Давыдова Мария Августовна
Китайский ларчик
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Давыдова Мария Августовна
(перевод: Мария Давыдова) (
yes@lib.ru
)
Год: 1893
Обновлено: 28/12/2017. 6k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Переводы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Яна Нибара. (Бретонская пѣснь).
Китайскій ларчикъ.
Яна Нибара.
(Бретонская пѣснь).
"Прощай, мой родимый! Мои, знать, сѣдины
Господь за грѣхи захотѣлъ покарать:
Когда ты вернешься изъ дальней чужбины
Старухи въ живыхъ ужь тебѣ не застать!"
-- Не бойся, бабуня! Крѣпка ты, родная,
И жить еще будешь не мало годовъ.
Я ларчикъ тебѣ привезу изъ Китая
Съ полдюжиной шелковыхъ пестрыхъ платковъ.
"Ахъ, гоже-ли, внучекъ, рядиться бабунѣ,
Прошло, милый, время меня наряжать:
Стою я ужь смерти своей наканунѣ
И скоро тамъ лягу, гдѣ спитъ твоя мать.
-- Я буду отважнымъ и храбрымъ солдатомъ
Возьму на войнѣ я не мало наградъ,
Вернуся домой женихомъ я богатымъ
И всякій мнѣ дочку отдать будетъ радъ.
"Надѣну завѣтную ладонку, милый,
Тебѣ я на шею съ молитвой святой:
Она охраняетъ божественной силой,
Удачу и счастье приноситъ съ собой".
Чрезъ три дня съ старухою внучекъ разстался,
И, взявши пожитки, уѣхалъ въ Тулонъ,
Веселый, какъ будто на праздникъ собрался,
Отплылъ на войну на фрегатѣ "Винкъ-іонъ".
Сражался, какъ левъ, и на тотъ свѣтъ не мало
Онъ душъ нечестивыхъ китайцевъ послалъ,
Но пуля коварная грудь пронизала,
Которую крестъ и почетъ ожидалъ.
Чрезъ мѣсяцъ съ немногимъ пришелъ изъ Китая
Обѣщанный внукомъ ларецъ небольшой;
И ладонка въ немъ находилась святая-
Пробита насквозь и въ крови дорогой!
Старуха разсудокъ съ тѣхъ поръ потеряла,
И кто бы, и гдѣ бы ее ни встрѣчалъ,
Она постоянно слова повторяла,
Что внукъ ея милый, прощаясь, сказалъ:
"Не бойся, бабуня! крѣпка, ты, родная,
И жить еще будешь не мало годовъ!
Я ларчикъ тебѣ привезу изъ Китая
Съ полдюжиной шелковыхъ пестрыхъ платковъ".
М. Давидова.
"Вѣстникъ Иностранной Литературы",
No
11
, 1893
Оставить комментарий
Давыдова Мария Августовна
(
yes@lib.ru
)
Год: 1893
Обновлено: 28/12/2017. 6k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.