|
Скачать FB2 |
| |
Гюставъ Гюббаръ.
Исторія современной литературы въ Испаніи.
Переводъ Ю. В. Доппельмайеръ.
Изданіе К. Т. Солдатенкова
Москва.
Типо-литографія В. Рихтеръ, Тверская, Мамоновскій пер., свой домъ.
1892.
Исправления и добавления автора перевода отмечены коричневым цветом.
Милой Вѣрочкѣ на память отъ переводчицы.
15е августа 1892 г.
Посвящается Ѳедору Ивановичу Буслаеву.
ОГЛАВЛЕНІЕ.
ВВЕДЕНІЕ,
Взглядъ на испанскую литературу со временъ образованія языка до революціи 1808 г.
КНИГА ПЕРВАЯ.
Литература въ Испаніи со времени революціи 1808 года до смерти Фердинанда VІІ. (1808--1833).
КНИГА ВТОРАЯ.
Романтизмъ въ эпоху первой гражданской семилѣтней войны и въ продолженіе регентства Эспартеро. (1833--1843).
КНИГА ТРЕТЬЯ.
Литературное движеніе въ царствованіе Изабеллы II (1843--1868) и со времени сентябрьской революціи до 1875 года.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
Общая физіономія.
ГЛАВА ВТОРАЯ.
Поэзія.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Сцена.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
Краснорѣчіе.
ГЛАВА ПЯТАЯ.
Романъ.
ГЛАВА ШЕСТАЯ.
Исторія.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ.
Философія.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ.
Право и политическая экономія.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
Критика.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ.
Пресса.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.
Фривольная Литература.
ИСТОРIЯ
СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВЪ ИСПАНІИ.
ВВЕДЕНІЕ.
Взглядъ на испанскую литературу со временъ образованія языка до революціи 1808 г.
I.
Нѣсколько общихъ замѣчаній.
II.
О происхожденіи испанскаго языка.
III.
Поэма о Сидѣ.
ІV.
Дворъ короля Хуана II -- Возрожденіе.