Эрбен Карел Яромир
Водяной

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ

ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ

ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ

САНКТПЕТЕРБУРГЪ

1871

  

ЧЕШСКІЕ ПОЭТЫ.

К. Я. ЭРБЕНЪ.

   Карлъ Яромиръ Эрбенъ родился 26 октября (7-го ноября) 1811 года въ Мидетинѣ, въ Чехіи. Первоначальное свое воспитаніе получилъ онъ на мѣстѣ своего рожденія; затѣмъ, въ 1825 году, поступилъ въ Кралеградскую гимназію, по окончаніи курса въ которой, переѣхалъ въ 1831 году въ Прагу, гдѣ сталъ слушать философію. Здѣсь онъ познакомился съ нѣкоторыми молодыми чешскими писателями, въ томъ числѣ и съ Гавличкомъ, которые приняли его радушно въ свой кругъ. Около 1836 года Эрбенъ началъ собирать чешскія народныя пѣсни, причемъ записывалъ ихъ напѣвы. Въ 1837 году, по окончаніи курса, онъ поступилъ на службу при уголовномъ судѣ въ Прагѣ и, вмѣстѣ съ тѣмъ, началъ заниматься, подъ руководствомъ Палацкаго, разборомъ земскаго архива чешскаго, а въ 1851 году былъ назначенъ архиваріусомъ города Праги. Мѣсто это онъ занималъ до своей кончины, послѣдовавшей 28-го октября (9-го ноября) 1870 года. Эрбенъ занялъ рано одно изъ первыхъ мѣстъ въ чешсвой литературѣ. Онъ соединялъ въ себѣ качества добросовѣстнаго учонаго, археолога и изслѣдователя народнаго быта, съ талантовъ поэта. Въ 1842 году Эрбенъ издалъ свое собраніе чешскихъ народныхъ пѣсенъ, которыя онъ началъ собирать еще будучи учениковъ гимназіи. Мотивы народныхъ пѣсенъ вдохновили его -- и въ 1853 году онъ издалъ свой "Вѣнокъ изъ Народныхъ Сказаній" -- лучшее изъ оригинальныхъ своихъ произведеній. Эрбену принадлежитъ нѣсколько изслѣдованій по части славянской миѳологіи и нѣсколько учоныхъ изданій, изъ которыхъ важнѣйшія: "Жизнь св. Екатерины", по рукописи XIII вѣка, "Чешская историческая Хрестоматія", "Сборникъ древнихъ актовъ, касающихся Чехіи и Моравія" и многія другія. Въ послѣдніе годы своей жизни Эрбенъ издалъ "Славянскую Читанку", то-есть сборникъ лучшихъ народныхъ сказокъ на всѣхъ славянскихъ нарѣчіяхъ. Какъ археологъ, Эрбенъ пользовался большою извѣстностью не только между чехами, но и между всѣми славянскими учоными этой спеціальности. Въ 1867 году Эрбенъ посѣтилъ московскую этнографическую выставку, которая произвела на него сильное впечатлѣніе. Съ русскаго онъ перевелъ "Лѣтопись Нестора", "Слово о Полку Игоревѣ" и "Сказаніе о Мамаевомъ побоищѣ".
  
                       ВОДЯНОЙ.
  
                                 1.
  
             Вечеръ. Озеро спокойно;
             Стройный тополь мирно спитъ;
             Водяного пѣснь нестройно
             Изъ-подъ тополя звучитъ:
             "Мѣсяцъ будетъ мнѣ свѣтить,
             Нитка живо станетъ шить.
  
             "Я про сушу и про воды
             Шью сапожки-скороходы:
             Мѣсяцъ будетъ мнѣ свѣтить,
             Нитка живо станетъ шить.
  
             "Скоро пятница начнётся
             И кафтанчикъ мой дошьётся:
             Мѣсяцъ будетъ мнѣ свѣтить,
             Нитка живо станетъ шить.
  
             "Завтра, вырядясь красиво,
             Сватьбу справлю я на диво:
             Мѣсяцъ будетъ мнѣ свѣтить,
             Нитка живо станетъ шить."
  
                                 2.
  
             Съ разсвѣтомъ дочь тихонько встала,
             И въ узелокъ бѣльё связала.
             -- "Куда идешь?" спросила мать.
             -- "Да вотъ бѣльё иду стирать."
  
             -- "О, не ходи, моя родная!
             Здѣсь безъ тебя умру одна я...
             Дурной мнѣ снился нынчѣ сонъ:
             Несчастье намъ пророчить онъ!
  
             "Сперва я жемчугъ выбирала,
             Потомъ ты платье примѣряла,
             Бѣлѣе пѣны водяной.
             Останься, милая, со мной!
  
             "Всегда все бѣлое -- печали,
             А жемчугъ -- слёзы предвѣщали...
             Въ тому же пятница у насъ.
             Нѣтъ, ты напрасно собралась."
  
             Бѣдняжку-дочь томитъ истома:
             Ей не сидится больше дома,
             Ей дома мѣста нѣтъ нигдѣ --
             Все тянетъ бѣдную, къ водѣ.
  
             Ушла... Едва къ водѣ нагнулась,
             Какъ вдругъ доска подъ ней свернулась --
             И нѣтъ ея... и лишь на днѣ
             Валы вскипѣли въ глубинѣ --
  
             И, кверху вырвавшись клубами,
             Расплылись темными кругами.
             А водяной, у склона скалъ,
             Въ тѣни вѣтвей рукоплескалъ.
  
                                 3.
  
             Печаленъ, непривѣтливъ
             Подводный этотъ міръ:
             Въ травѣ однѣмъ лишь рыбкахъ
             Раздолье тамъ и пиръ.
  
             Не грѣетъ солнце, вѣтеръ
             Не вѣетъ тихо въ немъ:
             Тамъ тишина и холодъ,
             Какъ въ сердцѣ отжиломъ.
  
             Не весело, печально
             Въ томъ царствѣ водяномъ;
             Ни свѣтъ, ни тьма: безслѣдно
             Тамъ день идетъ за днемъ.
  
             Дворецъ у водяного
             Обширенъ и богатъ;
             Войдешь, а ужь оттуда
             Не вырвешься назадъ.
  
             Въ кристальныя ворота
             Кто вступитъ разъ на пядь,
             Того на бѣломъ свѣтѣ
             Ужь больше не видать!
  
             Въ воротахъ, важно сидя,
             Хозяинъ сѣть чинятъ,,
             Хозяйка молодая!
             Съ дитятею сидитъ.
  
             -- "Баю, баю, мой милый,
             Мой нежданный сынокъ!
             Ты веселъ... Если бъ горе
             Мое понять ты могъ!
  
             "Ты къ матери несчастной
             Такъ нѣжно льнёшь, а мать
             Твоя была бы рада
             Въ землѣ сырой лежать.
  
             "Въ землѣ, за той часовней,
             Гдѣ видѣнъ чорный крестъ,
             Лишь къ матушкѣ поближе,
             Вблизи родимыхъ мѣстъ.
  
             "Баю, баю, сынишка,
             Малютка водяной!
             О, какъ не вспоминать мнѣ
             О матушкѣ родной?
  
             "Голубушка старалась
             Меня пристроить... Вдругъ
             На долю мнѣ достался
             Подводный мой супругъ.
  
             "Я вышла замужъ, вышла,
             Да вышла-то вѣдь какъ!
             Сватьями были -- щука
             И ракъ, усатый ракъ.
  
             "На сушѣ всюду мокро,
             Гдѣ явится мой мужъ;
             Въ водѣ же, подъ горшками,
             Тиранитъ сотни душъ.
  
             "Мой водяной малютка,
             Баю, баю, баю!
             Не по любви пошла я
             Въ безвѣстную семью:
  
             "Въ разставленныя сѣти
             Запуталася я...
             Лишь ты, малютка, радость
             Единая моя."
  
             -- "Что тамъ, жена, поёшь ты?
             Не любъ мнѣ твой напѣвъ;
             Во мнѣ онъ возбуждаетъ
             Досаду лишь, да гнѣвъ.
  
             "Вся жолчь во мнѣ вскипаетъ!
             Не пой -- я такъ хочу!
             Не то тебя, какъ прочихъ,
             Я въ рыбу превращу."
  
             -- "И безъ того такъ грустно
             Идутъ за днями дни;
             Заброшенную розу
             Напрасно не кляни!
  
             "Не самъ ли ты подрѣзалъ
             Цвѣтокъ моей весны,
             Разрушивши на-вѣки
             Мои надежды, сны?
  
             "Вѣдь я тебя молила
             О милости одной:
             Чтобъ ты, хоть на часочекъ,
             Пустилъ меня къ родной.
  
             "Ужь сколько слёзъ, съ мольбами,
             Напрасно я лила,
             Чтобъ разъ лишь, на послѣдки,
             Проститься съ ней могла!
  
             "Молила, на колѣни
             Склоняясь предъ тобой;
             Но не смягчилось сердце
             Твое моей мольбой.
  
             "Не гнѣвайся напрасно,
             Супругъ мой водяной;
             Не то -- пусть лучше будетъ,
             Что ты сказалъ, со мной!
  
             "Ты хочешь, чтобъ, какъ рыба,
             Была я вѣкъ нѣма:
             Я лучше буду камнемъ
             Безъ сердца, безъ ума!
  
             "Такъ преврати же въ камень
             Меня, чтобъ въ этой мглѣ
             Не вспоминать мнѣ вѣчно
             О солнцѣ, о землѣ!"
  
             -- "Охотно бы я вѣрилъ,
             Жена, твоимъ словамъ;
             Но рыбка въ море: кто же
             Ее отыщетъ тамъ?
  
             "И къ матери давно бы
             Сходила ты, вена,
             Да все боюсь -- не будешь
             Словамъ своимъ вѣрна.
  
             "Пожалуй, я позволю
             Тебѣ взглянуть на свѣтъ;
             Но обѣщайся вѣрно
             Исполнить мой завѣтъ:
  
             "Не заключай въ объятья
             И матери родной,
             Чтобы подземной страсти
             Не пасть передъ земной!
  
             "Такъ помни жъ -- безъ объятій!
             Смотри, не позабудь!
             А предъ вечернимъ звономъ
             Сберись въ обратный путь.
  
             "Съ заутрень до вечерень
             Тебѣ даю я срокъ;
             А въ вѣрности возврата --
             Ребенокъ мнѣ залогъ."
  
                                 4.
  
             Не бывать веснѣ безъ солнца,
             Ни цвѣточкамъ безъ тепла!
             Лишь нерадостная встрѣча
             Безъ объятій бы прошла!
  
             И покажется ли странно,
             Если, встрѣтившись нежданно,
             Дочь торопится обнять
             Обожаемую мать?
  
             Незамѣтно день промчался
             Въ тихихъ, радостныхъ слезахъ.
             -- "Время намъ разстаться: вечеръ
             На меня наводитъ страхъ!"
  
             -- "Полно, полно, успокойся
             И нечистаго не бойся:
             Не хочу, чтобъ надъ тобой
             Былъ владыкой водяной."
  
             Свечерѣло. Весь зелёный
             Кто-то ходитъ подъ окномъ.
             Двери заперты засовомъ;
             Мать и дочь сидятъ вдвоемъ.
  
             -- "Что же такъ тебя тревожитъ?
             На землѣ вѣдь онъ не можетъ
             Повредить тебѣ ни въ чёмъ:
             Онъ не въ озерѣ своёмъ!"
  
             Лишь вечерній звонъ раздался,
             Стукъ послышался извнѣ:
             -- "Гей, жена, домой скорѣе!
             Приготовь-ка ужинъ мнѣ!"
  
             -- "Прочь или съ своей отравой,
             Прочь, нечистый, прочь лукавый!
             Приготовишь ужинъ самъ:
             Жри, что жралъ ты прежде тамъ!"
  
             Только полночь наступила,
             Снова слышенъ стукъ извнѣ:
             -- "Гей, жена, домой скорѣе:
             Постели постелю мнѣ!"
  
             -- "Прочь или съ своей отравой,
             Прочь, нечистый, прочь лукавый!
             Тотъ, кто прежде стлалъ, опять
             Пусть придетъ тебѣ постлать."
  
             Ужь забрезжилось -- и снова
             Стукъ раздался за дверьми:
             -- "Гей, жена, домой! сынишко
             Плачетъ: грудью покорми."
  
             -- "Плачетъ?... Л должна собраться:
             Сердце хочетъ разорваться!
             О, родимая, прости!
             Къ сыну, къ сыну отпусти!"
  
             -- "Врагъ хитеръ! останься лучше,
             Ввѣрься здѣсь своей судьбѣ!
             Ты заботишься о сынѣ --
             Я забочусь о тебѣ.
  
             "Въ омутъ, въ омутъ, врагъ проклятый!
             Дочь не выглянетъ изъ хаты;
             Плачетъ сынъ -- такъ можешь самъ
             Принести малютку къ намъ."
  
             Буря озеро волнуетъ;
             Въ бурѣ слышенъ дѣтскій крикъ:
             Дѣтскій вопль, пронзившій душу,
             Раздался и вдругъ занявъ.
  
             -- "Нѣтъ, я, матушка, не въ силахъ...
             Кровь хладѣетъ, стынетъ въ жилахъ;
             Я не знаю, что со мной...
             Вѣрно это водяной!"
  
             Вдругъ за дверью отъ паденья
             Стукъ глухой раздался вновь --
             И порогъ въ убогой хатѣ
             Оросила чья-то кровь.
  
             Мать молитву сотворила,
             Тихо двери отворила:
             Трупъ малютки здѣсь и тамъ
             Былъ раскиданъ по частямъ.
                                                     М. Петровскій.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru