Аннотация: Anteo. Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", NoNo 1-3, 1915.
Пьеро Джіокоза Антей.
Переводъ съ итальянскаго.
ПЕТРОГРАДЪ. Изданіе "Вѣстника Иностранной Литературы
ПРЕДИСЛОВІЕ.
Нижеслѣдующее сообщеніе имѣетъ цѣлью пролить свѣтъ на событія, которыя перестали теперь служить предметомъ разговоровъ, но возбуждали въ Италіи еще недавно весьма живой интересъ. Рѣчь идетъ объ отцѣ Эмануилѣ Тукуманскомъ. Вся итальянская печать говорила о знаменитомъ миссіонерѣ въ то время, когда онъ вернулся въ Италію изъ Южной Америки, гдѣ онъ оказалъ важныя услуги итальянскимъ эмигрантамъ. Всѣмъ памятенъ устроенный ему въ то время торжественный пріемъ, какъ гражданскими, такъ и духовными властями; правительство наградило его орденомъ, папа принялъ его въ аудіенціи и сдѣлалъ епископомъ, обѣщая назначить въ будущемъ духовнымъ главою той области, гдѣ онъ отличился.
Но самыя большія почести были оказаны ему въ Пьемонтѣ, такъ какъ здѣсь знали въ гражданскихъ и духовныхъ кругахъ то, что оставалось тайною для большой публики: а именно, что отецъ Эмануилъ былъ не ирландецъ, какъ говорилось всѣми, а пьемонтецъ изъ стараго и виднаго рода.
Монсиньоръ былъ дѣйствительно сыномъ дамы, носившей одну изъ стариннѣйшихъ фамилій пьемонтской аристократіи -- Дуско ди Скарола. Многіе считали эту даму давно умершей, но на самомъ дѣлѣ она жила въ одиночествѣ въ родовомъ замкѣ, въ далекой долинѣ, стараясь забыть все и быть забытой, какъ говорили люди, знавшіе о ея существованіи. Ей дѣйствительно хотѣлось забыть самой и изгладить въ чужой памяти очень многое: легкомысленную жизнь, полную приключеній и возбудившую много толковъ въ тѣ времена, когда блескъ и умъ "прекрасной ирландки" очаровали и покорили въ Парижѣ императора.
Графиня ди Скарола царствовала при французскомъ дворѣ, не смотря на то, что императрица не терпѣла соперницъ. О графинѣ разсказывали, что она явилась однажды на придворный балъ въ роскошномъ изумрудномъ ожерельѣ, выкупленномъ для нея у Бельгійскаго Банка, гдѣ оно было заложено во время революціи и потомъ забыто представителями одной изъ царствующихъ династій. Императрица, знавшая о существованіи этого ожерелья и тщетно желавшая обладать имъ, увидѣла его на шеѣ соперницы и остановила ее, чтобы полюбоваться роскошною вещью. Приподнявъ огромный изумрудъ въ видѣ сердца, свисавшій на цѣпочкѣ до самой тальи графини, она сказала:
-- Вы таскаете сердце очень низко, графиня.
Но соперница возразила на это съ живостью:
-- О, да, но въ этомъ виновата цѣпь. У меня есть другое сердце, и оно гораздо выше этого. Какъ видите, ваше величество, одно искупается другимъ.
Когда имперія пала, гордая ирландка исчезла вмѣстѣ съ другими временными служительницами любви, улетучившимися во время кроваваго заката.
Но вернемся къ монсиньору. Послѣ оказанія ему торжественнаго пріема вниманіе публики постепенно отвлеклось отъ отца Эмануила, и имя его было бы забыто, если бы не возникла въ провинціи полемика между радикальными и клерикальными органами печати; эта полемика разрослась постепенно до того, что въ ней приняли участіе крупныя газеты, и публика почуяла что-то скандальное. Но, какъ случается обыкновенно при всякихъ страстныхъ пререканіяхъ, они не выяснили ровно ничего, и все, что было въ этомъ дѣлѣ таинственнаго, и осталось такимъ.
Нижеслѣдующее повѣствованіе, основанное главнымъ образомъ на показаніяхъ того, кто былъ героемъ этой необнаруженной драмы, возстановитъ дѣйствительныя событія и покажетъ монсиньора Тукуманскаго въ его истинномъ свѣтѣ.
Туринъ, 7 мая 1914 года.
I.
Монсиньоръ Эмануилъ Тукуманскій былъ весьма изумленъ торжественнымъ пріемомъ, оказаннымъ ему въ Италіи. Все то, что ставилось ему въ заслугу въ миссіонерской дѣятельности, казалось ему простымъ и необходимымъ исполненіемъ долга духовнаго лица и отвѣчало его характеру и направленію ума. Послѣднія торжества въ Пьемонтѣ даже утомили его, и онъ попросилъ разрѣшенія удалиться на нѣкоторое время въ Ирландію, въ ту семинарію, гдѣ онъ воспитывался.
Разрѣшеніе было дано ему и онъ уже готовился къ отъѣзду, когда его призвали въ епархію; тамъ ждало его одно изъ высшихъ лицъ ордена, только что пріѣхавшее изъ Рима.
Миссіонеръ подумалъ было, что ему хотятъ передать распоряженіе относительно его будущей дѣятельности; но дѣло заключалось не въ этомъ.
Монсиньоръ Рекини, полный, элегантный прелатъ, весьма любезный, по сдержанный, сдѣлалъ краткое вступленіе изъ продуманныхъ, лестныхъ похвалъ дѣятельности монсиньора Тукуманскаго на пользу Церкви и перешелъ затѣмъ къ дѣлу.
-- Церковь ждетъ отъ васъ теперь новой услуги и притомъ не менѣе великой, хотя и на другомъ поприщѣ. Вы одни можете оказать ей эту услугу.
Эмануилъ -- мы можемъ называть его отнынѣ такъ -- сидѣлъ противъ своего начальства, не спуская съ него взора. Ясный, спокойный взглядъ прекрасныхъ голубыхъ глазъ подъ густыми, рѣзко очерченными бровями, коротко остриженные по-юношески волосы, сильно развитыя челюсти и энергичныя черты лица -- все это говорило о скрещеніи народностей, продуктомъ котораго онъ былъ, и придавало его внѣшности оригинальное обаяніе дѣтской наивности и мужественной рѣшимости По мѣрѣ того, какъ прелатъ говорилъ, взглядъ Эмануила становился все холоднѣе и лицо хмурилось, какъ будто вступительныя слова заставили его насторожиться въ ожиданіи дальнѣйшаго. Но монсиньору Рекини не хотѣлось, повидимому, спѣшить съ разоблаченіемъ своей цѣли, точно онъ ожидалъ, что Эмануилъ дастъ свое согласіе по чувству долга, не зная еще, въ чемъ дѣло. И, не глядя на Эмануила, онъ сдѣлалъ видъ, будто ищетъ подлѣ себя какія-то бумаги, и сказалъ не вполнѣ увѣреннымъ тономъ:
-- Рѣчь шла объ обвиненіи въ модернизмѣ. Это неопредѣленное преступленіе заключалось больше въ направленіи ума, чѣмъ въ поступкахъ, и могло повлечь за собою строгій приговоръ, несмотря на недостаточную обоснованность обвиненія. Послѣдствія этого зла могли быть такъ ужасны, что оправдывали, казалось, самыя суровыя мѣры пресѣченія его.
Эмануилъ не зналъ даже имени священника, котораго собирались судить. Что-же касается модернизма, то онъ только слыхалъ о немъ, какъ объ идейномъ движеніи въ лонѣ католической церкви. Ему было совсѣмъ неизвѣстно, насколько распространено это ученіе, а также какой ужасъ оно возбудило въ офиціальныхъ сферахъ Ватикана, видѣвшаго въ немъ отвратительную попытку возмущенія противъ незыблемыхъ основъ церкви.
Направляясь въ совѣтъ прелатовъ, обсуждавшихъ преступленіе въ отсутствіи обвиняемаго, Эмануилъ ожидалъ услышать опредѣленныя обвиненія въ ереси и въ недостойныхъ поступкахъ, которые обнаружили-бы несомнѣнное заблужденіе и ясно указывали-бы на могущія появиться опасныя послѣдствія. Широкій умъ и большая самостоятельность въ области несокрушимой истинной вѣры не позволяли ему строго осуждать человѣка но тѣмъ неопредѣленнымъ обвиненіямъ, которыя были прочитаны ему по его просьбѣ.
-- Вы должны оказать услугу церкви, какъ сынъ...
Духовный дипломатъ намѣревался смутить своего собесѣдника хитрою двусмысленностью этихъ словъ и поднялъ глаза на Эмануила, чтобы посмотрѣть, какое дѣйствіе они окажутъ на него. Но лицо послѣдняго нахмурилось еще больше и взглядъ сталъ еще холоднѣе.
У монсиньора Рекини не осталось сомнѣній. Слова были поняты въ ихъ истинномъ прямомъ значеніи, такъ какъ собесѣдникъ сто не привыкъ ни къ какой двусмысленности. Монсиньоръ понялъ необходимость перейти къ своей цѣли немедленно и продолжалъ съ видомъ человѣка, которому трудно произносить эти слова:
Эмануилъ всталъ съ кресла; одна рука его нервно теребила епископскій крестъ, одѣтый имъ лишь нѣсколько дней тому назадъ, другая сжимала, ручку кресла.
-- Уважаемый отецъ,-- сказалъ онъ тихимъ, но рѣшительнымъ голосомъ, медленно произнося слова непривычнаго для него итальянскаго языка:-- позвольте мнѣ сказать то, что, можетъ быть, неизвѣстно вамъ. Когда я извѣстилъ начальство четыре года тому назадъ о томъ, что узналъ свое настоящее имя и имя находящейся еще въ живыхъ матери, и попросилъ дать мнѣ указанія относительно будущаго, мнѣ отвѣтили, что высшимъ духовнымъ властямъ давно извѣстны обстоятельства, не представляющія для меня больше никакого интереса. Мнѣ велѣли также считать недопустимыми всякія сношенія съ этою дамою, ни въ то время, ни когда-либо въ будущемъ. Эти наставленія были дополнены свѣдѣніями и подробностями и притомъ весьма прискорбными,-- которыя должны были доказать мнѣ, на какихъ законныхъ доводахъ основано это запрещеніе...
-- Я прекрасно знаю,-- перебилъ монсиньоръ Рекини:-- я прекрасно знаю. Меня держатъ въ курсѣ всего. Вы не должны мѣнять своего поведенія ни въ чемъ, монсиньоръ.
Но Эмануилъ продолжалъ, не обращая вниманія на возраженіе, и съ такимъ пыломъ, что Рекини съ трудомъ скрылъ свое изумленіе.
-- Это тяжкое запрещеніе причинило мнѣ большое огорченіе, несомнѣнно наибольшее изо всѣхъ, когда-либо испытанныхъ мною. Но я исполнилъ свой долгъ и покорился, несмотря на то, что меня не: отступно терзала и преслѣдовала мысль объ обязанности явиться къ этой женщинѣ со словами утѣшенія.-- Онъ говорилъ такъ откровенно и рѣшительно, что римскій прелатъ, привыкшій видѣть передъ собою только низкопоклонничество, поднялъ глаза на пылкаго ирландца и сдѣлалъ ему знакъ сѣсть. Эмануилъ повиновался, но рука его не перестала нервно теребить епископскій крестъ, словно онъ желалъ ощупать на немъ гвозди и терніи.
-- Въ наставленіяхъ, которыхъ вы должны будете придерживаться,-- продолжалъ свою рѣчь монсиньоръ Рекини,-- ничего не измѣнилось по существу, монсиньоръ. Эта дама заперлась въ своемъ замкѣ и не принимаетъ никого. Намъ извѣстно, что она находится почти при смерти и, можетъ быть, даже безъ памяти. Такимъ образомъ теперь нѣтъ ни малѣйшей возможности явиться къ ней со словами утѣшенія, отъ которыхъ она отказывалась, когда даже была въ сознаніи. Кстати сказать, никому не хотѣлось такъ сильно, какъ намъ, чтобы она приняла это утѣшеніе добровольно. Дѣло обстоитъ такъ же, какъ раньше: вы, монсиньоръ, не должны видѣться съ матерью. И вотъ вамъ наставленія: вы поѣдете отсюда въ одну часовню, неподалеку отъ замка, гдѣ живетъ эта дама. Тамъ вы пробудете, пока не получите извѣщенія о ея смерти. Тогда вы немедленно отправитесь въ замокъ и предъявите вотъ эти документы въ доказательство того, что вы -- ея единственный сынъ. Затѣмъ вы напишете намъ и подождете наставленій, которыя мы не замедлимъ послать вамъ.
Эмануилъ ничего не отвѣтилъ, взялъ подаваемыя ему бумаги и, даже не взглянувъ на нихъ, положилъ пакетъ на столъ подлѣ себя. Прелатъ, слѣдившій за нимъ глазами, увидалъ на бѣломъ конвертѣ слѣды крови отъ пальцевъ, уколовшихся о крестъ. Онъ указалъ на пакетъ и сказалъ Эмануилу съ лукавою улыбкою:
-- Монсиньоръ, вы проливаете кровь, которую церковь предпочла-бы видѣть пролитой на ея собственную пользу.
Эмануилъ взглянулъ на пакетъ, взглянулъ и на пальцы, и лицо его залилось густою краскою. Начальство его встало тѣмъ временемъ. Онъ тоже всталъ, вытирая пальцы и крестъ.
-- Это отъ терніевъ и гвоздей. Они новые, знаете.
-- Они скоро притупятся, монсиньоръ,-- сказалъ прелатъ, отвѣчая легкимъ кивкомъ головы на почтительный поклонъ епископа.-- Счастливаго пути. Не забывайте наставленій и радуйтесь, что вы можете быть полезны церкви не только среди дикарей, но и здѣсь, въ цивилизованной странѣ и всюду, гдѣ вамъ придется работать на нее.
Эмануилъ выходилъ изъ залы, держа въ рукахъ конвертъ съ бумагами, когда къ нему подошелъ лакей и попросилъ пройти къ архіепископу, который желалъ видѣть его.
Кардиналъ-архіепископъ былъ честный и прямой, но ограниченный человѣкъ, постоянно налагавшій на себя испытанія и изводившій другихъ. Онъ эгоистично стремился въ глубинѣ души достигнуть славы святого, но не могъ подняться въ духовной жизни выше внѣшней набожности и обычнаго воздержанія; при этомъ онъ постоянно произносилъ банальныя проповѣди такимъ голосомъ, который напоминалъ жалобное блеяніе того мистическаго агнца, что служилъ ему обычною темою для проповѣди.
Архіепископъ поджидалъ новаго коллегу, не зная еще о новой миссіи, порученной ему орденомъ. Ему хотѣлось отчасти повидать Эмануила, отчасти попросить у него совѣта. Подъ его предсѣдательскомъ только-что собралась коммиссія изъ духовныхъ лицъ для суда надъ однимъ священникомъ, и кардиналу хотѣлось выслушать мнѣніе мудраго и безпристрастнаго человѣка въ этомъ щекотливомъ вопросѣ, тѣмъ болѣе, что врожденное чувство справедливости заставляло его опасаться какого-нибудь пристрастія или субъективнаго приговора.
"Слишкомъ образованъ, слишкомъ склоненъ искать сближенія съ другими вѣроисповѣданіями и жертвовать внѣшнею традиціональною стороною. Слишкомъ расположенъ думать и понимать все самостоятельно, мало почтителенъ къ начальству, недостаточно остороженъ въ своемъ поведеніи, когда даже оно направлено къ видимо хорошей цѣли, почти недруженъ съ большинствомъ своихъ коллегъ и друженъ съ многими вольнодумцами, знаетъ много языковъ и свѣтскихъ книгъ, переводитъ и распространяетъ аскетически-религіозныя и религіозно-научныя сочиненія, не разбирая ихъ внутренняго вреднаго направленія". Таковы были въ общемъ обвиненія противъ этого священника. Но они показались Эмамлу настолько незначительными. что онъ пожелалъ услышать еще. Однако, главный викарій, ревностный богословъ, очень удивился тому, что это не достаточно убѣждаетъ его въ наличности модернистской язвы, и добавилъ, что отъ всего поведенія священника пахнетъ протестантскимъ духомъ. А одинъ желчный, худой прелатъ, говорившій тихимъ голосомъ и имѣвшій, повидимому, большое вліяніе на архіепископа, сказалъ еще, что особенно осуждаетъ независимость священника, который позволяетъ себѣ даже устанавливать самостоятельно границы своего повиновенія начальству.
Всеобщее единодушіе присутствующихъ показало Эмануилу, что всѣмъ извѣстенъ какой-то актъ неповиновенія, совершенный обвиняемымъ, хотя никто и не высказывался объ этомъ открыто. Но миссіонерская дѣятельность научила Эмануила цѣнить именно ту индивидуальную энергію, которая объявлялась теперь подозрительною, и не позволила ему удовлетвориться высказанными обвиненіями. Онъ спросилъ поэтому, нѣтъ-ли чего-нибудь достойнаго порицанія въ личной жизни этого священника. Но монсиньоръ архіепископъ поспѣшилъ отвѣтить ему съ чувствомъ видимаго удовольствія:
-- О, въ этомъ отношеніи придраться рѣшительно не къ чему; Его поведеніе безупречно и можетъ служить примѣромъ для другихъ. Я былъ-бы радъ, если-бы всѣ подчиненные мнѣ священники вели себя такъ-же безукоризненно, какъ онъ.
Но желчный прелатъ держался иного мнѣнія и выразилъ кардиналу взглядомъ весь вредъ отъ его горячаго выступленія.
-- Позвольте мнѣ сказать, что и въ этомъ отношеніи существуютъ нѣкоторыя сомнѣнія,-- заявилъ онъ;-- Этотъ человѣкъ сумѣлъ проникнуть въ дамское общество и пріобрѣсти большое вліяніе на дамъ, пользуясь этимъ вліяніемъ для недозволенныхъ цѣлей, прямо противоположныхъ тому, чего духовныя власти не только ожидали отъ него, но приказали ему добиваться.
Архіепископъ отвѣтилъ на эти слова жестомъ кроткаго протеста и замолкъ было. Но врожденная доброта и чувство справедливости побудили его снова заговоритъ:
-- Nolite judicare,-- сказалъ онъ.-- Я не думаю, чтобы можно было заподозрить его въ дурномъ поведеніи. Конечно, мыслимо, что онъ впалъ въ заблужденіе по молодости лѣтъ.
-- Ваше преосвященство,-- строго возразилъ желчный прелатъ: -- вина на лицо точно такъ же, какъ подозрѣніе въ другихъ проступкахъ, о которыхъ здѣсь не мѣсто говорить. Erne eiim, abscide eum.
Воцарившееся потомъ молчаніе поставило Эмануила въ неловкое положеніе. Онъ чувствовалъ, что присутствующіе смотрятъ на него такъ, какъ будто умалчиваемые проступки имѣютъ къ нему какое-то отношеніе, причемъ это обстоятельство желательно скрыть отъ него. Кардиналъ заговорилъ первый своимъ блеющимъ голосомъ:
-- Вѣрно, вѣрно,-- сказалъ онъ, обращаясь къ Эмануилу.-- Вы не можете представить себѣ всѣхъ вредныхъ вліяній, преслѣдующихъ священнослужителей, особенно наиболѣе молодыхъ. Священникъ, о которомъ идетъ теперь рѣчь, создалъ себѣ прекрасную славу среди семинаристовъ и имѣетъ на нихъ весьма вредное вліяніе; онъ чуть-ли не гипнотизируетъ ихъ; многіе видятъ въ немъ типъ истиннаго церковнослужителя и презираютъ другихъ священниковъ. Вы боролись за вѣру въ чужихъ странахъ, на иномъ поприщѣ и не можете представить себѣ, какая борьба идетъ здѣсь, въ странѣ правовѣрныхъ, и какъ бдительно мы должны наблюдать за тѣмъ, чтобы сохранять свою паству въ неприкосновенности. Это-то и объясняетъ необходимость примѣрнаго, хотя-бы и тяжелаго наказанія, если даже оно не вполнѣ оправдывается въ глазахъ всѣхъ.
-- Пожалуйста, дѣлайте какъ знаете,-- отвѣтилъ Эмануилъ.-- Я, какъ сказано, несвѣдущъ въ подобныхъ дѣлахъ и они кажутся мнѣ сомнительными, потому что мнѣ приходилось всегда высказывать свое мнѣніе при вполнѣ опредѣлённыхъ и ясныхъ обстоятельствахъ. Ввиду этого я просилъ-бы даже разъяснить, какую пользу можетъ принести мое присутствіе здѣсь.
-- Мы пожелали видѣть васъ здѣсь, мопсиньоръ,-- отвѣтилъ нѣсколько обиженно и напыщенно. тотъ богословъ, который прочиталъ въ началѣ обвинительный актъ:-- мы пожелали видѣть васъ, чтобы вы просвѣтили наши умы. Если ваши возраженія и не заставили насъ измѣнить заранѣе принятое рѣшеніе, то мы узнали, благодаря вамъ, какое впечатлѣніе произведетъ наше рѣшеніе на людей несвѣдущихъ и въ какой степени надо будетъ пояснить его, чтобы не подвергнуться со своей стороны нападкамъ и обвиненіямъ. Скажу вамъ, монсиньоръ, для вашего успокоенія;-- и онъ устремилъ при этомъ пристальный взглядъ на Эмануила:-- что этотъ священникъ виновенъ въ такихъ проступкахъ, которые вызвали-бы осужденіе его и въ свѣтскомъ обществѣ. Вы видите поэтому, что у церкви нѣтъ никакого основанія удерживать его въ своемъ лонѣ.
Эти послѣднія слова, были разсчитаны въ то, чтобы произвести на Эмануила желаемое дѣйствіе. Воспитаніе и жизненный опытъ привили ему англійскіе взгляды, но дѣлающіе разницы между оскорбленіемъ чести и истины и нарушеніемъ дисциплины.
Кардиналъ тоже не высказалъ больше никакихъ возраженій, несмотря на то, что не соглашался съ этими словами, отчасти какъ съ не вполнѣ соотвѣтствующими истинѣ, отчасти какъ съ вводящими въ разговоръ свѣтскія темы. Онъ опустилъ голову, словно собираясь съ мыслями среди молчанія окружающимъ, и произнесъ приговоръ тихимъ и печальнымъ голосомъ: ему казалось нежелательнымъ предлагать суровыя мѣры, такъ какъ онъ надѣялся на раскаяніе грѣшника. Молодого священника отправляли поэтому въ монастырь, чтобы онъ укрѣпился тамъ въ вѣрѣ, совершая богослуженіе и не заботясь о благѣ чужихъ душъ, ни о проповѣди и исповѣди.
Попрощавшись съ архіепископомъ и прелатами, Эмануилъ вообразилъ, что. онъ можетъ наконецъ удалиться. Но проходя по заламъ дворца, онъ натолкнулся на католическій комитетъ изъ трехъ лицъ, занятыхъ устройствомъ миссіонерской выставки. Эмануилъ зналъ ихъ, какъ наиболѣе усердныхъ дѣятелей по устройству торжественнаго пріема ему, кстати сказать не доставившаго ему никакого удовольствія вслѣдствіе его нелюдимости. Тутъ былъ графъ Равильо ли Бреа, консерваторъ пьемонтскаго типа, несомнѣнный авторитетъ по всѣмъ вопросамъ исторіи и генеалогіи аристократическихъ родовъ, по всякимъ обычаямъ, традиціямъ, обрядамъ, этикету; однимъ словомъ это былъ авторитетъ по всему тому, что обезпечивало существующій порядокъ и давало ему увѣренность достигнуть при небесномъ дворѣ тѣхъ-же преимуществъ, на которыя онъ имѣлъ право при земныхъ дворахъ. Тутъ былъ также кавалеръ Джираудетти, приближенное лицо кардинала, и маркизъ Калма ли Белколно, любитель картъ и женщинъ, искупавшій свою дурную репутацію не менѣе громкою славою своей набожности.
Эмануилъ подарилъ комитету богатую этнографическую коллекцію, собранную во время его миссіонерской дѣятельности. Оружіе, платье, домашняя утварь -- все лежало рядами на большомъ столѣ, и коммиссія разбирала, вещи со спискомъ въ рукахъ.
Эмануилу хотѣлось избѣжать вторичныхъ выраженій благодарности, и онъ быстро прошелъ мимо, кланяясь на пути этимъ господамъ и направляясь въ прихожую. Онъ надѣялся проскользнуть незамѣченнымъ, по графъ Равильо держался иного мнѣнія; онъ поджидалъ Эмануила на порогѣ и удержалъ его съ такого рода почтительною, немного холодною любезностью, которая напоминаетъ приказаніе.
-- Я не могу задерживаться, графъ. Мнѣ необходимо уѣхать немедленно. Я вернусь скоро. Кромѣ того прошу васъ дѣлать все, какъ вамъ правится. На всѣхъ предметахъ есть номера, соотвѣтстаующіе номерамъ въ данномъ вамъ спискѣ.
-- Это вѣрно, монсиньоръ, но здѣсь есть пакетъ безъ всякаго номера, а только съ датой.
Это былъ пакетъ въ толстой бумагѣ, перевязанный веревкою. Эмануилъ развязалъ его, быстро просмотрѣлъ содержимое и снова завязалъ пакетъ.
-- Это не относится къ этнографической коллекціи,-- сказалъ онъ.-- Здѣсь частное имущество. Отложите пакетъ въ сторону.
-- Отлично, монсиньоръ; но, хотя эти вещи не помѣчены въ каталогѣ, мы догадываемся о томъ, что это такое. Дата объясняетъ намъ все, и намъ хотѣлось-бы только знать отъ васъ, правы мы въ своихъ догадкахъ или нѣтъ.
Дата на пакетѣ соотвѣтствовала одному знаменитому эпизоду изъ жизни Эмануила. Во время его пребыванія въ Патагоніи онъ былъ раненъ ядовитою стрѣлою въ тотъ моментъ, когда спѣшилъ одинъ и безъ всякаго оружія на помощь къ товарищу-миссіонеру, раненому и взятому въ плѣнъ жителями Огненной Земли. Не обративъ вниманія на рану, онъ бросился въ среду дикарей и схватилъ въ свои объятія раненаго въ тотъ моментъ, когда онъ испускалъ духъ. Прибѣжавшіе затѣмъ друзья застали Эмануила лежащимъ безъ сознанія рядомъ съ трупомъ товарища. Долгое время находился онъ между жизнью и смертью. Но поправившись онъ сумѣлъ завоевать довѣріе мѣстнаго населенія, чрезвычайно враждебнаго всякой цивилизаціи, и устроилъ тамъ важный миссіонерскій центръ.
Въ пакетѣ находились именно ранившая его стрѣла, одежда и распятіе товарища.
-- Оставьте это, оставьте графъ, это не для выставки. Вещи эти попали сюда по ошибкѣ.
-- Но позвольте, монсиньоръ, для насъ это реликвія. Мы сохранимъ вещи съ благоговѣніемъ, какъ воспоминанія о великомъ и славномъ поступкѣ.
Этихъ словъ было достаточно, чтобы Эмануилъ омрачился. Лицо его покрылось краскою стыда при мысли, что могутъ подумать, будто онъ подарилъ эти вещи изъ желанія похвастаться своими заслугами. Настоятельная просьба графа обратила его стыдъ въ негодованіе.
Онъ не любилъ много разговаривать, а поэтому взялъ безъ единаго слова пакетъ со стола и сунулъ его подъ мышку, среди безмолвнаго удивленія трехъ титулованныхъ особъ, не посмѣвшихъ противорѣчить ему. Какъ быть? Объ этомъ видномъ номерѣ выставки говорилъ теперь весь городъ. Каталогъ съ описаніемъ реликвій былъ уже напечатанъ, и графъ Равильо хотѣлъ удостовѣриться въ правильности своихъ предположеній только для очистки совѣсти. Но въ данномъ случаѣ его добросовѣстность не принесла ему пользы. Монсиньоръ крѣпко сжалъ подъ мышкою пакетъ, сразу успокоился и подалъ руку тремъ разочарованнымъ синьорамъ.
У всѣхъ троихъ членовъ комитета, развязался языкъ, и они проводили Эмануила до прихожей. Графъ Равильо рѣшилъ, что добродушное, шутливое насиліе можетъ укротить монсиньора въ такой момента и, спускаясь съ нимъ по лѣстницѣ, сдѣлалъ видъ, будто хочетъ вытащить у него пакетъ.
-- Я надѣюсь, что вы не собираетесь уѣхать съ этимъ пакетомъ. Оставьте его здѣсь, мы сохранимъ его для васъ.
-- Нѣтъ, пожалуйста не безпокойтесь, дорогой графъ. Мнѣ приходилось носить и болѣе тяжелыя вещи. Кромѣ того меня ждетъ на вокзалѣ чемоданъ. Тамъ найдется свободное мѣсто.
-- Монсиньоръ, мы умоляемъ васъ,-- добавилъ графъ въ надеждѣ растрогать своею умильною просьбою миссіонера.-- Мы умоляемъ васъ.
Но Эмануилъ неумолимо продолжалъ свой путь. Въ головѣ Равильо.вспыхнула еще геніальная мысль: онъ нашелъ слова, которыя должны были произвести вполнѣ вѣрное дѣйствіе:
-- Монсиньоръ, вы теперь не хозяинъ этихъ вещей. Онѣ при надлежать исторіи.
Эмануилъ дошелъ до низу, обернулся къ спутникамъ и возразилъ:
-- Отлично, графъ. Скажите-же исторіи, чтобы она пришла за ними.-- И съ этими словами онъ вышелъ въ прихожую.
Равильо поклонился и пошелъ наверхъ разочарованный и униженный. Но онъ не показалъ никому своихъ чувствъ, а только, зная всѣ подробности про семью Эмануила, пробормоталъ про себя: извѣстное дѣло, всѣ мужчины въ родѣ Скарола одинаковы.
Закрытый автомобиль епископа, ждалъ уже у подъѣзда, и у дверцы стоялъ церемоніймейстеръ кардинала, посланный проводить Эмануила на вокзалъ. Вечерѣло. Изъ темнаго подъѣзда показалась въ этотъ этотъ моментъ высокая фигура священника. Онъ направился прямо къ Эмануилу, убѣждавшему церемоніймейстера отказаться отъ возложенной на него обязанности проводовъ, и сказалъ тихимъ голосомъ:
-- Вы -- монсиньоръ Эмануилъ Тукуманскій? Это для васъ.
И не дожидаясь отвѣта, онъ подалъ ему письмо и удалился...
Автомобиль покатился. Церемоніймейстеръ указалъ жестомъ на подателя письма, сворачивавшаго въ сторону по тротуару.
-- Знаете, кто этотъ священникъ?-- спросилъ онъ.-- Это вліятельный модернистъ, самое большое бѣльмо на глазу у епископа. Удивляюсь, какъ онъ рѣшился прійти сюда, когда находится подъ судомъ.
У Эмануила вспыхнуло чувство презрѣнія къ этому человѣку, обратившемуся къ нему, повидимому, за протекціей для спасенія отъ суроваго приговора. Онъ сунулъ письмо въ карманъ, не отвѣтивъ церемоніймейстеру, который сгоралъ отъ любопытства, желая узнать, что написано въ письмѣ. Не несмотря на то, что онъ зажегъ лампу внутри автомобиля, давая Эмануилу возможность прочитать письмо, тотъ не выказалъ ни малѣйшаго желанія открыть его и принялся завязывать пакетъ, отобранный у комитета. Когда-же усердный священнослужитель сдѣлалъ на вокзалѣ послѣднюю попытку вырвать у него пакетъ, онъ отвѣтилъ сухо, что. эти вещи имѣютъ большую цѣнность для тѣхъ, кто имѣетъ на нихъ право, (онѣ предназначались, для родственниковъ погибшаго миссіонера) и будутъ переданы только имъ и больше никому. Молодой карьеристъ, запомнилъ эти темныя слова и передалъ ихъ потомъ начальству, которое утвердилось въ подозрѣніи, что Эмануилъ затѣваетъ что-то непонятное.
II.
Катясь въ полутемномъ вагонѣ ночного поѣзда въ ту мѣстность, гдѣ онъ родился и куда никогда не думалъ возвращаться, Эмануилъ погрузился въ раздумье, но мысли его были совсѣмъ другого рода, чѣмъ предполагалъ церемоніймейстеръ. Трофей, вырванный имъ изъ рукъ тщеславнаго комитета, находился при немъ; орудіе смерти напоминало ему о жизни, и о жизни, полной приключеній, свободной, дѣятельной, героической, побуждавшей его вернуться къ ней. Онъ чувствовалъ теперь превосходство такого существованія, гдѣ все -- какъ дурное, такъ и хорошее,-- носило безусловно искренній и откровенный характеръ, и всякій самостоятельный поступокъ основывался на вполнѣ ясныхъ и опредѣленныхъ мотивахъ. Онъ чувствовалъ призывъ къ свободной, спокойной, дѣятельной жизни, гдѣ тѣло и духъ работаютъ совмѣстно для вполнѣ опредѣленной цѣли, не оставляющей никакихъ, сомнѣній. Ему казалось, что съ тѣхъ поръ, какъ онъ бросилъ свою миссіонерскую дѣятельность, для него измѣнились правила жизни и даже самое понятіе о христіанствѣ и что внѣ прежней боевой работы не существуетъ больше опредѣленнаго критерія истины. Особенно непріятное впечатлѣніе произвело на него то, что онъ видѣлъ въ послѣдніе часы своего пребыванія въ городѣ. Данное ему по отношенію къ матери порученіе было противно ему и онъ принялъ его только изъ обязанности повиноваться, не зная истинныхъ мотивовъ его. Онъ покорился требованію жить вдали отъ недостойной матери, которой никогда не зналъ и которая никогда не заботилась о немъ. Но совѣсть говорила ему, что если положеніе вещей должно измѣниться, то онъ обязанъ занять мѣсто сына и никакое иное.
Подобное-же несогласіе между внутреннимъ голосомъ, никогда не обманывавшимъ его, и принципами, положенными въ основу его теперешняго невольнаго поведенія, а также руководившими поступками другихъ, были замѣчены имъ во время суда надъ священникомъ-модернистомъ. Вспоминая объ этомъ теперь, онъ раздумывалъ о туманности обвиненій и начиналъ сомнѣваться въ законности приговора, для котораго онъ далъ и свой голосъ. Это заставило его вспомнить о письмѣ, поданномъ ему при отъѣздѣ. Очевидно, это было прошеніе. Онъ порылся въ карманѣ и вытащилъ письмо, но колеблющійся свѣтъ керосиновой лампы въ старомъ вагонѣ не далъ ему возможности разобрать даже надпись на конвертѣ. Тогда онъ положилъ его обратно въ карманъ, чтобы прочитать утромъ на дневномъ свѣтѣ.
Желѣзная дорога вела только до Вапно, гдѣ начинается долина Орсіера, развѣтвляющаяся выше надвое. Узкая, боковая, извилистая долина вела дальше въ Скарола къ подножію горы того-же названія недалеко отъ Швейцаріи, тогда какъ главная долина поднималась до Піеве ли Фондо и къ часовнѣ, назначенной Эмануилу мѣстопребываніемъ въ ожиданіи дальнѣйшихъ событій.
Осень уже началась и хорошій сезонъ въ Альпахъ кончился. У станціи стоялъ одинъ единственный экипажъ, запряженный двумя лошадьми. При видѣ Эмануила кучеръ немедленно спросилъ его, не тотъ-ли онъ монсиньоръ, что ѣдетъ въ часовню, и, получивъ утвердительный отвѣть, сказалъ, что экипажъ приготовленъ для него.
-- Сколько времени намъ ѣхать?-- спросилъ Эмануилъ.
-- Шесть часовъ полныхъ. Четыре часа отсюда до Тиццоне, гдѣ отдѣляется дорога въ Скарола, и два часа оттуда до часовни. Дороги тамъ наверху тяжелыя. Я провожу васъ теперь въ гостиницу, и вы скажете мнѣ, въ которомъ часу желаете выѣхать.
-- Мнѣ не нужна гостиница, поѣдемъ сразу,-- возразилъ Эмануилъ.
Экипажъ былъ закрытый, съ поднятымъ верхомъ. Эмануилъ велѣлъ спустить верхъ, усѣлся и поѣхалъ. Звѣздное небо перерѣзывалось блѣднымъ свѣтомъ Млечнаго пути; безформенный мракъ по обѣимъ сторонамъ его терялся вдали. Контуры горъ стали невидимы. Ночная тишина была насыщена шопотомъ лѣса, вздохами вѣтерка, журчаньемъ воды, а громче всего звучалъ медленный трескъ кузнечиковъ въ травѣ. Эмануилъ откинулъ голову назадъ и устремилъ взоръ кверху, жадно вдыхая вольный воздухъ пустынной мѣстности. Все окружавшее было ново ему, даже самое небо; созвѣздія были не тѣ, къ которымъ онъ привыкъ и которыя много изучалъ. "А все-таки это моя родина,-- думалъ онъ.-- Это небо чуждо мнѣ, эта земля чужда и непонятна для меня, точно такъ-же, какъ данное мнѣ порученіе".
Онъ наслаждался нѣкоторое время чарующею свѣжестью живительнаго воздуха и забылъ свои мрачныя мысли. Но усталость скоро дала чувствовать себя, и онъ заснулъ крѣпкимъ, здоровымъ сномъ.
Внезапная остановка экипажа заставила его сразу проснуться. Какой-то человѣкъ съ фонаремъ въ рукѣ разговаривалъ съ кучеромъ на мѣстномъ діалектѣ. Эмануилъ не понялъ ихъ разговора, но сообразилъ, по раздраженному топу обоихъ, что рѣчь идетъ о чемъ-то серьезномъ.
Эмануилъ вскочилъ на ноги и спросилъ въ чемъ дѣло.
Человѣкъ съ фонаремъ обернулся, освѣтилъ Эмануила. и радостно вскрикнулъ, точно съ облегченіемъ:
-- Слава Богу, это вы. Поѣдемте, поѣдемте скорѣе.
Но кучеръ перебилъ его.
-- Монсиньоръ, этотъ человѣкъ ошибается.
-- Да скажите-же, въ чемъ дѣло,-- сказалъ Эмануилъ настойчиво.
-- Дѣло вотъ въ чемъ,-- отвѣтилъ человѣкъ, уже по-итальянски.-- Графинѣ очень плохо, и она желаетъ видѣть васъ. Поѣзжайте скорѣе, нельзя терять времени.
-- Графинѣ? Какой графинѣ?
-- Графинѣ Скарола, моей хозяйкѣ.
-- Такъ она умираетъ? И требуетъ священника? Я готовъ. Поѣдемте, садитесь ко мнѣ въ экипажъ.
Кучеръ снова возразилъ, что нельзя ѣхать въ Скарола, и предложилъ довезти человѣка съ фонаремъ до Піеве, гдѣ можно было достать приходскаго священника.
-- Нѣтъ, нѣтъ, приходскаго не надо,-- снова заговорилъ человѣкъ съ фонаремъ.-- Вы и никто иной должны поѣхать въ Скарола.
-- Но, какое право вы имѣете требовать?-- грубо перебилъ кучеръ.-- Садитесь въ экипажъ, если хотите, но не заставляйте насъ терять времени.-- И онъ сильно хлестнулъ лошадей, которыя выразили протестъ, тряхнувъ колокольчиками.
-- Это невозможно. Прежде всего отсюда до Піеве еще два часа ѣзды и, считая обратный путь, мы пріѣхали-бы слишкомъ поздно. А кромѣ того,-- онъ прошепталъ эти слова на ухо Эмануилу:-- графиня не желаетъ видѣть священника, она ждетъ васъ.
-- Она ждетъ меня?-- воскликнулъ Эмануилъ, взволнованныя не только неожиданною новостью, но и важнымъ шагомъ, на который онъ долженъ былъ рѣшиться. Затѣмъ онъ помолчалъ немного, быстро взвѣшивая всѣ стороны вопроса.
-- Хорошо, я поѣду,-- сказалъ онъ.-- Садитесь ко мнѣ. Нѣтъ, не на козлы, а сюда, рядомъ со мною. Кучеръ, ступайте въ Скарола.
Кучеръ ничего не отвѣтилъ и пустилъ лошадей галопомъ.
-- Нѣтъ, нѣтъ, стойте,-- закричалъ вдругъ человѣкъ изъ экипажа:-- поверните назадъ, надо повернуть назадъ. Мы проѣхали дорогу въ Скарола. Поверните лошадей.
Но лошади продолжали скакать впередъ подъ ударами кнута наклонившагося къ нимъ кучера.
-- Послушайте,-- крикнулъ Эмануилъ сердито.-- Куда-же вы ѣдете наконецъ? Кучеръ, слышите? Остановитесь!-- И видя, что тотъ не повинуется, онъ вскочилъ, схватилъ его за плечи и оттянулъ назадъ, рванувъ при этомъ возжи. Лошади остановились.
-- Мнѣ платитъ хозяинъ, и онъ наказалъ мнѣ привезти васъ въ часовню и больше никуда. А тотъ, кто заказалъ экипажъ, тотъ можетъ купить и васъ, и меня.
-- Такъ значить я -- вашъ плѣнникъ? Поверните сейчасъ-же назадъ, или я сброшу васъ съ козелъ и буду править самъ. Мнѣ приходилось справляться и съ болѣе упрямыми, чѣмъ вы.-- Затѣмъ онъ обернулся къ сидѣвшему рядомъ съ нимъ человѣку и сказалъ:-- Покажите мнѣ дорогу.
-- Я знаю дорогу,-- возразилъ кучеръ:-- и потому-то и не желаю ѣхать по ней съ усталыми лошадьми.
-- Ступайте, слушайтесь меня. Сколько платятъ вамъ за каждую поѣздку?
-- Тридцать лиръ.
-- Я дамъ вамъ пятьдесятъ. Теперь поворачивайте.
Кучеръ сошелъ съ козелъ, ругаясь и потирая плечи, осмотрѣлъ лошадей, взялъ ихъ за морды и заставилъ попятиться назадъ, чтобы сдѣлать поворотъ. При этомъ онъ сдвинулъ экипажъ изъ неосторожности или отъ злого умысла настолько назадъ, что тотъ чуть не свалился въ канаву около узкой дороги. Замѣтивъ опасность, Эмануилъ соскочилъ со спутникомъ на землю, ухватился за заднія колеса и поставилъ ихъ обратно на дорогу. Экипажъ повернулся со скрипомъ. Прежде, чѣмъ сѣсть обратно, Эмануилъ взялъ у спутника фонарь, поднялъ его на высоту своего лица и сказалъ кучеру:
-- Поглядите мнѣ хорошенько въ лицо. Похоже на то, что я шучу? Такъ поѣзжайте въ Скарола и поживѣе.
Они усѣлись всѣ; и экипажъ покатился по дорогѣ къ замку. Какъ только возстановилось спокойствіе. Эмануилъ вспомнилъ объ извѣстіи, принесенномъ изъ замка, и тихо спросилъ у сидящаго рядомъ человѣка:
--Что, мы пріѣдемъ еще во-время?
-- Надо надѣяться. Но такого припадка не случалось у графини еще ни разу. Я не видалъ самъ, но горничная сказала моей женѣ, что графиня кончается и настойчиво спрашиваетъ со вчерашняго утра, пріѣхали-ли вы.
-- Но какъ-же это? Увѣрены-ли вы? Она ждала именно меня?
-- Она говорила, что ждетъ священника, о пріѣздѣ котораго ее предупредили. Чѣмъ хуже ей становилось, тѣмъ безпокойнѣе ждала она его пріѣзда. Потому-то меня и послали навстрѣчу ему и, слава Богу, я встрѣтилъ васъ.
-- Но я не знакомъ съ графинею и не ѣхалъ въ Скарола. Вы сами видѣли, что я ѣхалъ въ часовню. Графиня не могла ждать меня.
-- Право, ужъ ничего не знаю. Самое важное въ этотъ моментъ для нея и для насъ было найти священника и притомъ немедленно. Мы встрѣтили васъ, слава Богу, и этого достаточно для меня.
-- Вы правы. Но вы серьезно думаете, что было-бы поздно посылать за приходскимъ священникомъ?
-- О, да, безусловно. И потомъ этотъ приходскій священникъ! Не стоитъ и говорить о немъ. Графиня выгнала-бы его немедленно. Нечего сказать, хорошъ гусь! О, если-бы вы знали! Кромѣ того каждая выгаданная минута можетъ принести спасеніе.
Дорога стала очень крутою. Кучеръ, не переставшій ругаться себѣ подъ носъ, сошелъ, чтобы облегчить тяжесть. Человѣкъ съ фонаремъ тоже сошелъ и сталъ подниматься пѣшкомъ, держась за дверцу экипажа. Эмануилъ остался сидѣть и заговорилъ съ нимъ.
-- А вы кто будете?
-- Я? Я -- сторожъ и управляющій въ замкѣ. Прежде я былъ денщикомъ графа. Вотъ уже шестьдесятъ лѣтъ, какъ я въ домѣ, и живу тамъ безвыходно съ тѣхъ поръ, какъ графъ покинулъ насъ. Я -- единственный мужчина тамъ наверху.
Экипажъ поднимался съ трудомъ по узкой, каменистой дорогѣ. Лошади останавливались каждую минуту, пыхтя, и изъ ихъ ноздрей шелъ паръ подъ свѣжимъ дыханіемъ разсвѣта. Зеленая долина оживлялась чириканьемъ и щебетаньемъ. Но родина предковъ, къ которой приближался теперь миссіонеръ, не пробуждала въ его сердцѣ никакихъ нѣжныхъ струнъ.
Іезуитское воспитаніе, превосходно разрывающее всякія семейныя связи, и одинокая, дѣятельная жизнь въ далекой странѣ убили въ немъ всѣ зародыши родственной любви. Само собою понятно, что эта любовь не могла пробудиться въ немъ теперь. Никакое воспоминаніе о мѣстности или событіяхъ, никакое мимолетное ощущеніе не связывало его съ этими горами, съ этимъ небомъ, съ этими людьми, даже его собственное имя, котораго онъ раньше не зналъ, а потомъ не сталъ носить. Первыя воспоминанія уносили его въ Ирландію, въ семью, гдѣ онъ воспитывался, и всякая родственная привязанность ограничивалась членами той семьи: старою дамою, ея сыномъ, воспитывавшимся съ нимъ вмѣстѣ въ миссіонерской коллегіи и умершимъ у него на рукахъ, и дочерью, которой онъ везъ теперь вещи трагически погибшаго брата.
О родителяхъ Эмануилъ никогда ничего не слыхалъ, и это навело его, когда онъ выросъ, на мысль, что рожденіе его связано съ какими-то печальными, и позорными обстоятельствами, о которыхъ лучше не спрашивать. Онъ считалъ ихъ обоихъ давно умершими.
Но нѣсколько лѣтъ тому назадъ въ Чили его отыскалъ одинъ итальянскій миссіонеръ и прочиталъ ему подъ условіемъ строжайшей тайны письмо одного пьемонтскаго священника; тотъ просилъ его найти отца Эмануила и сообщить ему, что въ одномъ замкѣ въ Пьемонтѣ проживаетъ графиня О'Норганъ, вдова графа Скарола и мать Эмануила. Эта дама, славившаяся прежде своею свѣтскою жизнью и продолжительною, открытою связью съ однимъ монархомъ, осталась теперь одинокою и нуждалась въ нравственной поддержкѣ, которой никто не могъ оказать ей кромѣ сына. Итальянскій миссіонеръ добавилъ, что графиню Скарола знала вся Франція и весь Пьемонтъ, но никто не подозрѣвалъ о существованіи ея сына. Одинъ только священникъ, написавшій это письмо, узналъ объ этомъ фактѣ; ему можно.было вѣрить вполнѣ, такъ какъ онъ былъ безусловно честный человѣкъ; имени его миссіонеръ не пожелалъ однако открывать. Письмо было уничтожено въ присутствіи Эмануила, а привезшій его миссіонеръ умеръ черезъ нѣсколько дней отъ мѣстной лихорадки и переутомленія. Эмануилъ поѣхалъ на похороны и узналъ, что онъ изъ хорошей пьемонтской семьи и сдѣлался миссіонеромъ послѣ бурно проведенной молодости.
Эмануилъ счелъ своимъ долгомъ сообщить начальству о полученныхъ извѣстіяхъ и выразилъ желаніе видѣть мать, чтобы быть ей полезнымъ. Къ нему послали тогда одно изъ начальствующихъ лицъ, которое передало ему лично, что ихъ духовному ордену давно извѣстно о существованіи матери Эмануила; что онъ -- законный сынъ, и имѣетъ право на имя и титулъ графа Руско ли Скарола, въ что ввиду развратной жизни матери до и послѣ свадьбы, особенно во время ея пребыванія при дворѣ одного монарха, а также изъ-за ея теперешнихъ атеистическихъ и циничныхъ взглядовъ онъ не долженъ и помышлять о томъ, чтобы, войта съ матерью въ сношенія, тѣмъ болѣе, что она открыто ненавидитъ священниковъ и питаетъ отвращеніе къ обрядной сторонѣ религіи. Материнскій инстинктъ мало развитъ у этой женщины, добавилъ посланный: даже въ то время, когда ея положеніе, хотя-бы незаконной супруги, предоставляло ей полную возможность навести справки о сынѣ и войти съ нимъ въ сношенія, она никогда и не думала вспоминать о немъ. Вслѣдствіе этого, въ собственныхъ интересахъ Эмануила и въ интересахъ ордена, онъ долженъ выкинуть изъ головы эту мысль. Начальство весьма сожалѣло о. томъ, что это извѣстіе дошло до него, и догадывалось по источнику свѣдѣній, который былъ имъ прекрасно извѣстенъ, что это просто предательскій заговоръ противъ религіи (намекъ на графиню Скарола).
Эмануилъ покорился этому распоряженію безъ разсужденій и даже не отдалъ себѣ отчета въ духѣ внутренняго протеста, такъ какъ ему было пріятно пожертвовать всею своею личною жизнью ради духовнаго призванія. Онъ былъ охваченъ религіознымъ фанатизмомъ великихъ миссіонеровъ и распространителей вѣры, восхищался святыми, разрывавшими всякія узы семейной жизни, и стремился достигнута такого идеала, какъ великій миссіонеръ Маттео Риччи, пожертвовавшій ради своего святого дѣла обязанностями сына.
Единственнымъ практическимъ послѣдствіемъ этого происшествія было то, что онъ почувствовалъ влеченіе къ итальянскимъ эмигрантамъ. Казалось, что узнавъ о своемъ правѣ на старое, благородное пьемонтское имя, онъ обнаружилъ въ себѣ патріотизмъ, о существованіи котораго и не подозрѣвалъ раньше. Онъ изучилъ итальянскій языкъ, сталъ интересоваться разбросанными по Аргентинѣ итальянскими эмигрантами-крестьянами, получилъ разрѣшеніе поселиться среди нихъ и пріобрѣлъ своею правдивостью, краснорѣчіемъ и примѣрнымъ самоотреченіемъ огромное вліяніе на этихъ покорныхъ, работящихъ и добрыхъ людей, которые требуютъ лишь одного -- справедливости. Это-то обстоятельство и создало ему великую славу и вызвало торжественный пріемъ въ Италіи. Это-то обстоятельство (онъ увидалъ здѣсь впослѣдствіе перстъ Божій) и дало ему возможность очутиться внезапно въ присутствіи матери, отъ которой его отдѣляло, казалось, все рѣшительно.
Мѣстность озарилась лучами восходящаго солнца и въ душу его тоже проникъ теперь свѣтъ.
Взволновавшія его недавно событія представлялись ему теперь совсѣмъ неважными, и онъ осуждалъ себя за недавнее колебаніе, какъ за проступокъ или по крайней мѣрѣ слабость, которой не долженъ былъ поддаваться. Теперь его мысли были заняты исключительно обязанностью, представлявшеюся ему въ совсѣмъ опредѣленномъ свѣтѣ; обѣтъ повиновенія терялъ всякую силу передъ необходимостью исполнить долгъ священника, не допускавшій никакого промедленія или разсужденій. Онъ не думалъ о женщинѣ и ея страданіяхъ, а видѣлъ передъ собою только миссію спасти заблудшуй душу, гдѣ потухло, какъ ему говорили, всякое пламя вѣры. Эта миссія представлялась ему особенно возвышенною, потому что оказалась возложенною на сына вопреки всякой волѣ человѣческой. Онъ охотно принималъ эту обязанность, не спрашивая себя, можетъ-ли быть судьею своей матери и виновата-ли она въ ненавистномъ ему атеизмѣ, или этотъ атеизмъ вызванъ обстоятельствами, за которыя отвѣтственны другіе -- и можетъ бытъ, даже онъ самъ.
Тотъ, кто принадлежитъ къ церковной іерархіи, вселяющей въ своихъ членахъ увѣренность въ томъ, что они -- избранники божественной силы и орудія ея воли, не можетъ не страдать безсознательною надменностью. И никакая внѣшняя, хотя бы искренняя покорность не искупаетъ этого грѣха. Наоборотъ, она скорѣе усугубляетъ erot такъ какъ только оттѣняетъ превосходство сверхчеловѣческаго происхожденія. Одинъ лишь жизненный опытъ научаетъ правдиваго человѣка видѣть свою слабость и недостатки и искореняетъ эту позорную гордость. Только души, прошедшія черезъ такія тяжелыя испытанія, являются поистинѣ религіозными, и только такою цѣною онѣ могутъ считать себя достойными къ исполненію возложенной на нихъ миссіи.
Старый сторожъ разсказалъ Эмануилу во время поѣздки въ замокъ Скарола, что графиня страдаетъ сердечными припадками, ставшими за послѣднее время очень частыми и серьезными. Утромъ наканунѣ горничная принесла ей почту и, вернувшись послѣ съ чаемъ, застала ее безъ сознанія съ только что вскрытымъ письмомъ въ безжизненной рукѣ. Придя вѣчувство, графиня заговорила -- чего съ нею не случалось никогда раньше -- объ одномъ священникѣ, котораго ей долженъ былъ прислать одинъ другъ, и попросила, чтобы его привели къ ней немедленно по пріѣздѣ. Чѣмъ больше ухудшалось ея положеніе, тѣмъ настойчивѣе говорила она о скоромъ пріѣздѣ священника. Тогда ввиду особенной серьезности положенія и сильнаго возбужденія графини, горничная "англичанка" (сторожъ закрылъ ротъ руками и понизилъ голосъ, словно сообщалъ о позорномъ обстоятельствѣ) велѣла ему отправиться навстрѣчу ожидаемому священнику.
-- Для графини я отправился-бы и на край свѣта, особенно при подобныхъ обстоятельствахъ. Навѣрно, это грѣшная душа графа, растрогала ея сердце и дала мнѣ силу въ семьдесятъ восемь лѣтъ сбѣжать внизъ безъ остановки, точно въ молодые годы, когда мы, бывало, охотились въ этой мѣстности.
Всѣ эти разговоры вызвали въ Эмануилѣ убѣжденіе, что странная исторія объ ожидаемомъ пріѣздѣ священника является ничѣмъ инымъ, какъ плодомъ фантазіи стараго слуги. Услышавъ неожиданное желаніе умирающей, онъ истолковалъ его, очевидно, такъ, какъ оно соотвѣтствовало его религіозному чувству и преданности хозяевамъ.
О самомъ графѣ Скарола Эмануилъ не слыщалъ никогда ничего. Ему казалось почему-то, что тотъ жилъ одинъ въ своемъ замкѣ и умеръ тамъ въ то время, какъ жена вела легкомысленный образъ жизни въ Парижѣ. Эмануилъ не считалъ возможнымъ разспрашивать объ этомъ сторожа и ограничился лишь вопросомъ о томъ, какъ давно умеръ графъ.
-- Какъ, вы не знаете этого?-- отвѣтилъ слуга, изумляясь, какъ всѣ крестьяне, когда кто-нибудь изъ господъ или начальства но знаетъ обстоятельствъ, кажущихся имъ чрезвычайно важными. Графъ лишилъ себя жизни пятьдесятъ одинъ годъ тому назадъ здѣсь въ Скарола. Богъ знаетъ, что творилось въ его головѣ! Въ послѣдніе мѣсяцы онъ какъ будто заговаривался. Горячился онъ часто и глупостей тоже дѣлалъ немало, но такой ужъ я отъ него не ожидалъ! Вечеромъ наканунѣ самоубійства мы были съ нимъ только вдвоемъ въ замкѣ. Я собрался съ духомъ и заговорилъ съ нимъ, стараясь выбить изъ его головы дурныя мысли. Но къ несчастью, онъ ничего не желалъ слушать. Въ немъ сидѣли два самыхъ худшихъ діавола -- ревность и гордость. Особенно гордость. Тѣмъ не менѣе онъ выслушалъ меня и даже какъ будто согласился вернуть къ себѣ жену, жившую неподалеку. Когда я оставилъ его одного, онъ сѣлъ за письменный столъ. У меня ужъ явилась надежда, что онъ пишетъ письмо, какъ я внушалъ ему. Но это было завѣщаніе. Бѣдный графъ! Онъ совсѣмъ потерялъ голову и не подумалъ ни о себѣ, ни о женѣ. Зато,-- подумайте, какое золотое у него было сердце!-- о комъ онъ подумалъ, такъ, это обо мнѣ. Я былъ съ нимъ тамъ одинъ и могъ натерпѣться немало непріятностей изъ-за. его смерти. Онъ оставилъ, письменное заявленіе, котораго, было достаточно, чтобы меня не безпокоили, и позаботился также обо мнѣ и моей семьѣ. Послѣ этого дня я оставался двадцать лѣтъ одинъ въ замкѣ. Графъ завѣщалъ мнѣ охранять его, и я исполнялъ волю покойника въ ожиданіи пріѣзда его семьи. Но вернулась въ замокъ только графиня, бѣдная женщина, и больше ужъ не выѣзжала оттуда. Сына нѣтъ на свѣтѣ; теперь и она уходитъ изъ міра. Пора и мнѣ въ тотъ свѣтъ.
Солнце уже взошло. За поворотомъ дороги показался высокій замокъ на скалѣ. Стѣны, башни и крыша стараго, причудливаго зданія краснѣли подъ утренними лучами. Лошади остановились, выбившись изъ силъ, передъ крутымъ подъемомъ, вымощеннымъ крупными камнями, какъ всѣ старыя дороги передъ нашими замками. Кучеръ смягчился въ ожиданіи обѣщаннаго вознагражденія и сказалъ Эмануилу, что не слѣдуетъ ѣхать дальше.
-- Я тоже такъ думаю,-- сказалъ прелатъ, далъ кучеру два золотыхъ, вышелъ изъ экипажа и направился пѣшкомъ къ замку въ сопровожденіи стараго сторожа.
III.
У графини Скарола былъ, несмотря на всѣ страданія, сильный организмъ. Разныя снадобья, державшіяся у нея всегда наготовѣ, для сердечныхъ припадковъ, сдѣлали и на этотъ разъ чудеса. Когда Эмануилъ пріѣхалъ въ замокъ, жена сторожа встрѣтила его у воротъ, успокоила относительно здоровья графини и попросила пройти въ большой залъ перваго этажа. Тутъ она привѣтствовала его отъ имени своей госпожи, которая нуждалась теперь въ покоѣ, но была очень рада принять его позже. Эмануилъ отвѣтилъ, что готовъ служить графинѣ и явится къ ней по первому требованію. Онъ не чувствовалъ себя ни усталымъ, ни соннымъ, несмотря на то, что провелъ всю ночь въ пути.
Поднявшись въ назначенную ему комнату, онъ подошелъ къ окну, выходившему на долину. Взглядъ его скользнулъ по заросшему зеленью склону горы до глубины долины, гдѣ змѣилась дорога и виднѣлся спускавшійся внизъ экипажъ, привезшій его.
Изъ другого окна виднѣлись лѣса, затѣмъ луга на горахъ, поднимавшіеся мягкими волнами до самаго неба; слѣва высилась огромная мрачная скала, перерѣзанная тонкою нитью водопада, вырывавшагося изъ группы елокъ, наклонившихся надъ пропастью. Солнечные лучи играли въ водѣ, сверкавшей среди темной зелени.
Воздухъ былъ необычайно чистъ и свѣжъ, небо -- темносиняго цвѣта. Далекій шумъ водопада долеталъ до слуха временами, точно пѣніе, которое то замолкаетъ, то возобновляется. Величественныя горы, изящныя линіи контуровъ, яркія, свѣжія краски, глубокія, голубовато-прозрачныя тѣни, однимъ словомъ вся красота божественной альпійской природы предстала вдругъ передъ его глазами, привыкшими къ однообразію свѣтлыхъ аргентинскихъ равнинъ. Впервые въ жизни почувствовалъ онъ восторгъ, радость и благодарность отъ созерцанія вѣчной красоты и, освѣживъ лицо чистою, холодною водою, испыталъ какъ-бы очищающее и укрѣпляющее дѣйствіе обряда крещенія. Какой-нибудь, романтикъ могъ-бы подумать, пожалуй, что это зрѣлище служило привѣтомъ мѣстныхъ горъ своему сыну, увидавшему ихъ въ первый разъ. Но внѣшнія обстоятельства и ощущенія имѣли для Эмануила значеніе лишь постолько, посколько они помогали или мѣшали ему исполнять долгъ. Онъ слишкомъ много думалъ о душахъ человѣческихъ, чтобы думать еще о душѣ природы.
Разсмотрѣвъ окружающую природу, онъ принялся за осмотръ комнаты. Она была большая и нарядно-меблированная, съ матерчатыми обоями въ двѣ вертикальныхъ, чередующихся полосы -- желтую и полиняло-зеленую,-- по которымъ вились пышныя вѣтви съ большими листьями. По стѣнамъ висѣли старые рисунки, исполненные, видимо, не профессіональнымъ художникомъ, а любителемъ. Въ одной рамкѣ красовался рисунокъ съ надписью, сдѣланною крупнымъ, размашистымъ почеркомъ: Видъ ужасныхъ ледниковъ Орсіера со стороны Швейцаріи. Въ уголкѣ стояли иниціалы художника и годъ: Э. О. 1811 года. Ледники эти были поистинѣ страшны со своею неровною, колючею поверхностью, среди черныхъ рядовъ изъ обломковъ скалъ, напоминавшихъ зубы во рту у акулы. Даже серна, изображенная въ такой позѣ, точно она собирается перепрыгнуть черезъ ледникъ, застыла въ неподвижности. какъ-бы обезумѣвъ отъ страха передъ лѣсомъ изъ острыхъ копій, куда.она собиралась прыгнуть.
Художникъ совершенствовался съ теченіемъ времени. Въ другой рамкѣ съ датою 1829 года красовался выцвѣтшій рисунокъ перомъ, раскрашенный блѣдною акварелью. На немъ была изображена широкая дорога, шедшая по желтой равнинѣ къ укрѣпленному городу на горизонтѣ. По дорогѣ тянулись длинными, ровными рядами войска въ парадной формѣ, а за ними еще въ перемежку пѣхота, кавалерія, пушки, обозы. Здѣсь былъ тоже введенъ драматическій элементъ, видимо, нравившійся художнику. Въ углу, на зеленой травѣ былъ изображенъ кавалеристъ въ формѣ гусара верхомъ на испугавшейся лошади, застывшей въ такой-же позѣ, какъ обезумѣвшая отъ страха серна. Гусаръ съ чисто выбритымъ, мрачнымъ и грозно нахмуреннымъ лицомъ приподнялся въ стременахъ и занесъ саблю на то самое лицо, невидимое присутствіе котораго держало въ страхѣ лошадь. Художникъ, видимо, довольный собою, подписался полнымъ именемъ: Графъ Эмануилъ Дуско Скарола.
Рядомъ съ нимъ блестѣла эмалированная поверхность дагерротипа, на которой можно было различить при извѣстномъ освѣщеніи двѣ мужскихъ фигуры. Красивый, высокій, бритый человѣкъ среднихъ лѣтъ въ застегнутомъ до верху сюртукѣ стоялъ рядомъ съ юношей въ военномъ мундирѣ и высокомъ кепи съ ниспадавшимъ назадъ пучкомъ изъ чернаго конскаго волоса.
-- Мой дѣдъ и отецъ,-- сказалъ снова Эмануилъ, разглядывавшій эти вещи со все возрастающимъ интересомъ.
Эмануилъ провелъ все утро въ полномъ одиночествѣ. Обѣдъ ему подали, по пьемонтскому обычаю, въ полдень. Высокая, большая и немного темная столовая носила такой-же характеръ скромнаго благородства, какъ всѣ видѣнныя имъ до сихъ поръ комнаты. Два большихъ окна выходили на двѣ противоположныя стороны: одно въ вестибюль, гдѣ начиналась лѣстница, другая -- во дворъ. Обстановка состояла изъ двухъ большихъ буфетовъ и тяжелаго, темнаго стола изъ орѣховаго дерева посреди комнаты. На столѣ красовался большой букетъ розъ. Съ середины потолка свѣшивалась мѣдная люстра голландской работы съ шаромъ, отъ котораго шли топкіе и перегнутые, точно ноги паука, стержни. Все блестѣло въ комнатѣ -- мебель, полъ; металлическія издѣлія. Обѣдъ были сервированъ на маленькомъ столикѣ у окна, передъ которымъ колыхались и шумѣли отъ вѣтра большія вѣтви деревьевъ.
Вернувшись послѣ обѣда къ себѣ въ спальню, Эмануилъ услыхалъ въ сосѣдней комнатѣ тихіе женскіе голоса, мягкій, глухой шумъ резиновыхъ колесъ и стукъ открывавшихся ставень и переставляемой мебели. Затѣмъ все стихло. Черезъ нѣсколько времени явилась горничная освѣдомиться отъ имени хозяйки, хорошо-ли былъ поданъ обѣдъ. Эмануилъ отвѣтилъ ей по-англійски; дѣвушка вся просіяла и отвѣтила на томъ-же языкѣ, что графинѣ лучше и она проситъ, не дожидаясь свиданія съ нимъ, передать ей то письмо, что онъ долженъ былъ привезти.
Эмануилъ поневолѣ возразилъ, что пріѣхалъ въ замокъ только потому, что встрѣтилъ сторожа, и тотъ попросилъ его явиться къ графинѣ, желавшей видѣть священника. Онъ добавилъ, что готовъ остаться, если его присутствіе является желаннымъ, но просить графиню въ противномъ случаѣ предоставить ему свободу уѣхать. Горничная слышала уже всѣ подробности встрѣчи отъ Антоніо, но поставила все-таки еще нѣсколько вопросовъ, словно желая провѣрить всѣ обстоятельства. Затѣмъ она вышла узнать дальнѣйшія распоряженія своей госпожи. Эмануилъ сѣлъ у окна читать свой молитвенникъ, какъ услышалъ вдругъ стукъ въ дверь, позади которой слышались недавно шумъ и голоса. Горничная просила монсиньора... (и она пріостановилась, видимо, не зная его имени) отъ лица графини пользоваться, если ему угодно, библіотекою замка. Графиня высказывала надежду, что онъ не откажется откушать съ нею чай въ пять часовъ.
Эмануилъ досталъ изъ бумажника визитную карточку и подалъ со горничной. На карточкѣ была напечатано:
Онъ попросилъ горничную поблагодарить графиню и обѣщалъ быть готовымъ къ чаю въ пять часовъ.
Открытая дверь вела въ библіотеку. Эмануилъ вошелъ туда. Это была длинная, узкая комната, освѣщенная нѣсколькими окнами, съ высокими шкафами орѣховаго дерева. Легкій запахъ дерева и старой бумаги, не изгнанный еще впущеннымъ извнѣ воздухомъ, придавалъ комнатѣ нежилой видъ. Но все было безукоризненно чисто. Мебель состарилась въ горномъ сухомъ воздухѣ, точно листъ, засохшій въ неподвижномъ воздухѣ. Томовъ было много и, судя по переплету, большая часть ихъ относилась къ восемнадцатому вѣку. Въ нѣсколькихъ шкафахъ стояли богословскія сочиненія. Эмануилъ нашелъ среди нихъ одну большую книгу съ гербомъ рода Скарола и подписью священника Антоніуса и подумалъ, что онъ, значитъ, не первый въ родѣ, принявшій духовный санъ. Въ другихъ шкафахъ стояли сочиненія по литературѣ, большею частью испанскія, затѣмъ цѣлая серія французскихъ романовъ восемнадцатаго вѣка, въ роскошныхъ переплетахъ и съ изящными иллюстраціями, далѣе сочиненія по геральдикѣ и нѣсколько атласовъ. Въ одномъ шкафу стояли въ безпорядкѣ, словно отъ частаго употребленія, итальянскія книги, пьемонтскія изданія, энциклопедія Помба, сочиненія Балбо, Джіоберти, по военной исторіи, математикѣ, искусству, журналы политическіе и карикатурные. Эмануилъ былъ широко образованъ и много живалъ на своемъ вѣку въ англійской деревнѣ, гдѣ большіе дома всегда снабжены прекрасными библіотеками. Наглядное доказательство разносторонняго образованія его предковъ доставило ему поэтому искреннее удовольствіе; такое обширное духовное общество въ одинокомъ замкѣ обѣщало человѣку, ищущему отдыха и покоя, много счастливыхъ часовъ. Но къ этому удовольствію отнюдь не примѣшивалось сознаніе права на эти вещи или сознаніе духовной связи между нимъ и ими. Церковная дисциплина съ присущимъ ей духомъ коммунизма и кочевой образъ жизни при его обычной простотѣ, искоренили въ немъ всякую жадность. Онъ былъ служителемъ Евангелія, и имущество представлялось для него больше помѣхою, чѣмъ цѣнностью: юнъ дѣлалъ свое дѣло, всегда хорошо, пользуясь только своими естественными силами, безъ всякой помощи, но и безъ всякой помѣхи.
На столикѣ у окна, лежалъ красивый кожаный бюваръ съ почтовою бумагою, а рядомъ стояла маленькая вертящаяся этажерка. Это была единственная современная мебель среди окружающей старинной обстановки, но она была такъ скромна при всемъ своемъ изяществѣ, что ничуть не рѣзала глазъ.
Эмануилъ сѣлъ за столъ и повернулъ этажерку, чтобы разсмотрѣть книги. Одна полка была занята нѣсколькими томами въ роскошныхъ кожаныхъ переплетахъ. На корешкахъ было напечатано: "Корреспонденція" и нѣсколько датъ. Открывъ одинъ томъ. Эмануилъ увидалъ, что онъ состоитъ изъ писемъ, написанныхъ разнымъ почеркомъ. Эмануилъ немедленно закрылъ его, не читая. Письма эти не интересовали его. Кромѣ того онъ не считалъ себя въ правѣ вникать въ такія интимныя дѣла. У стѣны рядомъ со столомъ стоялъ шкафчикъ съ открытыми дверцами изъ модныхъ рѣшетокъ, содержащій также томы подобной переписки, а между этими книгами были пустыя мѣста отъ томовъ, перенесенныхъ на вертящуюся этажерку. Многочисленныя пачки писемъ безъ переплета лежали на верхней полкѣ, откуда легко можно было достать ихъ. Эмануилъ собрался было сѣсть за столъ, но отъ этого уголка какъ-бы пахло старымъ архивомъ. Онъ всталъ тогда, выбралъ себѣ стулъ у окна, подальше отъ этажерки и шкафа, и сѣлъ снова читать молитвенникъ въ ожиданіи, что его позовутъ къ чаю.
IV.
Какъ часто бываетъ въ подобныхъ случаяхъ, графиня быстро оправилась и въ этотъ разъ отъ сердечнаго припадка. Эмануилъ засталъ ее сидящею на маленькомъ диванѣ у окна. Фигура ея освѣщалась только сбоку, а остальная часть комнаты была окутана полумракомъ. Эмануилъ увидѣлъ стройную, высокую фигуру съ сѣдыми волосами, блестѣвшими, точно сіяніе, и оставлявшими въ полумракѣ еще красивое лицо съ правильными, не обезображенными старостью чертами и отпечаткомъ благородства и красоты. Она была крайне блѣдна, но и Эмануилъ былъ не менѣе блѣденъ. При видѣ ея кровь прихлынула ему къ сердцу, и ноги его подкосились такъ, что онъ чуть не упалъ. Присутствіе Антоніо, принесшаго на подносѣ чай и поставившаго его на столикъ около графини, помѣшало имъ заговорить сразу.
Графиня улыбнулась и указала усталымъ жестомъ на стулъ. Эмануилъ постоялъ одно мгновеніе въ ожиданіи, чтобы она подала ему руку, но она не сдѣлала этого. Антоніо показалось, будто на лицѣ моисиньора промелькнула тѣнь разочарованія, и онъ бросилъ на него мимоходомъ взглядъ, полный такой жалобной мольбы, что Эмануилъ опустился на стулъ со слегка замѣтною улыбкою.
Старая графиня зажгла тѣмъ временемъ спиртовую лампочку подъ чайникомъ, и вода сейчасъ-же зашипѣла отъ кипѣнья. Когда слуга вышелъ изъ комнаты, она обратилась къ Эмануилу. по-англійски:
-- Я искренно сожалѣю, монсиньоръ, что нашъ умный Антоніо побезпокоилъ васъ безъ нужды. Всѣ теряютъ голову въ подобныхъ обстоятельствахъ, особенно, когда голова пустая. Зато у бѣднаго старика прекрасное сердце.
-- Синьора,-- отвѣтилъ Эмануилъ:-- онъ исполнилъ свой долгъ такъ же, какъ я готовъ исполнить свой.
Графиня приподняла крышку ящика съ чаемъ и взяла сухого чаю на серебряную лопатку. Услышавъ отвѣтъ Эмануила, она приподняла голову, слегка удивившись, и лукаво улыбнулась.
-- Значитъ, я одна не исполнила своего долга.
-- Какого, синьора?
-- Я вижу для себя только одинъ долгъ: отправиться на тотъ свѣтъ.
Это горькое и немного циничное замѣчаніе внушило-бы, можетъ быть, другому священнику мысль обратиться къ графинѣ со словами духовнаго утѣшенія. Но Эмануилъ, на котораго ея слова произвели тяжелое впечатлѣніе, не нашелъ однако умѣстнымъ говорить съ графинею о Богѣ въ такой моментъ. Внутренній голосъ, внушаемый не только чувствомъ вѣжливости, требовалъ, чтобы онъ уважалъ прежде всего свободу своей матери. Тѣмъ не менѣе это не могло не напомнить ему того, что разсказывали ему о личности графини. Онъ понялъ также, что, если она и высказывала желаніе видѣть священника (да и то, можетъ быть, Антоніо преувеличилъ ея желаніе отъ большого усердія), то теперь она безусловно отказалась отъ него.
Графиня продѣлывала медленно и тщательно всѣ мелкія приготовленія для того, чтобы получить хорошій чай. Когда онъ былъ готовъ, она подала Эмануилу чашку. Тотъ перемѣнилъ разговоръ и высказалъ ей свое удовольствіе по поводу того, что она оправилась отъ опаснаго припадка.
-- Отъ опаснаго припадка? Развѣ вы думаете, что онъ былъ опасенъ? Я такъ думаю, что всѣ мы дали маху. Болѣзнь -- тѣмъ, что пошла на поправку, мои слуги -- тѣмъ, что приняли ее въ серьезъ, я -- тѣмъ, что подумала... Но оставимъ этотъ печальный разговоръ. Я говорю о себѣ, когда должна подумать о васъ, котораго я,-- правда, невольно,-- побезпокоила даромъ. Вы измѣнили свои планы изъ-за меня. Сколько мнѣ извѣстно, вы направлялись въ часовню?..
Оттого-ли, что въ ея вопросѣ слышалась легкая иронія, или отъ мысли о цѣли своей поѣздки, но Эмануилъ смутился немного и еле наклонилъ голову въ отвѣтъ. Это обстоятельство не ускользнуло отъ глазъ графини, и она укрѣпилась въ подозрѣніи, что поѣздка въ часовню является лишь предлогомъ для чего-то другого. Желая испытать его, она продолжала говорить и высказала удивленіе, какъ такая ветхая развалина можетъ служить для жилья.
-- Особенно для такихъ людей, какъ вы, монсиньоръ. Если-бы вы знали, какое это дикое мѣсто! Красивое, если хотите, но такое заброшенное! Въ прежнія времена туда ходили на поклоненіе цѣлой компаніей, я я въ томъ числѣ. Потому-то я и знаю эту часовню.-- Эмануилъ продолжалъ молчать.-- Можетъ быть, ее собираются привести въ прежній почтенный видъ?-- настаивала графиня.-- Въ такомъ случаѣ я должна знать объ этомъ, потому что она находится подъ попечительствомъ рода Скарола.
Эмануилъ заговорилъ тогда и сказалъ, что ничего не знаетъ по этому вопросу, а мѣсто это указано ему, какъ очень одинокое и тихое.
-- Кромѣ того,-- добавилъ онъ:-- намъ, миссіонерамъ, немного и нужно: мы располагаемъ рѣдко даже такою роскошью, какъ крыша и четыре стѣны.
-- О, это-то вы найдете, будьте увѣрены, но ужъ больше этого едва-ли.-- Она взяла лежавшую около нея визитную карточку Эмануила, взглянула на нее и добавила:
-- Это вѣрно, вы носите имя миссіонера, такъ сказать боевое имя.
-- Да, это выраженіе часто употребляется про миссіонеровъ.
-- Тукуманъ. Гдѣ это находится?
-- Въ Южной Америкѣ. Тамъ находился нашъ центральный пунктъ, гдѣ я провелъ послѣдніе годы.
-- Тамъ много дикарей, которымъ приходится проповѣдывать христіанство?
-- По правдѣ сказать -- нѣтъ. Проповѣдью Евангелія и распространеніемъ христіанства приходится заниматься гораздо южнѣе, на окраинахъ Патагоніи, среди жителей Огненной Земли. Въ Тукуманѣ я имѣлъ дѣло съ христіанами, особенно съ итальянцами, и занимался одновременно воспитаніемъ и религіозными дѣлами.
-- Надѣюсь, даже увѣренъ, что да. Тамошніе эмигранты -- хорошіе люди, несмотря на то, что грубы и мало воспитаны. Имъ не достаетъ сознанія собственной цѣнности и достоинства. Потому они считаются варварами въ сравненіи съ другими народами, съ виду болѣе цивилизованными, а въ дѣйствительности болѣе некультурными. чѣмъ они. Великій народъ эти итальянцы.
-- О, да, я вполнѣ согласна съ вами. Итальянцы великій народъ, но именно поэтому я много разъ спрашивала себя, отчего эти просвѣщенные труды,-- приносящіе, по вашимъ словамъ, такіе хорошіе плоды среди итальянцевъ, когда они находятся вдали отъ родины,-- не находятъ себѣ мѣста здѣсь въ Италіи, гдѣ они могли-бы дать несомнѣнно болѣе обильные и вѣрные плоды. Можете вы объяснить мнѣ, почему ваши коллеги среди итальянскаго духовенства не исполняютъ здѣсь той работы, которую вы дѣлаете въ Патагоніи?
Если-бы даже Эмануилъ захотѣлъ отвѣтить на этотъ вопросъ (что было-бы ему нелегко, такъ какъ онъ совсѣмъ не зналъ просвѣтительной дѣятельности духовенства въ Италіи), то графиня не дала ему времени сдѣлать это. Она продолжала говорить съ большимъ жаромъ,.утверждая, на основаніи долголѣтняго опыта, что католицизмъ утратилъ въ цивилизованныхъ странахъ всякую связь съ соціальною жизнью и съ дѣйствительностью, на которой онъ собственно создался. Далѣе, что католицизмъ не можетъ оказывать какое либо воспитательное вліяніе или вырабатывать характеръ, или способствовать прогрессу, что, если прежде христіанская религія могла приносить пользу, когда она провозглашала новыя идеи, принципы права и еще неукоренившіяся формы вѣры, то нельзя было ожидать отъ нея этой пользы теперь, когда эти принципы и идеи перестали служить предметомъ обсужденій и критики. И наконецъ, что, можетъ быть, бездѣйствіе духовенства, вынужденное перемѣною обстоятельствъ, привело къ упадку его престижа и къ охлажденію религіознаго чувства.
Эмануилъ слушалъ озлобленную рѣчь графини, не перебивая ее и не защищая своего дѣла. Но на лицѣ его отражалось такое печальное изумленіе, что графиня должна была-бы замолчать сама, если-бы не говорила столь горячо и замѣтила, его. Однако она такъ долго сдерживала свое негодованіе и такъ долго копила въ одиночествѣ доводы въ пользу своего убѣжденія, что пользовалась неожиданнымъ случаемъ высказаться. Горячность придавала теперь ея парадоксальнымъ утвержденіямъ и нападкамъ силу и рѣзкость, которыя плохо согласовались съ правилами безукоризненной вѣжливости.
-- Вы сами, какъ миссіонеръ,-- говорила, она,-- подтверждаете мои слова, поставивши себя для миссіонерской работы въ условія, которыя я считаю наилучшими. Вы проповѣдуете Евангеліе и распространяете христіанство среди дикарей, оставляя безъ вниманія христіанъ. Пусть-де заботятся о себѣ и спасаютъ себя сами. И вы совершенно правы.
Въ ея словахъ не было несомнѣнно никакого личнаго намека; тѣмъ не менѣе въ нихъ заключалось обвиненіе въ томъ, въ чемъ Эмануилъ началъ съ недавнихъ поръ отдавать себѣ отчетъ. Это усиливало его смущеніе и мѣшало ему возражать графинѣ въ защиту своей дѣятельности.
-- Нѣтъ, нѣтъ,-- продолжала старая графиня:-- каждый изъ насъ долженъ заботиться о себѣ самъ, потому что не получаетъ ни помощи, ни утѣшенія отъ офиціальной религіи. Я полагаю, монсиньоръ, что Господь пересталъ говорить устами своихъ традиціонныхъ посредниковъ. Либо Ему нечего передавать имъ, либо они перестали понимать другъ друга.
-- Возможно, синьора,-- перебилъ ее Эмануилъ:-- что не всѣ посредники, какъ вы ихъ называете, достойны своей должности. Но Господь говоритъ еще иначе, а именно голосъ Его слышатъ всѣ истинно вѣрующіе, и этого достаточно, чтобы озарить души человѣческія божественнымъ свѣтомъ.
-- Вы полагаете? Отлично. Но если достаточно божественнаго голоса, то къ чему тогда посредники? А если эти посредники часто учатъ людей не тому, что говоритъ голосъ совѣсти и написано въ Евангеліи, а какъ разъ обратному, то какая-же тогда польза отъ Евангелія?.. И потомъ -- добавила она тихимъ голосомъ, какъ-бы разговаривая съ самою собою:-- чтобы религія утѣшала, поддерживала. дѣлала насъ лучше...
-- Вы не вѣрите въ это?-- спросилъ Эмануилъ, подавленный неожиданнымъ разочарованіемъ и даже отчаяніемъ матери.
-- Нѣтъ, не вѣрю. По моему, единственный способъ согласовать нашу заброшенность и предоставленіе каждаго самому себѣ съ мыслью о добромъ и заботливомъ Богѣ -- это вѣра въ неопредѣленную восточную философію, признающую существованіе будущихъ жизней, и надежда на вторую земную жизнь, когда можно будетъ пожинать плоды того, что посѣяно въ первой. Это единственный путь спастись отъ невѣрія для тѣхъ, которые тщетно ждали отъ вѣры не пошлыхъ утѣшеній, а вѣрной поддержки.
Длинный разговоръ утомилъ старую графиню, и ея возбужденный голосъ становился все слабѣе и слабѣе. Не трудно было понять, что въ ней говоритъ разочарованіе послѣ горькаго опыта, а не логичный результатъ философскаго разсужденія.
Она замѣтила наконецъ рѣзкость своихъ словъ и извинилась съ тою благородною простотою, которая придавала ея существу отпечатокъ искренности и откровенности.
Эмануилъ понялъ, что передъ нимъ глубоко страдающая душа, и. въ немъ вспыхнуло снова состраданіе къ матери. Разсуждать и вести богословскіе споры онъ не могъ теперь. Но послѣднія слова слишкомъ близко затрагивали самую сущность его вѣры, чтобы онъ могъ оставить ихъ безъ отвѣта.
-- Синьора,-- сказалъ онъ:-- что будетъ съ нами впослѣдствіе, этого мы не знаемъ. Но я твердо убѣжденъ въ томъ, что въ насъ самихъ, въ этой жизни, въ нашемъ реальномъ существованіи, есть средство возвыситься до той степени, которая кажется вамъ достижимою только въ послѣдующихъ существованіяхъ. Я вполнѣ увѣренъ въ этомъ и, если-бы не такая увѣренность, я не носилъ-бы одежды священника.
Графиня подняла на него красивые, кроткіе глаза, и Эмануилъ прочиталъ въ ея взглядѣ одновременно холодную проницательность инквизитора и трепетное ожиданіе человѣка, который молитъ о помощи.
V.
Эмануилъ не могъ успокоиться въ этотъ вечеръ отъ волненія послѣ разговора съ матерью. Очевидно, графиня чувствовала къ нему отвращеніе или по крайней мѣрѣ сильное недовѣріе, какъ къ человѣку, принадлежащему къ классу, вызвавшему съ ея стороны рѣзкое осужденіе, а можетъ быть и по другимъ причинамъ, непонятнымъ для него. Но изъ словъ ея явствовало не менѣе опредѣленно, что это женщина широкаго ума; видно было, что она привыкла задумываться надъ высокими проблемами и жаждала добра, хотя ей и не удавалось найти его въ тѣхъ истинахъ и обрядахъ, которые служили для Эмануила единственнымъ, полнымъ и безспорнымъ выраженіемъ добра.
Онъ былъ счастливъ, увидя, что мать оказалась вовсе не циничною, раздражительною свѣтскою старухою, живущею только прошлымъ, полнымъ позорнаго тщеславія. Она ни разу не упомянула объ этомъ прошломъ, а наоборотъ сказала, что дѣлала усилія -- пусть и безплодныя -- подняться до лучшей жизни, И словами ея могъ говорить только человѣкъ, который не отрицаетъ свѣта, а лишь въ отчаяніи признаетъ, что тщетно искать его.
Выходило такъ, что духовное начальство либо ошибалось на ея счетъ, либо умышленно исказило истину, чтобы оправдать свое запрещеніе Эмануилу являться къ матери. Такимъ образомъ въ первый-же разъ, когда ему пришлось стать судьею поведенія начальства, которому онъ поклялся въ вѣчномъ повиновеніи, онъ оказался вынужденнымъ признать, что это поведеніе не соотвѣтствуетъ принципамъ, считавшимся, по его мнѣнію, обязательными для каждаго честнаго человѣка. Приходилось обращаться къ другому, болѣе высокому авторитету и руководиться его указаніями.
Когда стало вечерѣть, Эмануилъ спустился во дворъ. Это было большое, свободное пространство, защищенное съ трехъ сторонъ старыми, темными стѣнами замка, а съ задней стороны -- густыми деревьями. Впереди этихъ деревьевъ возвышалась могучая сосна, склонившаяся къ замку, какъ будто она искала защиты отъ горнымъ вѣтровъ. Мощныя вѣтви на фонѣ блѣднаго, гаснущаго неба говорили одновременно, о мольбѣ и о сопротивленіи.
Эмануилъ зашагалъ по двору въ раздумьѣ. Одинокая миссіонерская жизнь пріучила его слѣдовать безъ колебанія внутреннимъ побужденіямъ. Такъ собирался онъ поступить и теперь, когда внутренній голосъ опредѣленно указывалъ ему путь, по которому надо идти. Данныя ему начальствомъ указанія оказались неправильными, хотя-бы по ошибкѣ. Онъ считалъ теперь своимъ первымъ долгомъ открыться матери и исполнить обязанность сына. Но прежде всего надо было удостовѣриться въ томъ, что это будетъ пріятно графинѣ и что въ ней живо желаніе видѣть сына; можетъ быть, у нея были на этотъ счетъ свои опредѣленные взгляды и, поступая противъ ея желанія, онъ рисковалъ лишить ее того утѣшенія и поддержки, которыхъ она навѣрно жаждала, хотя-бы безсознательно. Если-бы онъ открылся матери неожиданно, это могло-бы сильно потрясти ея расшатанный уже организмъ; кромѣ того, такой поступокъ былъ противенъ ему свою театральностью. Единственный возможный исходъ состоялъ въ томъ, чтобы выжидать, пока отношенія станутъ болѣе близкими и графиня подаритъ его своимъ довѣріемъ. Эмануилъ не терялъ надежды сблизиться съ матерью, почуявъ, несмотря на разногласіе при первой встрѣчѣ, что онъ похожъ на нее характеромъ.
Въ то время, какъ онъ ходилъ крупными шагами взадъ и впередъ по двору, въ его комнатѣ и въ сосѣдней библіотекѣ вспыхнулъ свѣтъ. Немного позже за занавѣсями другого, болѣе отдаленнаго окна тоже показался свѣтъ, но болѣе слабый. Это было въ комнатѣ его матери. Сколько лѣтъ зажигался уже огонь каждый вечеръ въ этомъ одинокомъ мѣстѣ! Сколько часовъ свѣтилъ онъ среди окружающей тишины, мрака и опасныхъ горъ, освѣщая женщину, погруженную въ мечты, надежды, размышленія и отчаяніе! Ни одинъ изъ этихъ часовъ не принесъ его матери вѣры и успокоенія, тогда какъ ему, въ его опасной жизни, когда онъ часто не былъ увѣренъ въ завтрашнемъ днѣ, эти-же часы приносили столько возвышеннаго утѣшенія. Что-же отравило душу этой непонятной авантюристки до такой степени, что она не могла даже исцѣлиться? Значитъ, никакой дружескій голосъ, никакое властное указаніе не раздавались никогда въ этой комнатѣ, гдѣ она высказала въ этотъ день столь рѣзко свое спокойное и твердое отчаяніе?
Но въ темнотѣ послышались чьи-то шаги. Эмануилъ обернулся. Это былъ Антоніо.
-- Монсиньоръ,-- сказалъ онъ тихимъ, горячимъ голосомъ:-- не покидайте насъ, не оставляйте насъ однихъ, не отчаивайтесь. Вы увидите, будетъ лучше.
Появленіе горничной прервало ихъ разговоръ. Графиня высказывала черезъ нее надежду, что онъ окажетъ ей честь и останется въ замкѣ; но если дѣла требуютъ его присутствія въ часовнѣ, то она пошлетъ за экипажемъ, чтобы онъ уѣхалъ туда.
Эмануилъ. какъ сказано выше, принялъ уже заранѣе рѣшеніе остаться и не собирался отступать отъ него. Онъ обрадовался поэтому словамъ Антоніо, понялъ, что пріобрѣлъ въ немъ союзника, и попросилъ передать графинѣ, что благодарить за разрѣшеніе остаться еще на нѣсколько дней въ замкѣ въ качествѣ гостя. Горничная, ожидавшая отъ него совсѣмъ другого отвѣта, удалилась, не произнеся ни слова.
-- Большое вамъ спасибо,-- заговорилъ снова Антоніо почтительнымъ тономъ, какъ только она исчезла въ домѣ.-- Вотъ увидите, монсиньоръ, потомъ будетъ лучше. Графиня отнеслась къ вамъ слегка недовѣрчиво, по навѣрно примирится съ вами. Она вѣдь очень недовѣрчива, особенно послѣ того, что случилось два года тому назадъ. Ей чудятся теперь всюду ловушки и хитрости.
Эмануилъ снова направился вглубь двора, гдѣ чернѣла на фонѣ звѣзднаго неба сосна. Онъ понялъ желаніе Антоніо, но ему не хотѣлось выспрашивать его про графиню и заставлять сплетничать.
-- Какое чудное дерево!-- сказалъ онъ, чтобы прервать разговоръ.
-- О, да, монсиньоръ! Вотъ ужъ можно сказать, что оно не обмануло возложенныхъ на него надеждъ и выросло у себя въ домѣ подъ солнцемъ и подъ снѣгомъ. Когда графъ пріѣхалъ сюда съ супругою черезъ нѣсколько дней послѣ свадьбы, онъ отправилъ меня въ горы за молодымъ деревцомъ. Найти его было вовсе не легко, такъ какъ сосны этого рода очень рѣдки здѣсь. Я выкопалъ яму, а онъ посадилъ дерево и сказалъ, что это представитель его сына. "Когда сынъ увидитъ его высокимъ противъ своего дома, то вспомнить отца". Онъ былъ такъ твердо увѣренъ въ томъ, что первый ребенокъ будетъ мальчикъ, какъ это было всегда въ родѣ Скарола.
Эмануилъ не могъ спокойно слушать это. Онъ подошелъ къ дереву и охватилъ стволъ, точно желая обнять его. Мракъ скрывалъ его взволнованное движеніе, дрожащія губы, блѣдное лицо и слезы на глазахъ.
-- Нѣтъ-ли здѣсь часовни, гдѣ я могъ-бы отслужить обѣдню завтра?-- спросилъ онъ, направляюсь домой и стараясь сохранить спокойствіе.
Въ замкѣ, конечно, была часовня, но служба не совершалась въ ней уже очень давно; она была завалена теперь всякимъ старьемъ, но Антоніо хотѣлось исполнить желаніе Эмануила, чтобы удержать его въ замкѣ, и онъ обѣщалъ очистить часовню къ слѣдующему же утру. Ему было также извѣстно, гдѣ лежала, церковная утварь, и онъ взялся приготовить и ее.
-- Въ которомъ часу начнете вы службу?
-- На разсвѣтѣ.
Антоніо поспѣшно ушелъ сдѣлать необходимыя приготовленія. Эмануилъ поднялся къ себѣ въ комнату, но старикъ скоро явился и туда и принесъ церковныя книги, чтобы онъ могъ выбрать нужныя ему. Но Эмануилъ не нуждался въ книгахъ, такъ какъ возилъ съ собой, какъ миссіонеръ, все необходимое. Антоніо положилъ ихъ на этажерку, порылся въ карманѣ и сказалъ непріятнымъ для Эмануила тономъ, вызывающимъ на близость:
-- У меня есть вотъ еще это.-- И онъ подалъ ему маленькую книжку въ потертомъ кожаномъ переплетѣ съ золотою застежкою.-- Мнѣ хотѣлось показать вамъ этотъ молитвенникъ бѣднаго графа на латинскомъ языкѣ. Онъ лежалъ у кровати, на которой я нашелъ графа мертвымъ. Внутри его была вотъ эта записка,-- онъ открылъ застежку и вынулъ изъ книжки листикъ пожелтѣвшей бумаги съ надписью: "Моему вѣрному Антоніо на добрую память. 13 апрѣля 1857 года".
Эмануилъ взялъ молитвенникъ изъ рукъ слуги, быстро перелисталъ его, нашелъ въ немъ нѣсколько помѣтокъ карандашемъ и попросилъ оставить ему эту вещь. Но Антоніо хотѣлось сказать ему еще кое-что. Онъ попросилъ монсиньора исповѣдать и причастить его на слѣдующее утро. Однако эта просьба не понравилась миссіонеру. Чувство собственнаго достоинства не позволяло ему выслушивать исповѣдь старика. Особенно-же недопустимымъ казалось ему то обстоятельство, чтобы онъ вмѣшивался, какъ священникъ, въ такіе вопросы, въ которыхъ онъ былъ сильно заинтересованъ, какъ частное лицо. Опасеніе, что у него не хватить духа, необходимаго для исполненія обязанностей священника, побудило его отвѣтить Антоніо отказомъ и посовѣтовать ему обратиться за помощью къ приходскому священнику.
Твердый и нѣсколько сухой отказъ его огорчилъ бѣднаго старика. Антоніо хотѣлось, какъ онъ признался впослѣдствіе Эмануилу, именно повѣдать ему нѣсколько своихъ поступковъ, совершенныхъ по совѣту приходскаго священника и вызывавшихъ у него угрызенія совѣсти.
Эмануилъ не могъ спать всю ночь. Разсужденія матери, ея горькое отчаяніе, не соотвѣтствовавшее кроткой улыбкѣ и женственнымъ, полнымъ достоинства манерамъ, ея хрупкое здоровье, еще болѣе оттѣнявшее мужественное самообладаніе въ гнетущемъ одиночествѣ и при тяжкомъ недугѣ, все это вызывало въ немъ чувство тревожной нѣжности и любви, которыхъ онъ не испытывалъ до сихъ поръ.
Перебирая въ памяти рѣзкіе доводы графини, онъ удивлялся тому, что не замѣчаетъ въ себѣ того глубокаго негодованія, которое они должны были-бы вызвать. Ему было ясно, что слова и утвержденія графини, хотя и были достойны порицанія, но дышали искренностью и откровенностью, которыя цѣнились имъ, какъ лучшія черты человѣческой души. Если онъ и расходился съ матерью въ вопросахъ вѣры, то долженъ былъ тѣмъ не менѣе признать, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ ея строгія сужденія были недалеки отъ его собственныхъ взглядовъ. Онъ тоже полагалъ, что великая сила христіанства заключается въ простотѣ его основныхъ принциповъ, а не въ сложныхъ доктринахъ, положеніяхъ и обрядныхъ формахъ, на которыхъ христіанство основывается въ настоящее время. Жизнь среди итальянскихъ эмигрантовъ показала ему на дѣлѣ, какое благотворное дѣйствіе оказываетъ простое, христіанское ученіе на людей, вполнѣ созрѣвшихъ для такого опыта, но павшихъ морально изъ за пагубнаго вліянія вырождающихся формъ самой христіанской религіи. Это обстоятельство побудило его невольно провести параллель между полученнымъ результатомъ въ средѣ итальянцевъ и его миссіонерскою дѣятельностью среди дикарей. Чего добился онъ отъ этихъ людей? Обезьяньяго подражанія въ нѣсколькихъ обрядахъ, воздержанія отъ нѣкоторыхъ отвратительныхъ варварскихъ поступковъ, однимъ словомъ того, чего можно добиться путемъ уговоровъ, угрозъ и подарковъ отъ ребенка, отъ слабоумнаго или хитраго человѣка, но отнюдь не отъ сознательныхъ и честныхъ людей.
Эмануилъ вспоминалъ теперь свои встрѣчи съ другими миссіонерами, нѣкоторые изъ нихъ высказывали тяжкое сомнѣніе относительно пользы своей дѣятельности и даже права на него. Особенно памятенъ былъ ему одинъ вечеръ, проведенный на самомъ югѣ Патагоніи съ однимъ протестантскимъ миссіонеромъ и европейскимъ антропологомъ, пріѣхавшимъ для изученія мѣстнаго населенія. Этотъ антропологъ подробно разспросилъ о результатахъ ихъ проповѣднической дѣятельности и доказалъ имъ, что между распространяемымъ ими религіознымъ ученіемъ и умственными способностями этого населенія лежала такая глубокая пропасть, что они не могли существовать совмѣстно. Ученый считалъ, что либо христіанство, усвоенное внѣшнимъ образомъ, выродится въ грубыя, варварскія, обрядныя формы, либо эти дикіе народы исчезнутъ совсѣмъ съ лица земли. Онъ очень напиралъ на то обстоятельство, что христіанство, возникшее среди народа, у котораго зародыши его созрѣвали постепенно, проникло потомъ и развилось въ средѣ другихъ, болѣе культурныхъ народовъ. Такъ благодаря евреямъ-христіанамъ оно распространилось среди грековъ, римлянъ и другихъ европейскихъ народовъ, а не среди африканскаго и азіатскаго населенія, жившаго гораздо ближе къ Палестинѣ. Магометанство тоже расцвѣло среди народовъ, способныхъ къ воспріятію его, и не привилось у другихъ національностей. Однимъ словомъ, проповѣдь религіи была подобна сѣмени, а каждое сѣмя требуетъ подходящей почвы.
-- Вы, очевидно, думаете,-- закончилъ онъ:-- что обратили этихъ дикарей въ христіанство, что спасли ихъ безсмертныя души только потому, что они держатся при васъ прилично, сидятъ во время церковной службы въ юбочкахъ или штанахъ, произносятъ молитвы и поютъ гимны, которыхъ не понимаютъ. Для того, чтобы пробудить въ нихъ сознаніе добра, вы пользуетесь зломъ; ваши орудія это страхъ, тщеславіе, страсть къ обжорству. Вы достигаете истины путемъ лжи. И если они отвыкаютъ, благодаря вашимъ увѣщеваніямъ, отъ какихъ-нибудь грязныхъ и гадкихъ обычаевъ, то не думайте изъ за этого, что они возвысились въ нравственномъ отношеніи. Въ лучшемъ случаѣ они прониклись хитростью, которой не знали раньше. Нѣкоторые народы неспособны къ развитію; дѣйствительно, если-бы они были способны, то почёму-же не поднялись они до уровня бѣлыхъ расъ? То обстоятельство, что они остановились въ своемъ первобытномъ состояніи, показываетъ, что они не могутъ идти впередъ. Дикое состояніе служить имъ защитою. Уничтожьте это состояніе, и они погибнутъ. Вы со своею проповѣдью Евангелія кладете начало ихъ истребленію, а цивилизація докончить это дѣло. Вы -- коммиссіонеры, несущіе дикарямъ алкоголизмъ, туберкулезъ и болѣзни развитыхъ расъ.
Почему запечатлѣлись въ его умѣ эти казавшіяся ему раньше несправедливыми слова и притомъ такъ сильно, что онъ поневолѣ вспоминалъ ихъ теперь? Очевидно, въ нихъ заключалась доля правды, и опытъ подтверждалъ ему это.
Но его терзали еще другія сомнѣнія. Если-бы даже несуществовало никакихъ причинъ, чтобы сомнѣваться въ святости и законности его миссіонерской дѣятельности, то могъ-ли онъ считать, что исполнилъ самъ тѣ предписанія Евангелія, которыя проповѣдывалъ другимъ? Имѣлъ-ли онъ право принимать похвалы и полученныя награды? Въ чемъ была его заслуга, если миссіонерская дѣятельность отвѣчала его предпріимчивому, свободолюбивому, смѣлому характеру? Чѣмъ отличался онъ отъ изслѣдователя новыхъ странъ, или отъ начальника военнаго отряда, что ему воздавали почести, какъ римскому императору? Ему приходилось и раньше относиться къ своей дѣятельности критически, но онъ выходилъ изъ такихъ минутныхъ колебаній окрѣпшимъ и бодрымъ. Теперь-же сознаніе собственнаго ничтожества огорчало и унижало его. Что-то ужасное и грозное поднималось изъ глубины его совѣсти и сталкивалось съ его твердыми убѣжденіями; ему становилось даже страшно, какъ будто надъ головою его нависали темныя тучи и онъ чувствовалъ близость страшной молніи. Теперь ему было ясно, что онъ виноватъ въ тяжеломъ упущеніи: онъ не исполнилъ христіанскаго долга и не пришелъ на помощь тому человѣческому существу, которое нуждалось въ немъ. Что стоили безформенные зародыши душъ, которымъ онъ посвящалъ свою дѣятельность, въ сравненіи съ этою страждущею душою, которой онъ былъ обязанъ оказать помощь въ силу родственной связи? Вотъ въ чемъ заключалась его истинная дѣятельность, а вовсе не въ томъ, что казалось ему такимъ возвышеннымъ еще тогда, когда онъ поднимался въ замокъ. Краска, стыда залила его лицо при мысли о возложенномъ на него порученіи. Онъ опустилъ голову на руки, чувствуя, что щеки его пылаютъ, какъ будто съ него сорвали вдругъ маску, которую онъ гордо носилъ до сихъ поръ.
Эмануилъ сдѣлалъ надъ собою усиліе, чтобы успокоиться и не отдаться отчаянію. Онъ зажегъ свѣчу, переодѣлся въ дорожное платье, открылъ окно и сѣлъ читать молитвенникъ. Но усилія его были тщетны. Святыя слова не говорили ему ничего. Вспыхнувшее чувство стыда, не давало ему покоя, и онъ невольно повторялъ безъ конца: Domine non sum dignus.
Онъ отложилъ свой молитвенникъ, увидалъ на столикѣ книжку отца, и ему сразу бросилось въ глаза ихъ внѣшнее сходство: форматъ, переплетъ и степень потрепанности были одинаковы у обѣихъ книгъ.