Однажды, у одной балки, сошлись два охотника, балкарец [Балкарцы составляют одно из горских обществ Кабарды. Они живут по верховьям реки Малки и прежде были в зависимости от кабардинцев. И по языку и по происхождению они принадлежат к тюркскому племени] и кабардинец. Один стоял по одну сторону балки, другой -- по другую, но так, что они не могли видеть друг друга.
В балке внизу пасся олень. Оба охотника выстрелили в него в одно и то же время, так что гул выстрелов слился в один звук. Олень упал, и оба стрелка подбежали к нему. Тут они столкнулись лицом к лицу, и начали спорить, кто из них вправе зарезать оленя. По адату [У кавказских горцев существует два рода законов, по которым они управляются: шариат -- писанные законы и адат -- обычное право, которое передается изустно из поколения в поколение], зарезать дичь должен тот, кто ее убил. Охотники начали осматривать оленя и увидали, что у него с каждого бока по ране. Тогда они зарезали его вдвоем. По адату, голова зверя, как почетная часть, принадлежит убившему его. Опять начали спорить охотники, кому взять голову оленя. Наконец, после долгих споров, они решили, что возьмет ее тот, кто расскажет из своей жизни наиболее чудесное и опасное приключение.
Первым стал рассказывать кабардинец.
-- Однажды, -- начал он, -- мне пришлось на охоте заночевать в лесу. Я повесил на дерево мясо убитого зверя, отрезав себе сначала кусок на шашлык [Шашлык -- мясо, нарезанное небольшими кусочками и зажаренное на вертеле], развел костер, зажарил мясо поужинал и лег спать. Только-что я укрылся буркой, вдруг слышу сзади шум шагов. Я вскочил, накинул бурку на свалившееся дерево, а сам залез под него. Смотрю оттуда и вижу, -- подходит лесной человек [Лесной человек -- существо, имеющее сходство с нашими лешими] с топором на груди. Заметив бурку, он бросился на нее и топором рассек дерево и бурку пополам. До меня топор не дошел и я остался цел. После этого лесной человек снял с дерева мясо, надел его на вертел, изжарил и начал есть. Оправившись немного от страха, я зарядил потихоньку ружье и выстрелил своему гостю прямо в грудь. Он вскочил с страшным криком и убежал. Когда рассвело, я заметил следы крови и пошел по ним. Скоро я дошел до большой пещеры в самой чаще леса. Не долго думая, я вошел в нее и, осмотревшись, увидел внутри раненного лесного человека, а в головах у него молодую девушку. Заметив меня, она испуганно замахала руками, чтобы я не подходил ближе. Но мое ружье было заряжено двумя пулями и я снова выстрелил прямо в грудь лесному человеку. Он закричал так громко, что гул пошел по всему лесу, и тут-же испустил дух. Тогда девушка стала благодарить меня, что я избавил ее, и сказала, что она родом из нашего аула и была унесена лесным человеком. По просьбе девушки, я отвел ее в наши аул. Она до сих пор жива и может сказать, что все, что я рассказал, правда.
Когда кабардинец кончили, начали рассказывать балкарец.
-- Однажды, -- так начал он свой рассказ, -- я возвращался домой и нес на спине убитую дичину. Вдруг спустился надо мной огромный орел, схватил когтями привязанную у меня на спине дичь и, прежде чем я мог опомниться, поднял меня на воздух и принес на вершину неприступной скалы. Здесь он съел мою дичину и затем заснул. Утром орел улетел и скоро вернулся с новой добычей. Когда он подлетал, то крыльями своими поднимал страшный вихрь. Пользуясь отсутствием орла, я осмотрелся в его логовище и заметил множество оружия. Не долго думая, я пересмотрел все вещи и выбрал лучшее крымское ружье, зарядил его двумя пулями и стаи поджидать птицу. Когда орел прилетел, я прицелился и выстрелил ему прямо в грудь. Птица страшно закричала, несколько раз взмахнула крыльями и смолкла. Долго я думал, как-бы мне спуститься со скалы и, наконец, придумал. Я придвинул труп к краю скалы, распялил крылья, подвязали под них ружье, нагрузил на орла лучшее оружие, сел ему на спину, оттолкнулся от края скалы и благополучно спустился на землю. Если не веришь моему рассказу, пойдем ко мне. Я покажу тебе оружие, которое принес из логовища орла; оно до сих пор висит в моей сакле.
-- Кому-же принадлежит голова оленя? -- спросил кабардинец.
-- Разумеется, тебе, -- отвечал балкарец, -- потому что ты подвергался опасности из храбрости, а я подвергался ей против своей воли.
---------------------------------------------
Источник текста: Л. Ф. Черский. Кавказские сказки, предания и легенды. С рисунками художника М. Михайлова. Гравированными Л. Шлипером. СПб.: Издание В. И. Губинского. Типография П. Ф. Вощинской, 1900.