Поѣздка наша въ Гельсингфорсъ была необыкновенно удачна, пріятна, весела. Но надобно тебѣ все разсказать подробно и по порядку. Въ Понедѣльникъ, пообѣдавъ, или. лучше сказать, позавтракавъ, мы отправились въ два часа въ гавань: вся набережная была обставлена экипажами: вся гавань усѣяна толпою уѣзжающихъ, провожающихъ и зрителей. Мы не взяли заранѣе билета для дѣвушки: сегодня какъ ни хлопотали о томъ, какъ сами ни упрашивали позволить взять кого нибудь съ собою, все было тщетно: да и въ самомъ дѣлѣ, пароходъ былъ такъ полонъ, что не было возможности выдавать новыхъ билетовъ. Ни на Рейнѣ ни на Швейцарскихъ озерахъ, не бывало такого множества на пароходахъ, какъ на нашемъ знаменитомъ скороходѣ Slovforst: едва было можно пройти: однакоже до давки не доходило. Съ нами ѣхали очень милыя дѣвицы Б***: онѣ припасли намъ возлѣ себя мѣсто, и мы преспокойно усѣлись въ ожиданіи послѣдняго колокольнаго звона.-- Все начальство Ревельское, Военный и Гражданскій Губернаторы, всѣ генералы, находящіеся здѣсь, пришли провожать пароходъ; наконецъ, вмѣсто колокола, звучной голосъ капитана, взошедшаго на возвышенное мѣсто, возвѣстилъ: "Alle Fremde weiden gebeten ans Land zu gehen." На пароходѣ засуетились, толпа схлынула, сдѣлалось немного попросторнѣе. Двѣ арфы. устроенныя на срединѣ палубы. заиграли. Пароходъ зашевелился, на берегу раздались привѣтствія, мы отвѣчали громкимъ ура! и при шумныхъ восклицаніяхъ вышли въ море. Время было прекрасное. Не было ни вѣтра, ші солнечнаго зноя: прохлада и чистое, безоблачное небо.-- Т*** хотѣлось играть въ вистъ, и я разохотилась: но какъ сошла -- въ каютѣ было темно, душно, и вспомнила, что на палубѣ такъ хорошо, я не могла рѣшиться засѣсть, можетъ быть, на три часа: отдала свою карту одному изъ пассажировъ, и опрометью броси.шсь дышать чистымъ воздухомъ. Всѣ сидѣли на своихъ мѣстахъ и съ своимъ обществомъ: знакомства сдѣлать было невозможно, и мы цѣлую дорогу проговорили съ К***, братомъ А***: хотя онъ довольно скроменъ, но въ недавнемъ знакомствѣ всегда находишь много предметовъ для разговора, и каждый человѣкъ въ своемъ воображеніи находитъ довольно средствъ для одного разговора. Въ восемь часовъ вечера начали показываться гранитные берега Финляндіи. Нѣмцы отъ души ахали и восхищались: ты знаешь, что мнѣ Богъ не далъ способности всѣмъ восхищаться: я была даже холодна къ красотамъ Рейна: но мнѣ понравилась дикая природа Финляндіи. Черные лѣса, обрисовывающіе горизонтъ, эти гранитные острова, живописно усѣянные хижинами и дѣтьми, вышедшими смотрѣть на насъ, составляли ландшафтъ, какой-то особенный. Гельсингфорсъ показался, и пальба началась со всѣхъ сторонъ берега, съ нашего парохода, и даже, мнѣ кажется, съ крѣпости! Однимъ словомъ, въ этотъ вечеръ меня обстрѣливали со всѣхъ сторонъ.-- Вся набережная была обставлена народомъ: при радостныхъ восклицаніяхъ, при маханіи платковъ, при звукахъ музыки, расположенной на набережной, мы приплыли къ берегу. Только что пароходъ остановился, какъ явились съ приглашеніями на балъ и спектакль, и все это -- gratis! Признаюсь, такой пріемъ меня даже тронулъ: я не могу быть равнодушна къ гостепріимству и радушію. Вышедши на берегъ, мы были въ большомъ затрудненіи: не знали, куда приклонить головы: у Б*** была уже квартира, но ихъ и безъ насъ четверо; слѣдовательно, мы не хотѣли ихъ безпокоить. Къ счастью, тутъ случился знакомецъ этихъ дѣвицъ, начальникъ здѣшняго порта, Полковникъ Б*** въ; онъ предложилъ намъ свои услуги, и бросился отъискивать намъ квартиру; покамѣстъ, отвелъ онъ насъ въ тотъ домъ, гдѣ готовился балъ, и гдѣ также отдаются нумера: теперь все это полно. Чрезъ полчаса онъ явился. и повелъ насъ на нашу собственную квартиру. Мы нашли прехорошенькую комнату, услугу, однимъ словомъ, все, чего можно ожидать въ лучшей гостиницѣ какой нибудь Европейской столицы. Намъ дали хорошаго чаю: дѣвушка, которая намъ служила, совсѣмъ не была похожа на несносныхъ служанокъ, мучившихъ меня прошлаго года въ Германіи. Она такъ смѣтлива и услужлива, что я бы ее охотно взяла къ себѣ, если бы она болѣе понимала по-Нѣмецки, а то я не могла передать ей всѣхъ моихъ условій.-- Мы, къ счастью, взялись собою бальныя платья, и могли показаться на балѣ. Нашъ услужливый полковникъ. въ девять часовъ, пришелъ за нами. У подъѣзда экипажей почти не было; но вошедши въ залу, мы были поражены неожиданностію. Вопервыхъ, помѣщеніе прекрасное, зала почти съ пашу Петербургскую танцовальную залу Дворянскаго Собранія, славно освѣщена огромными люстрами: въ ней была толпа, какъ въ Московскомъ Собраніи наканунѣ Новаго года: мелькали наряды, множество хорошенькихъ личекъ: все это было оживлено. весело, такъ. что. право, многіе Петербургскіе балы позавидовали бы Финляндскому, гдѣ, по большей части, находилась только одна bourgeoisie. Угощеніе и ужинъ также были для гостей даромъ; но мы этимъ не воспользовались, и въ 12 часовъ ушли домой, а балъ, говорятъ, продолжался до пяти утра.
Полковникъ проводилъ насъ до дому, и предложилъ завтра свою шлюпку для посѣщенія Свеаборга; мы не знали, какъ благодарить его за вниманіе.-- Дома нашли мы хорошія постели; я вспомнила о нашемъ заграничномъ путешествіи, мечтала о тебѣ, мой милый другъ, жалѣла, что ты не раздѣлилъ со мною пріятный этотъ день, и даже долго не могла заснуть.-- Во Вторникъ, мы проснулись въ 8-мь часовъ утра, и не успѣли еще напиться чаю, какъ пришла къ намъ одна дама, которая вчера вызвалась намъ показать Ботаническій Садъ, гдѣ устроены воды.-- Гельсингфорсъ такъ хорошъ, что. право, забываешься и думаешь, что перенесенъ въ какую нибудь часть Петербурга, такъ велики и хороши зданія. Особенно прекрасна площадь: она четвероугольная и обставлена отличными зданіями: Сенатъ, напротивъ его Университетъ, огромный, вновь строящійся соборъ, а наконецъ, рядъ красивыхъ домовъ.-- Въ саду мы нашли музыку и множество гуляющимъ, весь Ревель и Гельсингфорсъ. Учредителѣ этого заведенія предложилъ намъ попробовать какой нибудь воды, потомъ повелъ въ оранжерею, которая находится въ очень хорошемъ положеніи и довольно богата рѣдкими растеніями: садъ очень великъ, нѣсколько въ Англійскомъ вкусѣ; видъ его прелестенъ. На право видѣнъ небольшой рукавъ моря. Въ углубленіи сада находится возвышенность, съ которой открывается весь городъ и вся окрестность. Нѣмцы и всѣ бывшіе съ нами удивляются Финляндскимъ горамъ; но для тѣхъ, которые видѣли Альпы, онѣ кажутся холмиками: не смотря на то, живописны.-- Городъ расположенъ на пространномъ холмѣ, и новыя красивыя зданія дѣлаютъ разительный контрастъ съ сѣрыми камнями, окружающими ихъ!-- Вообще природа Финляндіи имѣетъ какой-то меланхолическій, задумчивый видъ; любуясь ею, нельзя, кажется, имѣть веселыхъ мыслей: она говоритъ о чемъ то мрачномъ. Но ты вѣрно захочешь на все взглянуть: 11-го числа опять туда отправится пароходъ, и мы вмѣстѣ поѣдемъ: не правда ли? Но я возвращаюсь къ нашему странствованію. Изъ саду насъ позвали въ Университетъ, потомъ въ Сенатъ: все это красиво, даже великолѣпно. Что меня бол ѣе всего поразило, это необыкновенная чистота, свѣжесть, которая находилась во всѣхъ этихъ зданіяхъ, точно, какъ будто бы они вчера были окончены.-- Я не буду распространяться, не стану описывать все подробно, ты самъ увидишь. Хотя мы смертельно устали, но все-таки хотѣли еще быть въ магазинахъ. Здѣсь все необыкновенно дешево. Мнѣ кажется, даже дѣшевле заграничнаго; намъ очень хотѣлось купить нѣкоторыя вещи, но мы боялись таможни: тотъ, у кого найдутъ, контрабанду, кажется, навсегда лишится права дѣлать Lustfahrt въ Гельсингфорсъ, и платитъ еще штрафъ; однако я тебѣ купила гостинцевъ, разумѣется, не изъ контрабанды.-- Въ одномъ изъ этихъ магазиновъ, отыскалъ насъ Полковникъ Б***; онъ сказалъ, что шлюпка готова, и мы послѣдовали за нимъ; у берега насъ ожидала четырнадцати-вессльная шлюпка, красивая, съ щегольскимъ ковромъ. Полковникъ усадилъ насъ, и мы отправились въ Свеаборгъ, за три мили отъ Гельсингфорса; мы скоро туда прибыли..У пристани насъ ожидали три экипажа г-на Б*** (вѣдь насъ было довольно много): онъ самъ, на дрожкахъ. предводительствовалъ нашимъ поѣздомъ, и показалъ намъ крѣпость: она расположена на нѣсколькихъ островахъ, соединяющихся одинъ съ другимъ; видно, что умѣли воспользоваться мѣстностію, и искусствомъ придали ей живописность. Въ военномъ отношеніи я не могу оцѣнить крѣпости: для этого ты долженъ самъ пріѣхать. Мы въ Свеаборгѣ простились и принесли свою чувствительную благодарность полковнику. Онъ живетъ въ крѣпости, и не имѣлъ времени проводить насъ въ городъ. Право, онъ насъ такъ много обязалъ своею услужливостію, что этого никогда нельзя забыть.
Вообще жители Гельсингфорса показались намъ чрезвычайно добрыми: они наперерывъ старались оказать какую нибудь услугу. Въ два часа мы отобѣдали, зашли еще взглянуть на нѣкоторые магазины. Пришедши домой, преспокойно начали пить кофе, какъ вдругъ хозяинъ пришелъ сказать, что уже три часа: мы воображали, что еще трехъ часовъ не можетъ быть, и чрезвычайно испугались, когда услышали, вслѣдъ за извѣщеніемъ хозяина, пушечную пальбу. Намъ показалось уже, что пароходы уѣхали, а мы остались. Мы схватили свои нощи, чуть не растеряли покупокъ и едва застали пароходъ. Едва успѣли на него взойти, какъ уже стали отчаливать. Время было опять прелестное, и мы въ восемь часовъ были уже въ Ревельской гавани; насъ встрѣчала такая же толпа, какая и провожала.