Аннотация: Роман в трех частях. Русский перевод 1856 г. (без указания переводчика).
Александр Дюма-сын
Елена
Роман в трех частях
Часть первая
I
Любите ли вы романы, начинающиеся таким образом:
"В одно прекрасное утро..."
Или:
"Это было весною, утро было светло и прозрачно", и проч.?
Я так очень люблю. Как-то легко дышится при таком вступлении: вам представляются идеи света и воздуха, вы уверены сразу, что речь пойдет о природе и любви, юности и поэзии.
Вы тоже не любите писателей, которые с первой страницы открывают перед вами царство зимы со всеми его ужасами: вводят вас в мрачную мансарду, от голых стен которой веет могильною сыростью, проникающей вас до костей, и знакомят вас с несчастным семейством, которое силится согреться перед жалкою печью с догорающими остатками дров...
Вы требуете от романистов развлечения в ваши праздные часы, а они, вместо того чтобы вызвать на лице вашем веселую улыбку, разоблачают перед вами жизнь и, сдергивая покровы с действительности, оставляют перед вами мрачные, возмутительные картины нищеты и порока. К этим картинам должно приготовить читателя: чтобы добраться до жалкой мансарды, должно миновать несколько этажей; другими словами: пройти мимо счастливых...
Впрочем, и зима хороша при некоторых условиях...
Теплая, уютная комната, тяжелые шелковые занавеси, пропускающие в нее свет до того нерешительный, что в комнате незаметно, хороша или дурна погода, ясно или подернуто тучами небо; мягкие ковры, весело выглядывающие из рам картины, широкие покойные кресла, зовущие к отдохновению диваны, цветы, хрусталь, мрамор... бойко разгоревшийся и весело озаряющий всю картину каминный огонь, от которого в комнате тепло, как в гнезде; спящая, полуприкрытая батистом и кружевами женщина, не вынужденная холодом безобразно кутаться до самых глаз в ватное одеяло... Если женщина эта молода и если с первого взгляда можно сказать, что она прекрасна -- в промелькнувшей перед нами картине, можно примириться с зимой.
Но я остаюсь при своем пристрастии в пользу весны: довольство, разлитое во всей природе, лучше довольства, сосредоточенного в нескольких комфортабельных комнатах; июньская тень лучше декабрьского камина.
Предлежащий роман начинается весною.
В светлое майское утро 1834 г. двое молодых людей гуляли под арками Риволи.
Одинакового роста оба, казалось, они были и одних лет; один из них был блондин, у другого были черные волосы.
Голубые глаза, отсутствие бакенбардов и усов, бледность и кроткое выражение лица сообщали всей физиономии блондина несколько меланхолический характер.
Черные глаза, усы, широкие плечи и твердая поступь человека, обладающего для ежедневной траты неистощимым жизненным запасом, -- обнаруживали железное здоровье брюнета. Во рту его дымилась сигара, тогда как блондин не курил. Но лицо его было так же кротко, как и лицо его товарища. Взглянув на этого высокого, сильного мужчину, каждый сказал бы, что это одна из тех щедро одаренных натур, которые отдаются любви безраздельно, физическими и нравственными силами.
Случалось ли вам встречать подобные натуры? Они способны к выражению привязанности и страсти во всякое время, потому что существование их не угнетается никакими обстоятельствами: у них нет ни привычек, ни припадков тоски, ничего такого, что заставляет других по временам эгоистически сосредотачиваться.
Блондин звался Эдмон де Пере; имя брюнета Густав Домон.
Они были товарищами по коллегии; разность натур, взаимно пополнявших одна другую, укрепила их дружеские связи.
В привычках и вкусах Эдмона, воспитанного матерью, овдовевшей, когда ему было не более трех лет, отражалось что-то женственное.
Густав, круглый сирота с раннего детства, рос под суровым присмотром опекуна-подагрика: в этой школе выработалась его сильная, мужественная натура.
Густав поступил в коллегию семи лет; г-жа де Пере едва согласилась расстаться с пятнадцатилетним мальчиком.
Робкий и скромный характер Эдмона, воспитанного женщиною, нуждался в покровительстве: Густав угадал это и с самого поступления в коллегию сделался его покровителем и другом. Дружба перешла за порог коллегии. Друзья виделись ежедневно.
Густав любил Эдмона, как сына. Они были ровесники, но преимущества его натуры и покровительство, которое он оказывал своему другу в коллегии, будто состарили его в глазах Эдмона, безусловно поддавшегося его влиянию.
Густав не употреблял во зло этого влияния.
-- Я на вас надеюсь, Густав, вы не оставите моего сына, -- сказала ему однажды г-жа де Пере, и с этих слов Густав начал смотреть на свою покровительственную дружбу к Эдмону как на обязанность священную.
Он замечал иногда с некоторым изумлением тревожные, устремленные на сына взгляды г-жи де Пере. Это случалось в те дни, когда Эдмон был задумчивее и бледнее обыкновенного. В беспокойстве матери Густав почерпнул новую решимость и, сжимая руку г-жи де Пере, сказал ей однажды:
-- Не бойтесь ничего; я всегда слежу за ним.
Таковы были отношения наших друзей при начале этого рассказа: искренняя и сильная привязанность с обеих сторон, несколько подчиненная с одной, с другой несколько покровительственная и степенная.
Эти различные оттенки привязанности объясняются обстоятельствами, вызвавшими самое дружбу.
Итак, друзья гуляли под арками улицы Риволи, в ясное весеннее утро, болтая о чем пришлось.
Эдмон остановился и хотел закурить сигару.
-- Зачем? -- сказал Густав, удерживая его.
-- Как зачем? Я хочу курить.
-- Тебе вредно курить.
-- Вредно курить! Тебе же не вредно!
-- Ты и я -- большая разница; ты почти ребенок передо мною. А главное, это огорчит твою мать.
Эдмон не отвечал на это ни слова, и друзья продолжали прогулку.
Поворачивая на улицу Кастильонь, они остановились, чтобы дать пройти пожилому человеку с молодой девушкой.
Несмотря на весну, пожилой человек был одет по-зимнему. На вид ему можно было дать от пятидесяти до пятидесяти пяти лет. Седые волосы, теплый картуз, толстая с черным набалдашником палка, орден Почетного Легиона в петлице и спокойное выражение лица рекомендовали его как человека весьма степенного и весьма в то же время обыкновенного.
Друзья наши едва ли бы даже заметили и его и молодую девушку, если бы не одно обстоятельство...
Девушка шла очень скоро, и Эдмон мельком нашел, что она недурна; Густав смотрел в другую сторону.
Девушке казалось шестнадцать, семнадцать лет; росту она была небольшого; на ней было серенькое платьице, черная шелковая мантилья, соломенная шляпка, в руках зеленый зонтик. Наряд очень простой, ни в каком случае не поражающий.
Эдмон и Густав так бы и не обратили на нее внимания, если бы на улице Риволи, благодаря системе орошения улиц, не было очень грязно.
Девушка оставила руку отца и, чуть-чуть приподняв платьице, стала осторожно переходить на другую сторону.
В это время Эдмон случайно взглянул на нее, и перед ним промелькнули две кокетливо обутые ножки, достойные резца Прадье или кисти Корреджио. Нет ничего привлекательнее хорошеньких ножек.
Не знаю, почему маленькая, едва касающаяся мостовой ножка, белый, плотно охватывающий ее чулок, начинающая округляться линия ноги производят такое могущественное впечатление на мужчину.
Мне даже кажется, что приподнимаемые для избежания грязи платья составляют одно из великих утешений осенью.
Эдмон был подвержен общей слабости: несколько секунд любовался он очаровательными маленькими ножками.
-- Заметил ты девушку, что прошла с отцом? -- сказал он Густаву.
-- Нет, -- отвечал Густав.
-- Вот прошла! -- продолжал Эдмон, указывая на девушку.
-- Хорошенькая?
-- Очаровательная! Что за ножка! Что за форма ноги! Пойти бы за нею, -- нерешительно прибавил Эдмон.
-- Зачем?
-- Чтоб идти за нею.
-- Вот удовольствие! Следовать за девочкой, идущей с отцом!
-- Все равно, где бы ни гулять. Отчего ж не иметь перед глазами две хорошенькие ножки?
-- Перейдет она грязь, опустит платье, и этих ножек ты уже не увидишь.
-- Мы ее обгоним, будем смотреть на нее, после узнаем, где она живет.
-- Это еще зачем?
-- Так.
-- Пожалуй, если тебя это занимает. Делать нам, точно, нечего.
Эдмон и Густав удвоили шаги и скоро настигли девушку и старика.
Войдя в Тюльери, старик надел очки и, вынув из кармана газету, весь погрузился в чтение.
Девушка опустила зонтик и пошла рядом с ним.
Де Пере и Домон следовали за ними, сообщая друг другу свои замечания.
-- Не жена ли этого господина? -- сказал Эдмон.
-- С ума ты сошел!
-- У стариков бывают молоденькие жены.
-- Ясно, что она незамужняя.
-- Вовсе не ясно.
-- Ясно, потому что совсем не похожа на замужнюю женщину, ни лицом, ни летами, ничем. Совсем не так держится.
-- Во всяком случае, она, верно, очень хороша. Обгоним ее.
-- Обгоним.
Друзья прибавили шагу и, несколько обогнав старика с дочерью, обернулись, будто рассматривая гуляющих.
Движение это не ускользнуло от молодой девушки; она опустила глаза, впрочем, без всякой аффектации и жеманства.
-- Ведет к тому, что мы видим хорошенькую женщину, а это не так часто случается.
Эдмон снова обернулся.
На этот раз хорошенькая девушка покраснела. Ей стало неловко от этого преследования. Пожилой господин весь погруженный в чтение, не замечал ничего.
-- Не гляди на нее так, -- заметил Густав своему другу. -- Это конфузит ее.
-- Правда, пойдем лучше сзади нее, она не будет знать, что мы за ней следуем, и мы вдоволь на нее насмотримся. Только бы еще где-нибудь было грязно, да жила бы она подальше!
Эдмон и Густав остановились; девушке легко было догадаться, для чего. Она уже их не видела, но чувствовала, что они идут за нею и для нее.
Женщины всегда чувствуют эти вещи!
Девушке захотелось удостовериться в том, что за нею следуют.
Не кокетство ли внушало ей это желание?
Нет, не кокетство, а просто женское любопытство или, вернее, крошечное тщеславие. Девушкам нравится замечать, какое впечатление они производят на проходящих другого пола.
Женщина редко сердится за то, что ее преследуют, особенно если она знает, как наша хорошенькая девушка, что ею не было дано к тому никаких поводов, и если наружность преследователей не обещает ничего неприличного и дерзкого.
Наша девушка, может быть, так и не рассуждала, но говорим еще раз и говорим положительно: на любопытство молодых людей она не досадовала.
Молодым девушкам нравятся эти маленькие приключения: опасного в них нет ничего, а между тем, они приятно волнуют воображение; есть о чем помечтать, есть что порассказать своим подругам...
Нашей героине просто хотелось узнать, все ли еще идут за нею молодые люди. Желание очень извинительное.
Но как узнать?
Отца нечего бояться: он не заметит; но заметят молодые люди, а это хуже, -- они выведут из этого Бог весть какие заключения.
После порядочного размышления девушка незаметно сняла с одной руки перчатку; и еще незаметнее уронила ее; будто не замечая своей потери, она продолжала идти.
Эдмон и Густав видели уроненную перчатку, не подозревая, впрочем, никакого умысла.
-- Вот превосходный случай! -- сказал Эдмон.
И он побежал за перчаткой именно в ту минуту, когда девушка нашла, что времени прошло довольно и можно показать вид, что потеря замечена.
-- Извините, -- сказал он, подходя к девушке, кланяясь, возвращая ей оброненную перчатку и в то же время жадно любуясь ею, -- вы обронили перчатку.
Девушка вся покраснела и потупилась.
-- Благодарю вас, -- чуть внятно пролепетала она, принимая перчатку.
Услышав над самым ухом разговор, старик остановился.
-- Что случилось? -- спросил он, взглянув на дочь.
-- Ничего, -- отвечала девушка, -- я обронила перчатку, и вот господин этот был так любезен, что ее поднял.
Старик кивнул головой Эдмону и, даже не взглянув на него, принялся снова за свою газету.
Воротившись к Густаву, Эдмон был встречен вопросом:
-- Ну? Доволен?
-- Еще бы, мой милый! Да ведь она очаровательна, она чудо как хороша! А главное, ей, кажется, даже понравилось, что я подошел.
-- Чему тут нравиться? Самая обыкновенная учтивость.
-- И, между тем, знаешь ли: у меня сердце не на месте.
-- Очень жаль! Теперь, стало быть, домой?
-- Как домой? Нужно узнать, где она живет.
-- Ты опять пойдешь за нею?
-- Неужто остановиться, когда дело сразу приняло такой оборот?
-- Ловко ли после этого случая продолжать ее преследовать?
-- Кто ж это узнает?
-- Она узнает.
-- Каким образом?
-- Минут через десять выищет какой-нибудь предлог и обернется. Знаю я этих девочек.
-- Тем лучше! Она будет знать, что я все иду за нею.
-- Наконец, к чему все это?
-- Кто знает!
-- Не пойдешь же ты к ней?
-- Не пойду.
-- Не будешь писать?
-- Не буду; но узнаю, где она живет. Стану ходить мимо, и без писем, без разговоров она поймет, что я в нее влюблен, а мне только это и надо.
Да, и, наконец, платоническая любовь в моем вкусе. Верно, она скоро выйдет замуж, а тогда уж другое дело: муж не то что отец, и молодая женщина не то что девушка. Я постараюсь войти к ним в дом и буду за ней волочиться.
-- Далеко видишь!
Между тем отец с дочерью вышли из Тюльерийского сада и направились на Королевский мост.
На Королевском мосту гуляющих каждый день очень много. Хорошенькая девушка сообразила, что здесь скорее, чем где-нибудь, можно обернуться. Украдкой взглянула она назад и в двадцати шагах от себя заметила своих преследователей.
Впрочем и ее любопытство не скрылось от них.
-- Обернулась! -- сказал Эдмон.
-- Говорил я, что обернется, -- отвечал Густав.
-- Ну, а как она в самом деле замужем?
-- За этим старым?
-- Нет, она назвала его отцом, -- а за другим. Бывают очень молоденькие замужние. Мы, впрочем, узнаем.
Друзья принялись делать разные предположения. На одном взгляде, может быть ошибочно понятом, на простом размене учтивостей воображение Эдмона воздвигало колоссальное здание надежд самых радужных.
Разумеется, он не решился сообщить Домону эти радужные надежды.
Эдмон не был фатом; напротив, он был замечательно робок и неопытен в любви, а неопытность в этом отношении так же изобретательна, как и нахальство.
Старик с дочерью повернули на длинную улицу, прошли ее всю, повернули налево на улицу Лилль и остановились у дома No 18.
Переступая за порог двери, девушка еще раз взглянула украдкой в сторону и еще раз заметила молодых людей.
"Что они теперь будут делать?" -- подумала она.
Она тоже была неопытна в любви. Ей вдруг стало страшно. История с перчаткой показалась ей непростительной с ее стороны опрометчивостью и мало-помалу приняла в ее глазах размеры важной ошибки.
II
-- Она вошла в No 18, -- сказал Эдмон.
-- Теперь ты доволен? -- заметил его приятель.
-- Боюсь только...
-- Чего боишься?
-- Боюсь, что она живет не здесь. Может быть, она так зашла сюда с отцом, к знакомым.
-- Очень вероятно.
-- Как бы это узнать?
-- Ты хочешь узнать непременно?
-- Непременно.
-- Так расспроси дворника.
-- Ну, а если она выйдет из дома, пока я стану расспрашивать?
-- Что ж такое? Она увидит тебя, и на этот раз и отец узнает.
-- Отец-то не узнает; он даже не смотрел на меня, когда я подавал перчатку.
-- Так войдем. Что тут думать! Головы ведь не снимут!
Молодые люди направились к дому. Для предшествовавшего разговора они останавливались.
Во все это время за опущенною занавеской окна выглядывала хорошенькая головка, наблюдавшая за молодыми людьми и с удивлением заметившая, что они подошли к подъезду.
-- Есть средство! -- сказал вдруг Эдмон.
-- Какое?
-- Увидишь.
-- У вас сдается квартира? -- спросил он у привратницы.
-- Сдается, сударь.
-- На улицу или на двор?
-- На улицу.
Расспросив о числе комнат, об удобствах и о цене, Эдмон прибавил:
-- Квартира годится; нельзя ли мне посмотреть ее?
Он надеялся встретить молодую девушку, но на лестнице никого не было. Должно было ограничиться расспросами.
-- Здесь, кажется, живет пожилой господин с дочерью? -- спросил он у привратницы, оглядывая квартиру, очень мало его занимавшую.
-- Г-н Дево? -- спросила привратница.
-- Кажется, так. Дочери его теперь должно быть лет семнадцать: ее зовут... зовут... Жюльеттой... если не ошибаюсь...
-- Нет, эту зовут Еленой. Она только что перед вами пришла к себе, вместе с отцом.
-- Вот, вот! Теперь я вспомнил: именно Дево. Жена его умерла? -- наугад продолжал расспрашивать Эдмон.
-- Два года как умерла.
Эдмон бросил на Густава значительный взгляд.
"Сознайся, -- выражалось в этом взгляде, -- как я ловко взялся за дело".
-- Бедная г-жа Дево! -- прибавил он вслух.
-- Может быть, вам будет угодно навестить их; потрудитесь подняться, они во втором этаже.
-- Нет, нет! Зачем? Этим я могу их обеспокоить. Я почту себя очень счастливым тем, что буду жить с ними в одном доме. Чем он теперь занимается?
-- Все еще доктор.
-- Да, ведь у него практика!.. Я думал, он уже бросил.
-- Какое! Он постоянно в разъездах.
-- Квартира очень удобна, -- сказал Эдмон, узнав все, что ему было нужно и собираясь уйти. -- Завтра я вам дам решительный ответ.
Привратница объяснила еще несколько удобств квартиры, и наши друзья вышли из дому, обещаясь зайти на другой день.
-- Славная привратница! -- сказал Эдмон своему другу. -- Все выболтала!
-- Тонкий дипломат! Узнал все -- только как воспользуешься своими сведениями!
-- Стало быть, ты не все слышал, что она говорила?
-- Может быть; я почти не слушал.
-- Этот Дево доктор.
-- Ну?
-- Ну и я пойду к нему.
-- Как пойдешь к нему?
-- Посоветоваться о болезни.
-- Чьей болезни?
-- Моей.
-- Да ведь ты здоров.
-- Что ж такое! Чем-нибудь выдумаю.
-- Так ты не на шутку затеваешь дело?
-- Какие тут шутки! Сделаю все, что можно, и оставлю, разве только убедившись в невозможности продолжать.
-- В таком случае тебе скоро придется оставить; девушка эта, как мне кажется, воспитана в самых строгих правилах, ухаживания за собою не одобрит, да и отец смотрит за нею.
-- Я не забочусь о будущем. Она хороша и мне нравится. Я непременно увижу ее, буду видеть часто, часто посещая ее отца, и она поймет, наконец, зачем я хожу к нему. Не знаю, влюблюсь ли я или нет, но во всяком случае -- это развлечение, и такими приятными развлечениями нужно дорожить, особливо если у нас много праздного времени. Прав ли я?
-- Прав, -- отвечал Густав, и молодые люди еще раз оглянулись на заветный дом, оставшийся уже далеко за ними.
Молоденькая девушка все еще не покидала своего наблюдательного поста.
Всему свету известны романтические наклонности молодых девушек; нет надобности говорить о впечатлении, произведенном на Елену утреннею встречей.
Она терялась в предположениях и вопросах. Ее интересовало, о чем говорили молодые люди с привратницей.
Это нужно узнать, и она непременно узнает!
Что же и делать девушкам и над чем же изощрять воображение?
После выпуска из пансиона и до замужества, от шестнадцати до восемнадцати лет включительно, девицы много работают над разрешением великого вопроса любви. Первые опыты редко им удаются: первая любовь почти всегда их обманывает.
Но потребность любить развивается в эти годы чрезвычайно сильно.
Воздушные замки строятся на самых незаметных основаниях и, разумеется, при первом прикосновении действительности рушатся.
Задумчивость и мечтательность возбуждаются самыми приключениями.
Незнание света и людей сообщает особую прелесть этой мечтательности.
Сердце редко принимает в ней участие: действует воображение и из глубины души подымающаяся потребность любви.
Спросите у самой добродетельной женщины, сколько имен до ее замужества отрадно щекотали ее слух, и она поведает вам три или четыре страсти, волновавшие ее хоть бы в течение одного дня, но непременно казавшиеся ей вечными.
Теперь она смеется над ними, если ей приведется встретиться с людьми, их внушавшими.
А сколько теней промелькнет перед чистым зеркалом юного воображения, на мгновение отразившихся и без следа исчезающих!
Кто же удивится, что настойчивость молодых людей занимала Елену Дево?
-- Завтра же я увижусь с отцом Елены, -- заметил Эдмон.
-- Ты уже называешь ее Еленой? -- заметил его друг.
-- Да ведь как она хороша! Что за ножка? Какая грация в движениях! Какая томность! Я теперь понимаю, что с одного взгляда можно влюбиться, как влюблялись в романах восемнадцатого столетия.
-- Я понимаю тоже; только любовь этого рода непродолжительна.
-- Отчего?
-- Оттого, что здесь влюбляются глаза, а настоящая любовь требует участия рассудка. Истинная любовь развивается от сравнения, от красоты частей, а не от первого впечатления, произведенного целым.
-- Может быть, только если бы сейчас я мог сделать Елене предложение, я бы сделал и женился на ней.
-- Это уже совсем неблагоразумно.
-- Что ж делать, когда я так создан!
-- Через два дня ты ее совершенно забудешь.
-- Не думаю.
-- Сколько раз с тобою бывали подобные истории, и ты говорил точно так же!
-- Правда, только мне не попадалось никогда такой девушки. Попадались женщины, более или менее опытные, искусившиеся в науке любви, а теперь встретилась девушка, никого еще не любившая.
-- Как знать!
-- По крайней мере есть вероятность.
-- Женщины ни под какие вероятности не подходят.
-- Все-таки я узнаю. Это не может пройти бесследно, как тебе кажется, потому что я встречал много женщин одних лет с нею и, может быть, лучше нее, но ни одна из них не производила на меня такого впечатления.
-- Мне так Нишетта нравится больше нее.
-- Нишетта добрая, миленькая девушка, но не думаю, Густав, чтобы ты стал серьезно сравнивать ее с Еленой.
-- Нишетта именно такая женщина, какую нужно человеку твоих лет: всегда весела, добра, мила и болтлива. Если же ты влюбишься в эту Елену -- не может быть, чтобы ты уже был влюблен -- выйдет непременно одно из трех: или ты сделаешься ее любовником, или мужем, или она не захочет ни того, ни другого.
Во всех трех случаях для тебя результат один -- скука, если даже не несчастье.
Положим, что она согласится быть твоею любовницей, хотя это почти невозможно: не говоря уже о том, что вряд ли это согласно с правилами, в которых она воспитана, за нею неусыпно следит отец. Но положим, она согласилась. Что предстоит тебе? Страдания, потому что вам нельзя будет видеться часто.
Тысяча трудностей и препятствий, требующих постоянного напряжения и изобретательности.
Упреки совести, потому что, совратив с пути долга невинного ребенка, ты не можешь быть нравственно спокоен.
Наконец неизбежное следствие всего этого -- охлаждение.
Нравственно утомленный, ты будешь принужден бросить ее -- а можно ли бросить доверчиво предавшегося нам ребенка, оставаясь честным человеком?
Выйдет она за тебя замуж -- рано или поздно ты согласишься, что сделал глупость. Глупость, потому что жениться на девушке на том только основании, что, переходя через улицу, она подняла платье и выказала при этом хорошенькую ножку, -- глупо как нельзя более.
В последнем случае -- если тебя отвергнут -- с твоим расположением к сентиментальности ты сделаешься современным Вертером: тип превосходный в романе, но в действительности жизни окончательно несносный.
Мимо тебя прошла хорошенькая девушка, с маленькой ножкой и бойкими глазенками; ты пошел за нею, поднял ее перчатку, отдал ей, узнал, где она живет и как ее имя; чего тебе еще надобно? Каких еще последствий можешь ты ожидать от таких пустяков?
-- Густав, многое начинается пустяками. Я фаталист и верую в старинное изречение: от причин самых, по-видимому, ничтожных порождаются важные последствия. Каждое обстоятельство имеет смысл в судьбе человека.
Многое найдут в своем прошедшем подобные ничтожные случаи и, определив им настоящее место в ряду событий своей жизни, согласятся, что именно эти ничтожные случаи оказали на их судьбу решительное влияние. Я молод, у меня есть состояние, делать мне решительно нечего; мною руководят мои чувства, а не рассудок, как бы следовало, может быть; но я честный человек и не решусь сделать ничего несправедливого и беззаконного.