- Аннотация:
Foreword
Мальчик из Риги ("Мальчик Пай") Souvenirs d"enfance Главка о divorce of pop and mom. "The knot that binds" Wie sag"ich"s meinem kind?! ["Kinder, seid still - der Vater schreibt seinen Namen!"] [Во вступительных заметках я писал...] [В Петербурге маменька живут на Таврической улице Новгород - Los Remedios Как я учился рисовать. Глава об уроках танца ["Сам" Аркадий Аверченко забраковал его - мой рисунок...] [... Это было в другое время - в эпоху гражданской войны...] Двинск Книги в дороге На костях [... Помню ночь в Минске...] Wie sag" ich"s meinem kind [And so. There you have it...] Нунэ [Аплодисменты в Большом театре, как картечь...] [... О "Потемкине", не кичась, можно сказать, что видали его многие миллионы зрителей...] [Еще в самом раннем детстве...] Пролог. [Сорбонна] Рю де Гренелль [Истинные друзья узнаются в беде...] Épopée. Ганс. Колетт Épopée. Кокто. "Простите Францию" [... У нас появился необычайно высокий, худощавый, спортивного склада мужчина...] Дама в черных перчатках [Все на мертвой точке...] Товарищ Леон Отто Эч и артишоки Путь в Буэнос-Айрес Госпитали. Гросс. Штернберг. Янингс. Супервайзеры Цвейг - Бабель - Толлер - Мейер[хольд] - Фрейд [С Петром Леонидовичем Капицей мы познакомились впервые в Кембридже...] [Меня интересует Рокуэлл Кент...] Творения Дагера Музеи ночью [... При встрече моей с Мексикой...] Книги [К некоторым святым слетаются птицы...] Книги [Я знаю дивный книжный магазин...] [Есть площади, похожие на залы...] [Вольтерьянским недугом непочтительности к верховному существу я занемог не слишком рано...] Wie sag"ich"s meinem Kind?! [Разве не характерно, например, несколько ницшеанское заглавие статьи...] Обезьянья логика Ми Ту [Среди рассказов, легенд, пьес...] История крупного плана [Я необычайно остро вижу перед собой то, о чем я читаю...] Встреча с Маньяско Ключи счастья Цвет Три письма о цвете Wie sag"ich"s meinem Kind?! Цвет [... Если бы я был сторонним исследователем...] P. S., P. S., P. S
|