Энгель Иоганн Якоб
Этна, или человеческое счастие

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


  
   Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В двадцати томах
   Т. 10. Проза 1807--1811 гг. Кн. 2.
   М.: Языки славянской культуры, 2014.
  

ЭТНА, ИЛИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СЧАСТИЕ

   Граф С.**, Мальтийский кавалер1, родом из Баварии, обязанный по своему званию ехать в Валетту2, обратил сие принужденное путешествие в путешествие приятное и наставительное и в проезде своем через Италию и Сицилию осмотрел все достопамятности, которыми изобилуют сии земли. Его письма к одному приятелю, барону Р..., в Мюнхен, весьма любопытны: он прекрасно описывает многие произведения натуры и искусства, до сих пор оставленные без всякого замечания, и вообще философические мысли его привлекательны по своей оригинальности и возвышенности. Мне позволено сообщить читателю следующий отрывок из письма, писанного им из Катании3: "От самого Николози4 дорога чрезвычайно трудна и беспокойна: степь, покрытая лавою. Изредка являются виды цветущих долин и пригорков, увенчанных деревьями; но страшный жар отнимал у нас способность ими наслаждаться: раскаленное небо; не было тени, в которой могли бы мы найти убежище; не было растения, которое своим бальзамическим запахом могло бы освежить пламенный и душный воздух. Наконец мы приблизились к второй лесистой полосе Этны.
  

ПРИМЕЧАНИЯ

   Автограф: РНБ. Оп. 1. No 18. Л. 31 -- черновой, с заглавием: "Этна, или Человеческое счастие".
   Впервые: Резанов. Вып. 2. С. 265--266.
   В прижизненных изданиях отсутствует.
   Печатается по автографу.
   Датируется: 1805 г. -- начало 1806 г. (?)
  
   Источник перевода: Engel J. J. Philosoph für die Welt (Der Ätna. Oder: über die menschliche Glückseligkeit // Engel J. J. Schriften. Bd. 2. S. 3--5).
  
   Попытка перевода вылилась в начало статьи, которая обрывается буквально на полуслове. В дальнейшем, в период работы в ВЕ Жуковский вновь обратится к "Светскому философу" Энгеля и сделает из него целый ряд переводов (см. комментарии в данном томе). О восприятии Жуковским Энгеля, интерес к которому не ослабевал на протяжении многих лет, см.: БЖ. Т. 1. 466--521; Т. 2. С. 140--228.
  
   1 Мальтийский кавалер -- Имеется в виду кавалер Мальтийского ордена.
   2 Валетта -- В настоящее время столица республики Мальта. История Валетты начинается с того момента, когда малочисленные отряды мальтийских рыцарей под предводительством Жана де ла Валетта отразили нападение турецких войск. Победа досталась жителям Мальты достаточно дорого, приведя магистра к решению создать хорошо укреплённый город, который в будущем должен был помочь противостоять натиску врагов.
   3 Катания -- город и порт в Италии.
   4 Николози -- коммуна в Сицилии, располагается у подножия вулкана Этна.

И. Айзикова

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru