Дойль Артур Конан
Отозвание легионов

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The Last of the Legions,
    Перевод Н. М. Ледерле (1911).


Артур Конан Дойл

Отозвание легионов

The Last of the Legions

   Римский вице-король Понтий сидел в атриуме своей роскошной виллы на Темзе и с изумлением смотрел на свиток папируса, который он только что развернул. Перед ним стоял гонец, маленький черный итальянец, 28 дней тому назад покинувший Рим; его черные глаза глядели устало, а оливковое лицо казалось еще темнее от пыли и пота. Вице-король смотрел на гонца и не видел его, так заняты были его мысли спешным и неожиданным приказом; ему казалось, что почва уходит под его ногами. Жизнь и все дело его жизни неудержимо рушилось.
   -- Хорошо, -- сказал он, наконец, резким недовольным голосом, -- ты можешь идти.
   Человек поклонился и вышел из комнаты, шатаясь от усталости. Желтоволосый британский мажордом поспешно вошел за приказаниями.
   -- Здесь ли генерал?
   -- Он ждет, ваша светлость.
   -- Тогда введи его сюда и оставь нас вдвоем.
   Несколько мгновений спустя Лициний Красс, предводитель британских войск, стоял перед своим начальником. Это был большой бородатый человек в белой гражданской тоге, обшитой патрицианским пурпуром. Его лицо было изрыто шрамами и сожжено солнцем в долгих германских и африканских походах; теперь оно выражало испуг, и он вопросительно взглянул на некрасивое и нерешительное лицо вице-короля.
   -- Я боюсь, что ваша светлость получили неприятные вести из Рима?
   -- Самые ужасные, Красс. Все кончено с Британией, и еще вопрос, удержится ли Галлия.
   -- Оставить границу? Неужели этот приказ спешный?
   -- Вот он, с собственной печатью императора.
   -- Но что является причиной, ваша светлость? Правда, носились слухи, но они казались слишком невероятными.
   -- До меня они тоже дошли на прошлой неделе, и я приказал сечь кнутом за их распространение. Но здесь все сказано ясно, насколько слова могут быть ясными. "Приведи все твои легионы на помощь Империи, не оставь ни одной когорты в Британии. Таков мой приказ".
   -- Но причина?
   -- Нужно отрубить конечности, чтобы сердце стало сильнее. Если отрезать Галлию и Британию -- Италия может быть спасена. Старый Германский улей собирается взлететь еще раз. Свежие полки варваров идут из Дакии и Скифии; нужен меч для защиты Лигурийских переходов. Рим не может оставить в Британии четыре хороших легиона в полной праздности.
   Солдат пожал плечами.
   -- Если легионы уйдут, ни один римлянин не будет чувствовать себя здесь в безопасности. Несмотря на все, что мы сделали -- эта страна не наша; мы сдерживаем ее мечом лишь до тех пор, пока мы сами здесь.
   -- Да, все мужчины, женщины и дети латинской крови должны уйти вместе с нами в Галлию, галлы уже ждут нас в Порт-Дублисе. Отдай сейчас же приказ, Красс. Если Геруланскии легион отойдет от Адрианских стен, он может взять с собой северных колонистов. Иовианцы могут захватить с собой народы запада, а батавы -- восточных жителей, если они хотят собраться у Камборикума. Ты присмотришь за ними.
   Он на один момент закрыл лицо руками.
   -- Опасное дело, -- воскликнул он, -- рубить корни у такого крепкого дерева!
   -- Для того чтобы дать место сорной траве, -- горько проговорил солдат. -- Боже мой, чем кончат эти несчастные британцы! От одного океана до другого не найдется ни одного племени, которое не сядет к ним на шею, как только последний римский ликтор повернется к ним спиной. Даже и теперь этих горячих западных силуров едва можно держать в повиновении.
   -- Пусть собаки грызутся между собой, как хотят, пока не победит сильнейшая, -- проговорил римский губернатор. -- Хорошо еще, если победитель оставит искусства и законы, которые мы принесли, и если британцы останутся тем, чем мы их сделали. Но нет; придет медведь с севера и волк из-за моря; раскрашенные дикари выйдут из-за стен, саксонские пираты из воды и возьмут в свои руки управление страной. Они разрушат все, что мы охраняли, сожгут все, что мы строили, опустошат наши посевы. Но жребий брошен, Красс, иди исполнять приказ.
   -- В течение одного часа я разошлю гонцов. Как раз сегодня утром пришло известие, что варвары проникли через старую брешь в Северной стене и их форпосты на юге достигли Виновии.
   Губернатор пожал плечами.
   -- Это нас более не касается, -- сказал он; вслед затем горькая улыбка показалась на его орлином гладко выбритом лице. -- Как ты думаешь, кого я принимал сегодня утром?
   -- Не знаю.
   -- Карадока, Регнуса и Кельция-икенийца, которые подобно многим другим богатым британцам воспитывались в Риме; они хотели развить передо мной свои планы управления страной.
   -- Каковы их планы?
   -- Они хотят править сами. Римский солдат засмеялся.
   -- Прекрасно, теперь их желание будет исполнено, -- сказал он, кланяясь и направляясь к выходу. -- Всего хорошего, ваша светлость, тяжелые дни наступают для вас и для меня.
   Час спустя британская депутация предстала перед губернатором. Это были хорошие, стойкие люди, которые, рискуя своей жизнью, всеми силами отстаивали свою родину. С другой стороны, они сознавали, что при милостивом правлении Рима они находятся в безопасности до тех пор, пока от слов не перейдут к делу. Они стояли теперь серьезные и несколько сконфуженные перед троном вице-короля. Кельций был черноволосый, смуглый маленький икениец, Карадок и Регнус высокие, средних лет, светловолосые, чистого британского типа. Они были одеты в драпированные тоги шафранного цвета по латинскому образцу, вместо повязки и туники, как носило большинство их соотечественников на острове.
   -- Ну? -- коротко спросил губернатор.
   -- Мы пришли сюда, -- смело начал Кельций, -- как представители большинства наших соотечественников с намерением послать через вас нашу петицию Императору и римскому Сенату. Мы торопимся получить от них разрешение на управление страной, согласно нашим старым обычаям.
   Он замолчал, как бы ожидая взрыва в ответ на свою дерзость; но губернатор только серьезно качал головой, как бы давая ему знак продолжать.
   -- Мы имели свои собственные законы, прежде чем Цезарь вступил на землю британцев, и они хорошо исполняли свое назначение, с тех пор, как наши предки пришли из страны Гама. Мы не дети и не выскочки среди других наций; наша история в преданиях нашего народа ведет свое начало с более древних времен, чем история Рима, а теперь мы измучены и унижены игом, которое вы на нас наложили.
   -- Разве наши законы несправедливы? -- спросил губернатор.
   -- Закон Цезаря справедлив, но он всегда останется законом Цезаря. Наши родные законы составлены нашим народом применительно к их нуждам, и мы очень желали бы их вернуть.
   -- Вы говорите по-римски, точно родились на форуме, вы носите римскую тогу, ваши волосы приглажены по римской моде, разве все это не признаки Рима?
   -- Мы согласны перенять все науки и искусства, которые могут дать нам Рим или Греция, но мы хотим остаться британцами, и пусть нами правят британцы.
   Вице-король усмехнулся.
   -- Клянусь крестом св. Елены, вы не осмелились бы говорить так с кем-нибудь из моих предшественников. Это было бы концом вашей политики. Одно то, что вы могли решиться предстать передо мной и так много говорить, всегда будет служить доказательством нашего милостивого правления. Но я хочу побеседовать с вами относительно вашей просьбы. Вы сами прекрасно знаете, что эта страна никогда не была единым королевством, а всегда имела много различных племен и предводителей, которые воевали друг с другом. Неужели вы желаете вернуть это время?
   -- То было в злые времена язычества, во времена друидов и дубовых рощ, теперь мы все одной крови и связаны общим Евангелием мира.
   Вице-король покачал головой.
   -- Если бы весь мир думал так, тогда жилось бы спокойнее, -- сказал он. -- Но более вероятно, что это благое учение мира мало поможет вам, когда вы столкнетесь лицом к лицу со служителем бога войны. Что можете вы предпринять против татуированных жителей севера?
   -- Ваша светлость знает, что многие из храбрейших легионеров -- британской крови. Это будет нашей защитой.
   -- А дисциплина, а умение отдавать приказания, знакомство с военным делом? Всего этого вам недостает. Вы слишком долго опирались на костыль.
   -- Время будет трудное, но когда мы перешагнем через него, Британия возродится.
   -- Нет, она только будет под другим суровым господством, -- сказал римлянин. -- Пираты уже носятся у восточных берегов; если бы римляне не отправили туда саксонцев, они завтра уже высадились бы на берег с мечами и факелами. Я вижу день, когда Британия действительно будет единой, но это произойдет лишь потому, что вы и ваши близкие либо умрете, либо спасетесь бегством в западные горы. Все будет сплавлено вместе, и если из плавильной печи выйдет лучший Альбион, то это будет после долгих лет мучительной борьбы, и ни вы, ни ваш народ не примете в этом участия.
   Регнус, высокий кельт, улыбнулся, пожав своими широкими плечами.
   -- С помощью Божией и наших собственных рук мы надеемся на лучший конец, -- сказал он, -- дайте нам возможность, и мы снесем удар.
   -- Вы говорите как человек, которому нечего терять, -- сказал вице-король, грустно покачивая головой. -- Я вижу эту громадную страну с ее фруктовыми садами и рощами, с ее красивыми виллами и городами, обнесенными стеной, с ее мостами и дорогами, и все это дело Рима. Эти триста лет мирной жизни пройдут, как сон, и от них не останется и следа. Но я хочу, чтобы вы знали, что ваше желание будет исполнено. Как раз сегодня я получил приказ увести легионы.
   Три британца переглянулись с неописанным изумлением, их первым порывом была дикая радость, но вслед за ней пришло сомнение.
   -- Действительно, это удивительные новости, -- задумчиво сказал Кельций. -- Когда уйдут легионы, ваша светлость, и кого вы оставите для нашей защиты?
   -- Все легионы уйдут, -- сказал вице-король. -- Вы, конечно, обрадуетесь, услыхав, что по истечении месяца здесь не останется ни одного римского солдата и ни одного римлянина, без различия пола, возраста и класса, которые смогут последовать за мной.
   По лицам британцев пробежала тень. Первый заговорил Карадок, серьезный и глубокомысленный человек.
   -- Это слишком поспешно, ваша светлость. То, что вы говорили относительно пиратов, к сожалению, верно. Из моей виллы на южном берегу близ форта Андерида я не далее как на прошлой неделе видел около восьмидесяти галер и хорошо знаю, что они набросятся на нас, как вороны на убитого быка. До истечения нескольких лет мы не можем остаться без вашей поддержки.
   Вице-король пожал плечами.
   -- Теперь это ваше дело, -- сказал он. -- Вы получили то, что требовали. Рим должен заботиться о себе.
   Последняя радость сбежала с лиц британцев. Перед ними живо встало все ужасное будущее, а при одной мысли об этом у них сжималось сердце.
   -- На рыночной площади носятся слухи, что варвары проникли в брешь в Адриановой стене, -- сказал Кельций. -- Кто же теперь остановит их дальнейшее движение?
   -- Вы и ваши товарищи, -- коротко проговорил римлянин.
   Еще ярче встало будущее, и ужас выразился на лицах депутатов.
   -- Но, ваша светлость, если легионы нас покинут, то в течение месяца придут дикие скотты в Еборакум и северяне на Темзу; мы можем укрыться под вашей защитой, а через несколько лет нам будет уже легче справиться, но не сейчас, ваша светлость, не сейчас.
   -- Умолкните! Несколько лет вы кричите нам в уши и возбуждаете народ. Теперь вы все получили. Чего же вам еще нужно? Через месяц вы будете так же свободны, как ваши предки, прежде чем Цезарь вступил на ваш берег.
   -- Ради Бога, ваша светлость, выкиньте это из головы! Это дело плохо обдумано. Мы пошлем в Рим, мы сами сейчас же направимся туда, мы падем к ногам Императора, встанем на колени перед Сенатом и вымолим оставить легионы.
   Римский проконсул встал со стула и сделал знак, что аудиенция окончена.
   -- Вы можете делать, что хотите, -- сказал он. -- Я с моими людьми ухожу в Италию.
   Все случилось так, как он предсказал. Прежде чем весна уступила лету, полки спустились по Аврельской дороге и направились к Лигурийским переходам, и все дороги в Галлии были запружены колясками и телегами, перевозившими британских и римских беглецов по этому трудному пути в их далекие страны. Прежде чем наступило следующее лето, Кельций умер, с него живого сняли кожу морские разбойники и прибили к дверям церкви близ Кестора. Регнус тоже умер -- его привязали к дереву и убили стрелой при разгроме Иски раскрашенными людьми, Один Карадок остался в живых, но он был рабом у красного каледонийца Ельды, а его жена -- наложницей у дикого предводителя западной Кимры Мордреда.
   От разрушенных стен на севере до Вектиса на юге красивая страна британцев покрылась кровью, пеплом и развалинами. После многих лет она возродилась лучше, чем прежде, но, как верно предсказал римлянин, ни британцы, ни потомки одной с ними крови не получили в наследство того, что когда-то было их собственностью.
  
   Печатается по изданию: Дойл А. К. "Полное собрание сочинений", т. 21 -- СПб.: П. П. Сойкин, 1911.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru