ПорошкомБертольдаШварца -- порохом, изобретённым в XIV веке францисканским монахом Бертольдом Шварцем.
Ловелас -- герой романа английского писателя Сэмюэла Ричардсона (1689 -- 1761) "Кларисса". Имя Ловеласа стало нарицательным для обозначения волокиты, соблазнителя.
Какпечатьнасердцетвоё,какперстеньнарукутвою -- слова Невесты из Песни Песней (Библия).
Арлекин,заверность,Пьереттесвоей... -- Арлекин -- персонаж итальянской комедии del arte, отличающийся остроумием, умением выходить из сложных ситуаций. В своём письме от 22 сентября 1923 года герою поэмы Цветаева восклицает: "...Арлекин! -- Так я Вас окликаю. Первый Арлекин за жизнь, в которой не счесть -- Пьеро!.." Пьеро -- действующее лицо итальянской комедии, глупый, простодушный слуга. Пьеретта -- жена Пьеро.
ЗаповедиСиная (библ.) -- на горе Синай пророк Моисей провозгласил десять заповедей.
Менадымех! -- Менады -- участницы празднеств в честь Вакха (Диониса); одевались в звериные шкуры.
Голконда -- город в древней Индии, знаменитый роскошными усыпальницами; здесь -- символ богатства.
Мостовина -- плата за переход моста.
ХароновамздазаЛету -- Харон -- перевозчик душ умерших через Лету, реку забвения в подземном царстве.
Мак -- символ сна у древних.
Аркадия (греч.) -- райская страна, отличающаяся простотой нравов.
Бурнус -- арабский плащ с капюшоном.
СИеговойпорвётДавид -- то есть свершится невозможное; Иегова -- одно из имён Бога в Библии; Давид -- страстный приверженец Иеговы, восславлял его в своих псалмах.