Дроз Гюстав
Четыре года спустя

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Русский перевод 1874 г. (без указания переводчика).


Густав Дроз.
Ч
етыре года спустя

   ... Да, дорогая моя, это человек, настоящий человек. Он вернулся из деревни, очень пополнев, и сделался несравненно забавнее прежнего. Он влезает на стулья, останавливает часы и прячет руки в карманы с видом собственника. Когда случайно утром я вижу в передней маленькие башмаки моего мальчика рядом с сапогами отца его, я невольно вспоминаю недавнее прошлое. Вчера пеленки, сегодня сапожки, завтра шпоры. Боже мой! Как быстро летят счастливые дни! Уже четыре года! Я едва могу его поднять, допуская, что он позволит это сделать -- потому что у него есть сознание, что он мужчина. Он половину дня проводит на войне; пистолеты, ружья, кнуты и сабли наводнили квартиру.
   Его движения дышат крепким здоровьем, приводящим меня в восторг.
   Не подумай, что в моем шалуне, кроме здоровья, ничего нет хорошего; он бывает иногда настоящим ангелом и щедро отвечает на мои ласки. По вечерам, после обеда, он влезает на мое кресло, берет мою голову в обе руки п треплет меня, как угодно. Его розовые губки целуют мне лицо и в мою шею раздаются звучные поцелуи, заставляющие меня вздрагивать. У нас идут бесконечные разговоры. Почему и зачем сыплются, как град, и на все требуются настоящие ответы; ум детей прежде всего логичен. Даже сейчас могу привести тебе доказательство логичности моего мальчика.
   Бабушка его немного хворает и каждый вечер он прибавляет к своей молитве следующие простые слова: "Боже мой! Пошли здоровье моей бабушке, которую я очень люблю". Но, для большей точности, он прибавляет от себя: "Бабушка живет в улице Сен-Луи, в первом этаже." Он произносит это с таким наивным доверием и с такой серьезной комичностью!
   Я кончаю писать тебе; я слышу его кашель. Я не знаю, простуди лея ли он, но с сегодняшнего утра я нахожу, что у него очень грустный вид. Не смейся надо мной; право, я не очень еще встревожена.

Целую тебя от всего сердца.

* * *

   Вчера была консультация. У нашего старого доктора, когда он уходил, глаза были влажны; он старался скрыть это от меня, но я видела его слезы. Следовательно, ребенок мой серьезно болен? Эта мысль ужасает меня, дорогой мой друг. Меня хотят разуверить, но я дрожу за его жизнь.
   Ночью ему было не лучше. Лихорадка все продолжалась. Если бы ты могла видеть, что сталось с этим маленьким телом, которым мы так любовались! Доктор приказал прикладывать лед к голове. Нужно было остричь его волосы! Бедные белокурые локончики, которые развевал ветер, когда он бегал за своим серсо! Это ужасно! Я вижу страшные видения! Бедный ребенок, мой бедный ребенок! Он так слаб, что уже ни одного слова не произносят его побледневшие губы. Его большие глаза вспыхивают время от времени в своих орбитах и улыбаются иногда мне; но эта улыбка так нежна и слаба, что казалась прощальной, последней улыбкой. Прощание! Но что будет со мной?
   Нет, вероятно, я преувеличиваю. Сегодня утром, думая, что он спит, я не могла удержать рыданий. Его губки открылись, и он мне сказал тихо, так тихо, что я должна была приблизить ухо, чтобы расслышать:
   -- Так ты очень сильно любишь меня, мамочка?
   Люблю ли я его?.. Больше жизни!

Твоя старая подруга.

   Ницца.
   
   Меня заставили приехать сюда, но я нисколько не чувствую себя лучше. С каждым днем слабость увеличивается. Я кашляю кровью. -- От чего хотят меня вылечить?
   Если я не вернусь уже более в Париж, ты найдешь в моем стеклянном шкафу его последние игрушки: на них видны еще следы его пальчиков. Налево лежит ветка мирты, которая висела у его кровати. Пусть только одни твои руки прикоснутся ко всему этому. Сожги эти игрушки -- они были последними свидетелями погибшего счастья. -- Я вижу еще... Не могу продолжать, рыдания душат меня.
   Прощай, друг мой. Я построила высокое здание на слишком хрупкой почве!

Преданная тебе.

---------------------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Пикантные очерки и рассказы, выбранные из сочинений Густава Дроза и Катреля [псевд.]. Пер. с фр. -- 2-е изд. -- Санкт-Петербург: тип. Н. А. Лебедева, 1875. -- 544 с.; 17 см.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru