше пошевелиться. Хозяин пришел посмотреть на эти приготовления и, найдя все в порядке, не сделал ни одного замечания.
   И вдруг обреченный на смерть повернул к нему голову и закричал:
   -- Почтенный господин, выслушайте меня... Я не по своей охоте совершил проступок, за который меня сейчас убьют. Я совершил его только, благодаря моей великой глупости. Вы дурно поступаете, казня человека только за то, что у него не хватает ума! Это вам отзовется... Я непременно вам отомщу! Месть родится от того чувства злобы, какое вы возбуждаете во мне! И за зло воздастся злом!..
   А известно было, что если человек умрет во гневе, его призрак может затем отмстить виновнику его смерти!.. И Самурай знал это! Вот почему он отвечал тихо, почти нежно и ласково:
   -- Мы разрешаем тебе пугать нас сколько захочешь после смерти... Но на слово поверить тебе нам трудное... Не попытаешься ли ты дать образец твоей ярости, после того, как тебе отрубят голову?
   -- Несомненно! -- отвечал приговоренный.
   -- Тогда, -- объявил Самурай, вынимая длинную саблю, я сейчас отрублю твою голову... И вот перед тобой ряд "тоби-иши". Пусть твоя голова, после того, как она отделится от туловища, укусит один из этих камней. Если твоему гневному духу удастся это сделать, мы, быть может, поверим в твои угрозы! Попытаешься ты укусить этот камень?
   -- Я его укушу!.. -- бешено воскликнул пришедший в ярость человек, -- я его укушу!.. Уку...
   Что-то сверкнуло, свистнуло и тяжело стукнуло... Тело казненного склонилось на мешки. Два потока крови хлынули из его шеи... Голова покатилась к "Тоби иши". И вдруг подпрыгнула и схватила зубами за выдавшийся край камня, и на секунду отчаянно в него вцепилась... Затем отпала неподвижная на песок.
   Все молчали... никто не произнес ни слова... Слуги с ужасом смотрели на своего господина... А тот казался совершенно спокойным. Он протянул саблю ближайшему из слуг и тот обмыл ее водой и вытер сталь шелковой бумагой.
   ... И этим окончилась вся церемония казни.
   В течение многих месяцев слуги Самурая жили в вечном страхе и тревоге. Они боялись увидать призрак.
   Никто из них не сомневался, что обещанная месть проявится ужасным образом ив своем страхе видели и слышали то, что существовало только в их воображении!.. Они ужасались свисту ветра, жалобно стонавшего в бамбуках, и трепетали при виде колеблющихся теней между деревьями сада.
   Наконец, когда страх стал им больше невыносим, они собрались на совещание и стали умолять хозяина отслужить "Сегаки" [особая молитва буддистов о душах людей, попавших в разряд "Гаки" или иначе: голодных духов] для успокоения мстительного духа.
   -- Этого совсем не нужно! -- объявил Самурай, когда старший слуга передал ему просьбу товарищей. -- Я понимаю, что можно страшиться тогда, когда последнее желание умирающего полно злобы и ненависти. Но теперь, в этом случае, нам нечего бояться!
   Слуга с изумлением на него посмотрел. Он стоял молча, потому что не осмеливался спросить хозяина объяснить ему его слова...
   -- Объясняется это очень просто, -- продолжал Самурай, угадавший сомнение своего слуги. -- Нам могла быть опасна только самая его последняя мысль!.. Но я его отвлек от нее, вопросив дать доказательство его ярости... Он умирал только с одной мыслью: непременно укусить камень. И он привел эту мысль в исполнение и больше ничего... Об остальном он забыл! Поэтому вы можете не бояться его угроз!..
   И действительно, покойник никого не потревожил.
   И ничего не случилось!

----------------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: журнал "Вестник моды", 1911, No 20. С. 204.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru