Готье Теофиль
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сонет ("Я -- ласточка; купаюсь прихотливо...")
    Прометей ("Небесного огня отважный похититель...")
    На высоте ("Я выше поднялся, чем тучи и орлы...")
    "Скрывая далеко от взоров нескромных..."
    Перевод О. Н. Чюмина


Теофиль Готье

Избранные стихотворения

  
             Сонет
  
   Я -- ласточка; купаюсь прихотливо
   На воле я в лазурной вышине,
   И гнездышко голубки боязливой
   Могилою всегда казалось мне.
  
   Когда в лесах и над пустынной нивой
   Промчится вихрь осенний в тишине,
   Через моря направлюсь я к счастливой,
   Безоблачно цветущей стороне.
  
   И здесь, и там лишь гостьей легкокрылой
   Являюсь я, и прочного гнезда
   Я не совью нигде и никогда,
   Но все, что я покинула, -- мне мило,
   И радостно я из иных краев
   Опять спешу под тот же самый кров.
  
  
             Прометей
             (К картине Рибейры)
  
   Небесного огня отважный похититель,
   Прикован к высотам, на муки осужден,
   Олимпу и теперь бросает вызов он,
   И втайне перед ним трепещет небожитель.
  
   Когда ночная мгла объемлет небосклон,
   Покинув синих вод прохладную обитель,
   Ундины юные спешат со всех сторон
   К скале, где пригвожден недавний победитель.
  
   Он внемлет в тишине их жалобным речам,
   Их слезы льют бальзам в зияющую рану,
   Но ты, Рибейра, был суровее, чем сам
   Неумолимый Зевс к отважному титану,
   Тобою осужден один во тьме ночей
   Терзаться муками великий Прометей.
  
  
                      На высоте.
  
                     I.
  
          Я выше поднялся, чем тучи и орлы;
          Безмолвно я стоял на выступе скалы,
          Внизу, лазурью вод и неба окаймленный,
          Лежал предо мной сияющий простор,
          Как отмели в волнах пучины разяренной-
          Из бездны высились обломки павших гор.
          И разрушенья вид был грозен и печален,
          На горных высотах - подобии развалин
          Чудовищных - снега виднелися вокруг,
          Как пена на волнах, окаменевших вдруг.
          То было хаоса подобье мирового,
          Где ожидает все лишь творческого слова!
          Здесь -- усыпальница исчезнувших племен,
          Их смыло бурное течение времен,
          Как унесло оно с собой левиафанов;
          И цепь скалистая разбросанных громад -
          Напоминает мне могил гигантских ряд,
          И основанье их - не остов ли титанов?
  
                     II.
  
          Люблю я высокия горы во всем их величьи суровом!
          На девственно чистых вершинах, одетых сребристым покровом,
          Нет места для зябких растений и робко таящихся гнезд
          И плугом в земле каменистой никто не проложит борозд.
          Здесь лозы не вьются узором и рожь не цветет золотая.
          В свободном, прозрачном эфире кружится орлиная стая,
          Не ведом на этом просторе труда подневольнаго гнет,
          Здесь ветер гуляет в ущельях и буйныя песни поет,
          Но дышется легче, вольнее на этих вершинах свободных,
          Их дикая прелесть милее прекрасных долин плодородных,
          Где так далека от лазури цветущих полей мурава,
          Что как-то не чувствуешь сердцем присутствие в них Божества.
  
   Источник текста: журнал "Мир Божий", No 6, 1897
  
  
                     * * *
  
  Скрывая далеко от взоров нескромных,
  Мы прячем, как счастья былого залог,
  Кто -- локон волос белокурых иль темных,
          Кто -- перстень, кто -- бледный цветок.
  
  Но то, что ревниво я прячу от света, --
  Дороже алмазов, ценней бирюзы:
  Листок пожелтевший, страница сонета,
          Где виден еще отпечаток слезы.
  
  Когда-то на стих мой в безмолвии ночи,
  Блистая, скатилась она, как звезда,
  Ее уронили прекрасные очи,
          Не знавшие слез никогда.
  
  Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1900, No 1.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru