|
Скачать FB2 |
| |
Ф. В. Булгарин
Мазепа
Исторический роман
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Возьмем же истины зерцало,
Посмотрим в нем твоих лучей;
Ехиднино раскроем жало,
Сокрытое в груди твоей.
Исследуем твои деянья,
Все виды, козни и желанья, --
И обнажим тебя всего.
Державин
ПРЕДИСЛОВИЕ
ГЛАВА I
Се глыба грязи позлащенной!
И вы, без благости душевной,
Не все ль, вельможи, таковы?
Державин
ГЛАВА II
Извлек он саблю смертоносну:
-- Дай лучше смерть, чем жизнь поносну
Влачить мне в плене! -- он сказал.
И. И. Дмитриев
ГЛАВА III
Каких ни вымышляй пружин,
Чтоб мужу бую умудриться,
Не можно век носить личин,
И истина должна открыться.
Державин
ГЛАВА IV
...А ты, свирепый зверь,
Моей главой играй теперь!
Она в твоих когтях...
А. Пушкин
ГЛАВА V
Ой, на горе да женьци жнут,
А под пид горою
По пид зеленою
Казаки йдут.
Малор. песня
ГЛАВА VI
Но не раскаяньем душа его полна:
Отмщеньем, злобою терзается она.
Озеров (в Фингале)
ГЛАВА VII
Уже из давних лет замечено у всех,
Где лад, там и успех;
А от раздора все на свете погибает.
Хемницер
ГЛАВА VIII
Кто режет хладною рукой
Вдовицу с бедной сиротой,
Кому смешно детей стенанье;
Кто не прощает, не щадит;
Кого убийство веселит,
Как юношу любви свиданье.
А. Пушкин
ГЛАВА IX
Твоя ужасна дальновидность
И скрытый, мрачный твой совет.
Державин
Часы бегут, и дорого мне время --
Я здесь тебе назначила свиданье
Не для того, чтоб слушать нежны речи
Любовника.
А. Пушкин
Конец первой части
ГЛАВА X
Вечеронька на столе, а смерть за плечами.
Малор. песня
...Не так привык я ненавидеть!
Мученья долгие врага желаю видеть,
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Упиться токами его горчайших слез,
. . . . . . . . . . . . . . . . .
И смертью медленной мою насытить злобу.
Озеров
ГЛАВА XI
Я дико по тюрьме бродил --
Но в ней покой ужасный был.
Лишь веял от стены сырой
Какой-то холод гробовой.
Жуковский
Мазепа".
ГЛАВА XII
Чрез горы проточил он воды,
На блатах грады насадил
Хранил примерный суд.
Державин
ГЛАВА XIII
Зачем же судишь ты превратно?
За что ты губишь сироту?
Ф. Глинка
ГЛАВА XIV
О юность, ты никак лукавству непричастна!
Там состраданье зришь, где опытность несчастна
Пронырство признает в сердечной глубине.
Озеров
ГЛАВА XV
И наведу на тя убивающа мужа и секиру его.
Прор. Иеремии, глава 21, стих 7
Увянет! жизнью молодою
Недолго наслаждаться ей.
А. Пушкин
ГЛАВА XVI
...Нет! в твой век
Уж не бунтует кровь: она покорна
Рассудка воле; виден ли ж рассудок
В такой замене? Ты имеешь смысл --
Имея мысли -- но он спит сном мертвым.
Здесь и безумство истину бы зрело,
И никогда не меркнул столь разум,
Чтоб в выборе подобном заблужденью
Причастным быть мог. О! какой же демон
Тебя так злобно, дивно ослепил?
Шекспиров Гамлет
(перевод М. Вронченко)
ГЛАВА XVII
И грянул бой, Полтавский бой!
А. Пушкин
И что ж осталось? Испытать, что властно
Раскаянье? -- Чего оно не властно!
Что властно там, где нет его в душе?
Шекспиров Гамлет (перев. М. Вронченко)
Идут, находят воздаянья,
Кипят и казни и беды...
И нет уж более средины!
Ф. Глинка
ПРИМЕЧАНИЯ
|