|
Скачать FB2 |
| |
Одинокіе люди.
Драма въ 5-ти дѣйствіяхъ Г. Гауптмана.
Дѣйствіе происходитъ въ загородномъ домѣ, въ Фридрихсгафенѣ, около Берлина, садъ выходитъ на озеро Мишель.
Во время всѣхъ пяти актовъ мѣсто дѣйствія остается то-же: большая комната, гостиная и столовая вмѣстѣ. Хорошая, но буржуазная обстановка. Піанино, книжный шкафъ, около него на стѣнѣ портреты современныхъ ученыхъ, у между ними Дарвинъ и Геккель, есть и теологи. Надъ піанино -- портретъ масляными красками пастора въ облаченіи. По стѣнамъ нѣсколько библейскихъ картинъ, копій со Шнорра фонъ-Карольсфельда. Слѣва одна, а справа двѣ двери. Дверь слѣва ведетъ въ кабинетъ Ганса Фокератъ; одна изъ дверей направо -- въ спальню, другая въ сѣни. Комната не особенно глубока. Два полукруглыхъ окна и стеклянная дверь выходятъ на веранду. Изъ оконъ и двери виденъ садъ, озеро и за нимъ Мюггельскія горы.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
Комната пуста. Дверь въ кабинетъ плохо притворена, оттуда слышна рѣчь пастора, по окончаніи ея раздается хоралъ, исполняемый на гармоніумѣ. Во время первыхъ тактовъ дверь отворяется и появляются слѣдующія лица: госпожа Фокератъ, Катя Фокератъ и кормилица съ ребенкомъ на рукахъ: всѣ одѣты по-праздничному.
(Брауну 26 лѣтъ. Блѣдное лицо. Усталое выраженіе. Подъ глазами тѣнь. Пушистая бородка. Волоса острижены очень коротко. Платье модное, щеголеватое, немного потертое. Браунъ флегматикъ, почти всегда въ дурномъ настроеніи).
(Гансъ Фокератъ выходитъ изъ кабинета. Ему 28 лѣтъ. Средняго роста, бѣлокурый. Умное, въ высшей степени подвижное лицо. Безпокойныя движенія. Безукоризненный костюмъ: фракъ, бѣлый галстукъ, перчатки).
(Старый Фокератъ и пасторъ съ шумомъ выходятъ изъ кабинета. Фок. за шестьдесятъ лѣтъ. Сѣдая голова, рыжая борода, веснушки на рукахъ и лицѣ. Сильный, широкій, склонный къ полнотѣ. Немного уже сгорбленъ, ходитъ мелкими шажками. Преисполненъ любовью и привѣтливостью. Пасторъ, 73 лѣтъ, старикъ веселый, наивный, жизнерадостный. На головѣ шапочка, нюхаетъ табакъ).
(Г-жа Фок. и дѣвушка все это время приготовляли столъ на верандѣ. Слышенъ шумъ разбитой посуды. Раздается крикъ, и дѣвушка, блѣіная, бѣжитъ съ балкона въ сѣни. Г-жа Фок. входитъ въ комнату и бранитъ дѣвушку).
(Anna Маръ, 24 лѣтъ, средняго роста; у ней маленькая головка, темные, гладкіе волоса, топкія нервныя черты лица. Движенія непринужденныя, полныя граціи и силы. Нѣкоторая увѣренность въ манерѣ держать себя, живость въ движеніяхъ умѣряется до извѣстной степени тактомъ и скромностью; въ высшей степени женственна; одѣта во все черное).
Комната пуста. Изъ спальни слышна тихая пѣсня кормилицы. Звонъ тарелокъ и ножей доносится съ веранды. Вдругъ входитъ Катя взять что-то изъ буфета. Гансъ спѣшитъ за ней.
Слышенъ голосъ пастора. Пѣсня няньки становится тише. Съ Катей что-то произошло. Какъ только Гансъ ушелъ, она сильно ослабѣла; хочетъ идти, но не можетъ, ищетъ руками опоры. Легкое головокруженіе. Не можетъ идти, принуждена сѣсть. Глаза смотрятъ неподвижно, губы что-то шепчутъ. Въ глазахъ слезы. Пасторъ кончилъ. Аплодисменты. Катя вздрагиваетъ, встаетъ и уходитъ.
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
Прекрасное осеннее утро. Г-жа Фокератъ, въ домашнемъ платьѣ и передникѣ, и со связкою ключей, приготовляетъ столъ для завтрака. Издали слышенъ хоръ мужскихъ голосовъ: "Кому Господь желаетъ оказать свою милость". Передъ домомъ проходитъ пѣвческое общество. Изъ сада на балконъ поднимается Анна Маръ; у ней на рукѣ корзина съ виноградомъ. Она останавливается, прислушивается къ пѣнію; смотритъ вдаль черезъ озеро, защищаясь рукою отъ солнца. Звуки пѣсни удаляются. Анна входитъ въ комнату. На ней черное платье съ короткими рукавами, черный вязанный платокъ покрываетъ ея шею и голову, на груди пестрый букетъ изъ осеннихъ листьевъ.
(Катя сидитъ за обѣденнымъ столомъ, облокотившись на него и опустивъ голову на руки. Внезапно въ саду появляются Гансъ и Анна, весело болтая и смѣясь. Катя вздрагиваетъ и приподнимается, чтобы слѣдить глазами за парой. Ея взглядъ полонъ страха. Тяжело вздыхаетъ. Слышно, какъ г-жа Фок. возится съ кофейникомъ. Вскорѣ и она сама появляется и находитъ Катю за столомъ въ томъ-же самомъ положеніи, въ какомъ оставила).
(Пауза).
(Пауза).
(Г-жа Фок., поставивъ часть посуды на подносъ, хочетъ уходить. Въ это время пріоткрывается дверь изъ сѣней, служанка показывается и говоритъ: "Барыня, зеленщица пришла").
(Послѣ небольшой паузы),
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
Время: утро около 10 часовъ. На письменномъ столѣ горитъ лампа. Катя сидитъ погруженная въ счеты. На верандѣ кто-то обтираетъ себѣ сапоги. Катя встаетъ и напряженно ждетъ. Браунъ входитъ.
(Пауза).
(Небольшая пауза).
Катя и г-жа Фок. входятъ.
Гансъ несетъ сумку Анны, г-жа Фок. и Катя провожаютъ до веранды. Встрѣчаются тамъ съ Брауномъ, который прощается. Разстаются. Г-жа Фок., Катя и Браунъ остаются на верандѣ. Катя машетъ платкомъ. Всѣ входятъ въ комнату.
(Пауза).
(Небольшая пауза).
(Гансъ, возбужденный, быстро входитъ въ комнату, нерѣшительнымъ голосомъ):
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
(Время: послѣ обѣда между 4--5 часами. У стола сидятъ Катя и г-жа Фокератъ Катя шьетъ дѣтскую рубашку, г-жа Фок. что-то вяжетъ. Катя сильно похудѣла. Нѣсколько секундъ проходитъ въ молчаніи, Гансъ выходитъ изъ кабинета. Пальто и шапка небрежно одѣты, собирается выходить изъ дому).
(Небольшая пауза. Слышенъ шумъ проходящаго поѣзда. Со станціи слышенъ звонокъ).
(Небольшая пауза).
(Послѣ небольшой паузы входитъ Браунъ. Снимаетъ шляпу и пальто, вѣшаетъ все на крюкъ).
(Пауза).
(Небольшая пауза).
(Анна входитъ одна).
(Небольшая пауза, во время которой оба ходятъ поодиночкѣ).
(Небольшая пауза).
(Небольшая пауза).
(Пауза).
(Небольшая пауза).
(Пауза).
(Пауза).
(Пауза).
(Пауза).
(Останавливается. Входитъ Браунъ).
(Молчаніе).
(Молчаніе).
(Г-жа Фок. показывается въ дверяхъ).
(Короткое молчаніе).
(Г-жа Фокератъ показывается у боковой двери).
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
Пятый актъ непосредственно слѣдуетъ за четвертымъ. Комната пуста. На столѣ еще горитъ лампа.
(Небольшая пауза).
(Небольшая пауза).
(Пауза).
(Гансъ сидитъ нѣкоторое время совсѣмъ тихо; затѣмъ вздрагиваетъ, безпокоится, встаетъ со стула, подходитъ къ окну, вглядывается въ темноту и, наконецъ, отворяетъ дверь въ сѣни).
(Нѣкоторое время Гансъ стоитъ какъ вкопанный, затѣмъ начинаетъ ходить большими шагами по комнатѣ, хватается за волосы, вздыхаетъ глубоко, останавливается и прислушивается. Вдругъ слышенъ шумъ вдали, проходитъ поѣздъ. Гансъ открываетъ дверь на веранду и вслушивается. Шумъ становится сильнѣе и затѣмъ затихаетъ. Слышны звонки со станціи. Второй, третій звонокъ. Свистокъ. Гансъ хочетъ уйти къ себѣ въ комнату, но по дорогѣ опускается на стулъ. Судорожныя рыданія подергиваютъ его тѣло. На верандѣ свѣтъ луны. Въ сосѣдней комнатѣ поднимается небольшой шумъ. Громко говорятъ. Гансъ вскакиваетъ, направляется къ своей комнатѣ, останавливается, ждетъ одну минуту и быстро бѣжитъ черезъ веранду. Приходятъ старый Фокератъ и жена его. Оба идутъ по направленію къ сѣнямъ).
(Кто-то смотритъ съ балкона въ окно. Это Гансъ. Входитъ осторожно. Сильно измѣнился, блѣдный, дышитъ открытымъ ртомъ. Боязливо осматривается кругомъ, беретъ перо, быстро пишетъ нѣсколько словъ и при первомъ шумѣ бросаетъ все и убѣгаетъ на балконъ. Г-нъ и г-жа Фок. входятъ изъ сѣней, между ними Катя).
"Сѣверный Вѣстникъ", No 7, 1895
|