|
Скачать FB2 |
| |
Джованни Боккаччо
Фьямметта
Перевод M. A. Кузмина
ОТ РЕДАКЦИИ
ФЬЯММЕТТА
Начинается книга, называемая элегией мадонны Фьямметты, посланная ею влюбленным женщинам
ПРОЛОГ
ГЛАВА ПЕРВАЯ,
в которой госпожа описывает, кто она, какие предзнаменования указывали ей грядущие несчастья, когда, где, как и в кого она влюбилась и последовавшее за тем счастье
ГЛАВА ВТОРАЯ,
в которой госпожа Фьямметта рассказывает, почему ее возлюбленный разлучился с нею и скорбь, произошедшую от этой разлуки
ГЛАВА ТРЕТЬЯ,
в которой описывается, что думала и делала эта госпожа до дня, когда ее возлюбленный обещал вернуться
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой госпожа рассказывает, что она думала и как проводила время после того, как срок прошел, а Панфило ее не возвращался
ГЛАВА ПЯТАЯ,
в которой Фьямметта рассказывает, как до нее дошли слухи, что Панфило женился, и как, отчаявшись в его возвращении, печально она проводила жизнь
ГЛАВА ШЕСТАЯ,
в которой госпожа Фьямметта повествует, как узнавши, что Панфило не женился, но полюбил другую даму, она пришла в отчаянье и хотела наложить на себя руки
ГЛАВА СЕДЬМАЯ,
в которой госпожа Фьямметта рассказывает, как в то место, где она находилась, приехал другой Панфило, не ее, и когда ей сказали об этом, как она понапрасну обрадовалась, когда же увидела, что это не тот, к прежней своей печали воротилась
ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
в которой госпожа Фьямметта, сравнивая свои бедствия с таковыми же многих женщин древности, доказывает, что ее были более тягостные, и окончательно заключает свои жалобы
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ,
в которой госпожа Фьямметта обращает речь к своей книге: каким образом, куда и к кому идти ей и кого беречься; и заканчивает повесть
ДОПОЛНЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ БОККАЧЧО К "ФЬЯММЕТТЕ"
ПОСВЯЩЕНИЕ ПОЭМЫ "ТЕЗЕИДА" ФЬЯММЕТТЕ
Перевод О. Е. Мартыненко
КОММЕНТАРИИ
"ФЬЯММЕТТА"
"ПРИМЕЧАНИЯ К "ФЬЯММЕТТЕ""
"ПОСВЯЩЕНИЕ ПОЭМЫ "ТЕЗЕИДА""
А. Д. Михайлов.
|