Бласко-Ибаньес Висенте
Толедский собор

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Висенте Бласко Ибаньесъ.

Толедскій соборъ.
Романъ.

Переводъ съ испанскаго Зин. Венгеровой.

Книгоиздательство "Современныя проблемы". Москва.-- 1911.

http://az.lib.ru

I.

   Начинало свѣтать, когда Габріэль Луна подошелъ къ собору, но на узкихъ улицахъ Толедо была еще ночь. Голубой свѣтъ зари едва пробивался между выступами крышъ и разливался болѣе свободно только на маленькой площади Ayuntamiento. Изъ полумрака вырисовывались при блѣдномъ освѣщеніи зари невзрачный фасадъ архіепископскаго дворца и двѣ черныя башни городской ратуши -- мрачнаго зданія времени Карла Пятаго.
   Габріэль долго ходилъ по пустынной маленькой площади, надвинувъ капюшонъ плаща до бровей и не переставая сильно кашлять. He останавливаясь ни на минуту и стараясь защитить себя ходьбой отъ холода, онъ смотрѣлъ на входъ въ соборъ со стороны площади -- на дверь Прощенія. Только съ этого фасада церковь имѣла величественный видъ. Луна вспомнилъ другіе знаменитые соборы, стоящіе на возвышеніи, выдѣляясь среди окружающихъ зданій, открытые со всѣхъ сторонъ, гордо выставляющіе на показъ свою красоту, и сравнивалъ ихъ мысленно съ толедскимъ соборомъ, праматерью испанскихъ церквей, тонущимъ въ потокѣ окружающихъ зданій, которыя такъ застилаютъ его, что его внѣшнія украшенія виднѣются только въ просвѣтахъ сосѣднихъ узкихъ улицъ. Габріэль, хорошо знавшій внутреннюю красоту собора, вспоминалъ обманчивые съ виду дома на востокѣ, жалкіе снаружи, а внутри разукрашенные алебастромъ и филигранной работой. He напрасно жили въ Толедо цѣлыми вѣками евреи и мавры. Ихъ нелюбовь къ внѣшней пышности, повидимому, повліяла и на архитектуру собора, утопающаго среди домовъ, которые тѣснятся вокругъ него, стараясь укрыться въ его тѣни.
   Только на площади Ayuntamiento христіанскій храмъ могъ обнаружить все свое величіе. Тутъ, подъ открытымъ небомъ, возвышались при свѣтѣ зари три стрѣльчатыя арки главнаго фасада и колокольня, огромная, съ выступающими ребрами. Крышу ея образовалъ alcuzun -- какъ бы черная тіара съ тремя коронами, расплывавшаяся въ полумракѣ туманнаго свинцово-сѣраго зимняго утра.
   Габріэль съ нѣжностью смотрѣлъ на закрытый тихій храмъ, гдѣ жили его родные и гдѣ онъ провелъ лучшее время своей жизни. Сколько лѣтъ прошло съ тѣхъ поръ, какъ онъ былъ здѣсь въ послѣдній разъ!.. Онъ сталъ съ нетерпѣніемъ ждать, чтобы открылись, наконецъ, двери собора.
   Онъ пріѣхалъ въ Толедо изъ Мадрида наканунѣ вечеромъ. Прежде чѣмъ запереться въ своей маленькой комнаткѣ въ гостиницѣ del Saagre (прежней Meson del Sevillano, гдѣ жилъ Сервантесъ), ему непремѣнно хотѣлось взглянуть на соборъ. Онъ бродилъ около часа вокругъ него и слушалъ лай сторожевой собаки, испуганной шумомъ шаговъ въ тихихъ, мертвыхъ маленькихъ улицахъ. Вернувшись въ свою комнату, онъ не могъ заснуть отъ радости, что вернулся на родину послѣ долгихъ тяжелыхъ лѣтъ скитанія. Было еще темно, когда онъ снова вышелъ изъ гостиницы и направился къ собору, чтобы дождаться открытія дверей.
   Чтобы занять время ожиданія, онъ сталъ разглядывать красоты и недостатки храма, произнося вслухъ свои сужденія, какъ будто хотѣлъ призвать въ свидѣтели каменныя скамьи и чахлыя деревья маленькой площади.
   Передъ входомъ въ церковь тянулась рѣшетка, верхъ которой украшенъ былъ вазами XVIII вѣка. За рѣшеткой была паперть, выложенная широкими плитами. Тамъ каноники устраивали въ прежнія времена торжественные пріемы, и тамъ выставлялись для забавы толпы въ праздничные дни "Гиганты" -- манекены громадныхъ размѣровъ.
   Посрединѣ входа открывалась дверь Прощенія -- огромная, сводчатая, съ множествомъ уходившихъ вглубь и постепенно съуживающихся стрѣльчатыхъ сводовъ, украшенныхъ статуями апостоловъ, маленькими ажурными балдахинами и щитами съ изображеніями львовъ и замковъ. На колоннѣ, раздѣлявшей двѣ половинки двери, представленъ былъ Христосъ, стоя, въ царской мантіи и въ вѣнцѣ, изможденный, худой, съ тѣмъ болѣзненнымъ и грустнымъ выраженіемъ лица, которое средневѣковые художники придавали своимъ фигурамъ, чтобы изобразить божественную благость. На тимпанѣ фронтона былъ барельефъ, изображавшій Мадонну, окруженную ангелами и надѣвающую ризу на святого Идлефонса. Это благочестивое преданіе воспроизведено было въ разныхъ мѣстахъ собора, точно церковь имъ больше всего гордилась. По одну сторону главнаго входа находилась дверь на колокольню, а по другую -- "дверь нотаріусовъ". Черезъ нее въ прежнія времена входили торжественнымъ шествіемъ нотаріусы, вступавшіе въ должность, для произнесенія клятвы свято выполнять свои обязанности. Обѣ двери украшены были каменными статуями и мкожествомъ фигуръ и эмблемъ, тянувшихся между арками до самаго верха.
   Надъ этими тремя дверями пышнаго готическаго стиля возвышался второй корпусъ въ греко-римскомъ стилѣ и почти современной работы; онъ казался Габріэлю Луна рѣзкимъ диссонансомъ, какъ нестройные трубные звуки среди симфоніи. Христосъ и двѣнадцать апостоловъ представлены были больше чѣмъ въ натуральную величину, сидящими за трапезой, каждый отдѣльно въ своей нишѣ надъ порталомъ главнаго входа, между двумя контрофорсами, похожими на башни и раздѣлявшими фасадъ на три части. Нѣсколько дальше тянулись полукругомъ арки двухъ галлерей во вкусѣ итальянскихъ дворцовъ; Габріэль вспомнилъ, какъ часто онъ перегибался черезъ перила галлерей въ дѣтствѣ, когда приходилъ играть къ звонарю.
   "Богатство церкви,-- подумалъ Луна,-- принесло вредъ искусству. Въ бѣдномъ храмѣ сохранилось бы единство первоначальнаго фасада. Но когда у толедскихъ архіепископовъ было одиннадцать милліоновъ годового дохода, и у капитула -- столько же, то они не знали, куда дѣвать деньги, и предпринимали архитектурныя работы, затѣвали перестройки., и падающее искусство создавало такія уродливыя произведенія, какъ эта Тайная Вечеря".
   Надъ вторымъ корпусомъ возвышался третій: двѣ большія арки, пропускавшія свѣтъ въ розетку срединнаго нэфа; а на самомъ верху шла каменная балюстрада, извивавшаяся вдоль всѣхъ изгибовъ фасада, между двумя выступающими громадами -- колокольней и мозарабской часовнею.
   Габріэль прервалъ свой осмотръ, замѣтивъ, что онъ не одинъ на площадй передъ соборомъ. Было уже почти свѣтло. Нѣсколько женщинъ прошли мимо церкви, скользя вдоль рѣшетки; онѣ шли, опустивъ голову, спустивъ на глаза мантилью. По звонкимъ плитамъ тротуара застучали костыли проходившаго калѣки. Нѣсколько дальше, за колокольней, подъ большой аркой, соединяющей дворецъ архіепископа съ соборомъ, собрались нищіе, чтобы занять мѣста у входа въ монастырь. Богомольцы и нищіе знали другъ друга. Каждое утро они приходили первые въ соборъ и ежедневныя встрѣчи установили между ними братскія отношенія. Покашливая, они жаловались другъ другу на утренній холодъ и на звонаря, медлившаго открыть двери.
   Наконецъ, за аркой архіепископскаго дворца открылась дверь; то была дверь лѣстницы, которая вела на колокольню и въ квартиры церковныхъ служащихъ. Оттуда вышелъ человѣкъ и перешелъ черезъ улицу съ огромной связкой ключей въ рукахъ. Окруженный ранними посѣтителями храма, онъ сталъ открывать стрѣльчатую дверь нижняго монастыря, узкую, какъ бойница. Габріэль узналъ звонаря Маріано. Чтобы не показаться ему на глаза, онъ отошелъ въ сторону, предоставляя остальнымъ врываться въ соборъ, точно въ страхѣ, что у нихъ отнимутъ ихъ мѣста.
   Спустя нѣсколько времени, онъ рѣшилъ, наконецъ, послѣдовать за другими и спустился внизъ по семи ступенямъ. Соборъ, построенный въ углубленіи почвы, былъ ниже сосѣднихъ улицъ.
   Внутри ничто не измѣнилось. Вдоль стѣнъ тянулись большія фрески Байе и Маельи, изображавшія подвиги и славу святого Евлогія, его проповѣдничество въ странѣ мавровъ и жестокія пытки, которымъ его подвергали язычники; послѣднихъ легко было узнать по высокимъ тюрбанамъ и огромнымъ усамъ. Во внутренней части двери del Mollete изображена была варварская пытка младенца Гвардія -- преданіе, порожденное одновременно въ разныхъ католическихъ городахъ яростнымъ антисемитизмомъ: картина изображала закланіе христіанскаго младенца жестокими съ виду евреями, которые похищаютъ его изъ дому, и распинаютъ, чтобы вырвать у него сердце и выпить его кровь.
   Сырость разрушила въ значительной степени эту фантастическую картину, но Габріэль всетаки могъ еще различить зловѣщее лицо еврея, стоящаго у подножья креста, и свирѣпый жестъ другого, который, держа ножъ во рту, наклоняется, чтобы передать ему сердце маленькаго мученика; эти театральныя фигуры не разъ тревожили его дѣтскіе сны.
   Въ саду, расположенномъ между четырьмя портиками монастыря, росли среди зимы высокіе лавры и кипарисы, и вѣтви ихъ пробивались сквозь рѣшетки, замыкающія пять аркадъ съ каждой стороны до высоты капителей. Габріэль долго глядѣлъ на садъ, расположенный настолько выше монастырскаго двора, что голова Габріэля была на одномъ уровнѣ съ землей, которую нѣкогда обрабатывалъ его отецъ. Наконецъ-то онъ снова видитъ этотъ уголокъ земли, этотъ "patio", превращенный въ фруктовый садъ канониками прежнихъ вѣковъ. Онъ вспоминалъ о немъ не разъ, гуляя по Булонскому лѣсу или по Гайдъ-Парку въ Лондонѣ. Садъ толедскаго собора казался ему самымъ прекраснымъ въ мірѣ, потому что это былъ первый садъ, который онъ видѣлъ въ жизни.
   Нищіе, сидѣвшіе на ступенькахъ, стали съ любопытствомъ слѣдить за нимъ глазами, не рѣшаясь протянуть ему руку за милостыней. Они не могли понять, кто этотъ незнакомецъ, явившійся на зарѣ въ потертомъ плащѣ, смятой шляпѣ и стоптанныхъ башмакахъ -- туристъ ли, или такой же нищій, какъ они, который ищетъ, гдѣ ему примоститься, чтобы просить подаянія.
   Чтобы избавиться отъ ихъ назойливаго любопытства, Габріэль прошелъ дальше и дошелъ до двухъ дверей, соединяющихъ монастырь съ церковью. Одна изъ нихъ, дверь Введенія, вся изъ бѣлаго камня, отдѣланная тончайшей рѣзьбой, сверкала, какъ драгоцѣнная игрушка ювелирной работы. Немного дальше за дверью находилась клѣтка лѣстницы Теноріо, по которой архіепископы спускались изъ своего дворца въ соборъ. Стѣны лѣстницы украшены были готическими узорами и большими щитами, а внизу, почти касаясь земли, находился знаменитый "свѣтовой камень" -- тонкая полоса мрамора, прозрачная какъ стекло, она освѣщаетъ лѣстницу и составляетъ главный предметъ восхищенія крестьянъ, когда они осматриваютъ соборъ. Затѣмъ шла дверь святой Каталины, черная съ позолотой, украшенная разноцвѣтными листьями, изображеніями замковъ и львовъ и двумя статуями пророковъ.
   Габріэль отошелъ на нѣсколько шаговъ, услышавъ, что извнутри отпираютъ замокъ. Дверь открывалъ звонарь, обходившій церковь, открывая всѣ входы. Изъ двери выскочила прежде всего собака, вытянувъ шею и громко лая, очевидно отъ голода. Затѣмъ появились два человѣка въ темныхъ плащахъ, съ надвинутыми на глаза шляпами. Звонарь придержалъ половинку двери, чтобы дать имъ пройти.
   -- Съ добрымъ утромъ, Маріано! --сказалъ одинъ изъ нихъ, прощаясь съ звонаремъ.
   -- Съ добрымъ утромъ и спокойной ночи. Вы вѣдь спать идете... Пріятнаго сна!
   Габріэль узналъ ночныхъ сторожей. Запертые въ церкви съ вечера наканунѣ, они отправлялись теперь домой спать. А собака побѣжала въ семинарію, гдѣ для нея припасали объѣдки отъ обѣда семинаристовъ. Тамъ она оставалась всегда до тѣхъ поръ, пока сторожа не приходили за нею, чтобы снова запереть ее съ собой на ночь въ церковь.
   Луна спустился по ступенькамъ и проникъ въ соборъ. Едва онъ ступилъ на плиты храма, какъ почувствовалъ на лицѣ ласку свѣжаго и нѣсколько липкаго воздуха подземелья. Было еще совершенно темно. Наверху сотни цвѣтныхъ стеколъ, освѣщавшихъ пять кораблей собора, загорались утреннимъ свѣтомъ. Они казались волшебными цвѣтами, раскрывающимися навстрѣчу лучамъ дня. Внизу, между огромными колоннами, образующими каменный лѣсъ, все еще царилъ мракъ, разрываемый мѣстами краснымъ пламенемъ лампадъ, зажженныхъ въ часовняхъ. Летучія мыши носились промежъ скрещивающихся колоннъ, какъ бы стараясь продлить свое владычество въ храмѣ, пока не скользнутъ въ окна первые лучи солнца. Онѣ тихо пролетали надъ головами людей, склоненныхъ у алтарей и молившихся вслухъ съ радостнымъ чувствомъ, что въ этотъ часъ они въ храмѣ какъ у себя дома. Другіе разговаривали съ церковными служащими, которые входили во всѣ двери, сонные, зѣвая, какъ рабочіе, отправляющіеся въ мастерскія. Въ темнотѣ мелькали черныя пятна длинныхъ рясъ, направлявшихся къ ризницѣ и останавливавшихся передъ каждымъ алтаремъ для долгаго колѣнопреклоненія. Вдали двигался невидимый въ темнотѣ звонарь,-- объ его присутствіи можно было догадаться по звону ключей и по скрипу открываемыхъ дверей.
   Храмъ просыпался. Громко хлопали двери, и шумъ отзывался во всѣхъ углахъ. Въ ризницѣ натирали полъ съ шумомъ, напоминавшимъ скрипъ огромной пилы. Служки счищали пыль съ знаменитыхъ креселъ хора, и шумъ разносился по всей церкви. Соборъ точно просыпался отъ сна, нервно потягивался и жалобно стоналъ отъ каждаго прикосновенія. Звуки шаговъ будили оглушительное эхо, точно глубоко сотрясая всѣ могилы королей, архіепископовъ и воиновъ, погребенныхъ подъ плитами. Въ соборѣ было еще холоднѣе, чѣмъ снаружи. Къ низкой температурѣ присоединялась сырость почвы, прорѣзанной дренажными трубами, и просачиваніе подпочвенныхъ стоячихъ водъ, которыя заливали плиты и служили постояннымъ источникомъ простуды канониковъ, составляющихъ хоръ,-- "укорачивая ихъ жизнь", какъ они говорили жалобнымъ голосомъ.
   Утренній свѣтъ сталъ разливаться во всемъ соборѣ. Изъ разсѣявшагося мрака выступала бѣлизна толедскаго собора, блескъ его камня, дѣлающій его самымъ прекраснымъ и радостнымъ храмомъ на свѣтѣ. Выступали во всей своей красотѣ и смѣлой стройности восемьдесятъ восемь пилястръ, мощныхъ пучковъ колоннъ, смѣло поднимающихся вверхъ, бѣлыхъ какъ затвердѣвшій снѣгъ, скрещивающихъ и сплетающихъ свои вѣтви, служа подпорой для сводовъ. А наверху открывались окна со своими цвѣтными стеклами, похожія на волшебные сады, въ которыхъ распускаются свѣтящіеся цвѣты.
   Габріэль сѣлъ на подножіе одной пилястры, между двумя колоннами, но долженъ былъ подняться черезъ нѣсколько, мгновеній. Сырость камня, могильный холодъ, наполнявшій весь соборъ, пронизывалъ его до костей. Онъ сталъ переходить съ мѣста на мѣсто, привлекая вниманіе молящихся, которые прерывали молитвы, чтобы глядѣть на него. Незнакомецъ, явившійся въ храмъ въ ранніе часы, принадлежавшіе завсегдатаямъ собора, возбуждалъ общее любопытство. Звонарь встрѣтился съ нимъ нѣсколько разъ и каждый разъ оглядывалъ его съ нѣкоторымъ безпокойствомъ,-- этотъ незнакомецъ, имѣвшій видъ бродяги, не внушалъ ему большого довѣрія, особенно въ такой ранній часъ, когда трудно услѣдить за сокровищами часовенъ.
   Около главнаго алтаря Габріэль встрѣтилъ еще одного человѣка. Его онъ зналъ. Это былъ Эвзебій, ключарь часовни Святилища. Его звали "Голубымъ", Azul de la Virgen, потому что онъ носилъ во время церковныхъ празднествъ голубую одежду. Прошло шесть лѣтъ съ тѣхъ поръ, какъ Габріэль видѣлъ его въ послѣдній разъ, но онъ не забылъ его жирную фигуру, прыщеватое лицо, низкій морщинистый лобъ, окаймленный взъерошенными волосами, и бычачью шею, превращавшую его дыханіе въ пыхтѣніе. Всѣ служащіе, жившіе въ верхнемъ монастырѣ, завидовали ему, такъ какъ его должность была очень доходная и онъ пользовался благосклонностью архіепископа и канониковъ.
   "Голубой" считалъ соборъ какъ бы своей собственностью и почти готовъ былъ выгнать изъ храма всѣхъ, кто ему не нравился. Увидавъ прогуливающагося по церкви бродягу, онъ устремилъ на него дерзкій взглядъ и нахмурилъ брови:-- гдѣ это онъ видѣлъ этого молодца?-- Габріэль замѣтилъ, что онъ напрягаетъ память, и чтобы отдѣлаться отъ его пытливаго взгляда, повернулся къ нему спиной, дѣлая видъ, что разсматриваетъ образъ, прислоненный къ одной пилястрѣ.
   Спасаясь отъ любопытства, которое вызывало его присутствіе въ храмѣ, онъ перешелъ въ монастырь, гдѣ чувствовалъ себя свободнѣе, такъ какъ никто не обращалъ на него вниманія. Нищіе разговаривали между собой, сидя на ступенькахъ двери del Mollete. Мимо нихъ проходили священники, закутанные въ плащи и направлявшіеся въ церковь черезъ двери Введенія. Нищіе здоровались съ ними, называя ихъ по именамъ, но не протягивая имъ руку за подаяніемъ. Они ихъ знали; это были свои люди, a къ своимъ не обращаются за милостыней. Они пришли сюда для чужихъ, и терпѣливо ждали "англичанъ",-- увѣренные, что всѣ туристы, пріѣзжающіе съ утреннимъ поѣздомъ изъ Мадрида, непремѣнно англичане.
   Габріэль сталъ подлѣ двери, зная, что черезъ нее входятъ жители верхняго монастыря. Они проходятъ черезъ арку архіепископскаго дворца, спускаются по лѣстницѣ на улицу и входятъ въ соборъ черезъ дверь del Mollete. Луна, хорошо знакомый съ исторіей собора, зналъ и о происхожденіи этого названія. Вначалѣ она называлась дверью Правосудія, потому что тамъ главный папскій викарій давалъ аудіенціи. Потомъ ей присвоили названіе del Mollete, потому что каждый день, послѣ главной мессы, священникъ со своими аколитами приходилъ туда благословлять полуфунтовые хлѣба -- molletes,-- которые раздавались бѣднымъ. Болѣе шестисотъ фанегъ {Фанега -- около 55 литровъ.} хлѣба, насколько помнилъ Луна, раздавались ежегодно бѣднымъ,-- но это было тогда, когда соборъ имѣлъ болѣе одиннадцати милліоновъ годового дохода.
   Габріэля стѣсняли пытливые взгляды церковныхъ служителей и молящихся, входящихъ въ церковь. Все это были люди, привыкшіе ежедневно встрѣчать другъ друга въ одни и тѣ же часы, и появленіе новаго лица возбуждало ихъ любопытство, нарушая однообразіе ихъ жизни.
   Онъ отошелъ, но нѣсколько словъ, сказанныхъ нищими, заставили его вернуться.
   -- Вотъ "Деревянный шестъ!" {Деревянный шестъ (vara de palo) -- знакъ отличія церковнаго служителя, обязанность котораго заключается въ томъ, чтобы слѣдить за тишиной въ храмѣ во время службъ. Отсюда и прозвище, присвоенное исполняющему эту обязанность.}
   -- Здравствуйте, синьоръ Эстабанъ! Маленькаго роста человѣкъ, въ черной одеждѣ, бритый, какъ священникъ, спускался внизъ по лѣстницѣ.
   -- Эстабанъ!.. Эстабанъ!..-- тихо произнесъ Луна, становясь между нимъ и дверью.
   "Деревянный шестъ" посмотрѣлъ на него свѣтлыми какъ янтарь глазами -- равнодушными, какъ у человѣка, привыкшаго проводить долгіе часы въ соборѣ, не давая строптивому разуму нарушать свое блаженное спокойствіе. Онъ долго колебался, точно не могъ повѣрить отдаленному сходству этого блѣднаго, изможденнаго лица съ другимъ, сохранившимся въ его памяти. Наконецъ, онъ всетаки съ удивленіемъ и печалью призналъ незнакомца.
   -- Габріэль... братъ мой! Неужели это ты?
   Застывшее лицо стараго служителя церкви, уподобившееся недвижнымъ колоннамъ храма, оживилось нѣжной улыбкой.
   Крѣпко пожавъ другъ другу руки, братья направились вмѣстѣ въ соборъ.
   -- Когда ты пріѣхалъ?.. Откуда?.. Какъ ты жилъ это время?.. Зачѣмъ пріѣхалъ сюда?
   "Деревянный шестъ" выражалъ свое изумленіе нескончаемыми вопросами, не давая брату времени отвѣчать.
   Габріэль разсказалъ, что пріѣхалъ наканунѣ, и что ждетъ у собора уже съ разсвѣта.
   -- Теперь я изъ Мадрида,-- сказалъ онъ,-- но до того побывалъ во многихъ мѣстахъ: въ Англіи, во Франціи, въ Бельгіи и въ другихъ странахъ. Я кочевалъ изъ страны въ страну, въ посгоянной борьбѣ съ голодомъ и съ жестокостью людей. Нищета и полиція слѣдуютъ за мной по пятамъ. Когда я хочу остановиться гдѣ-нибудь, измученный этой жизнью, этимъ существованіемъ вѣчнаго жида, страхъ передъ судомъ заставляетъ меня снова пуститься въ путь... Такой, какимъ ты меня видишь, Эстабанъ, больной, съ преждевременно разрушеннымъ здоровьемъ, увѣренный въ близости смерти, я, оказывается, очень опасный человѣкъ. Вчера въ Мадридѣ мнѣ угрожали тюрьмой, если я останусь дольше, и мнѣ пришлось сейчасъ же сѣсть въ поѣздъ и уѣхать. Но куда? Свѣтъ великъ,-- однако для меня и для подобныхъ мнѣ онъ такъ съуживается, что не остается ни одной пяди земли, на которую можно было бы спокойно ступить. Во всемъ мірѣ у меня остались только ты и этотъ тихій уголокъ земли, гдѣ ты живешь спокойной, счастливой жизнью. Я пріѣхалъ къ тебѣ; если ты меня прогонишь, мнѣ некуда будетъ пойти умереть, кромѣ какъ въ тюрьму или въ больницу,-- если меня тамъ примутъ, узнавъ, кто я.
   Утомленный произнесенными имъ немногими словами, Габріэль сталъ мучительно кашлять, тяжело хрипя, точно въ груди у него были каверны. Онъ говорилъ съ пламеннымъ воодушевленіемъ, сильно жестикулируя, какъ человѣкъ, привыкшій говорить передъ толпой и обуреваемый жаждой обращать людей въ свою вѣру.
   -- Ахъ, бѣдный мой братъ!-- сказалъ Эстабанъ съ выраженіемъ дружескаго упрека въ голосѣ:-- какую пользу принесло тебѣ чтеніе газетъ и книгъ? Зачѣмъ исправлять то, что и такъ хорошо, или даже то, что дурно, если зло непоправимо! Если бы ты спокойно шелъ своимъ путемъ, ты бы теперь имѣлъ мѣсто при соборѣ и -- какъ знать? -- можетъ быть, сидѣлъ бы въ хорѣ среди канониковъ, на гордость своей семьѣ и служа ей опорой. Но ты всегда былъ сумасбродомъ... хотя по своимъ способностямъ ты выше насъ всѣхъ. He принесъ тебѣ добра твой умъ!.. Какъ я горевалъ, когда узналъ про твои неудачи! Я думалъ, что тебѣ отлично живется въ Барцелонѣ, гдѣ ты зарабатывалъ корректурной работой цѣлое состояніе, сравнительно съ тѣмъ, что мы здѣсь получаемъ за свой трудъ. Непріятно мнѣ было только, что твое имя часто встрѣчалось въ газетахъ, въ отчетахъ о "митингахъ", на которыхъ требуютъ, чтобы все дѣлилось поровну, и проповѣдуютъ уничтоженіе семьи, церкви и всякія нелѣпости въ этомъ родѣ. "Товарищъ Луна сказалъ то-то", "товарищъ Луна сдѣлалъ то-то"... Я скрывалъ отъ всѣхъ здѣшнихъ, что этотъ "товарищъ Луна" -- ты. Я зналъ, что это безуміе къ добру не приведетъ. А погомъ исторія съ бомбами...
   -- Я былъ непричастенъ къ ней,-- возразилъ Габріэль съ печалью въ голосѣ.-- Я теоретикъ, и считаю всякое прямое насиліе преждевременнымъ и пагубнымъ.
   -- He сомнѣваюсь въ этомъ, Габріэль. Я зналъ, что ты невиновенъ. Ты былъ такой добрый, такой кроткій въ дѣтствѣ. Мы всегда изумлялись твоей добротѣ. Покойная мать все говорила, что ты будешь святымъ. Какъ же бы ты сдѣлался убійцей, какъ бы ты убивалъ такимъ предательскимъ образомъ... при посредствѣ этихъ дьявольскихъ снарядовъ... Господи Іисусе!
   Эстабанъ замолчалъ, потрясенный однимъ воспоминаніемъ о преступленіяхъ, въ которыхъ обвиняли его брата.
   -- Но, всетаки,-- продолжалъ онъ помолчавъ,-- ты былъ схваченъ во время арестовъ, произведенныхъ послѣ взрыва. Какъ я тогда измучился! Отъ времени до времени производились разстрѣлы въ крѣпостномъ рву, и я съ ужасомъ читалъ въ газетахъ имена казненныхъ, все ожидая встрѣтить твое имя среди нихъ. Ходили слухи о томъ, что заключенныхъ пытали, чтобы вынудить у нихъ признанія; и я думалъ о тебѣ, о твоемъ слабомъ здоровьѣ. Я былъ увѣренъ, что не сегодня-завтра тебя найдутъ мертвымъ въ твоей камерѣ. И мнѣ еще къ тому же приходилось скрывать все, что я знаю о тебѣ... Луна, сынъ сеньора Эстабана, стараго соборнаго садовника, съ которымъ разговаривали запросто каноники и даже архіепископы -- сообщникъ злодѣевъ, которые хотятъ истребить міръ! Какой позоръ! И поэтому, когда Голубой и другіе здѣшніе сплетники спрашивали меня, не ты ли тотъ Луна, о которомъ такъ много говорятъ въ газетахъ, я отвѣчалъ имъ, что мой братъ въ Америкѣ и рѣдко мнѣ пишетъ, потому что очень занятъ. Ты можешь себѣ предстарить мою муку! Ждать, что каждую минуту тебя могутъ казнить -- и даже не имѣть возможности отвести душу, говоря о своемъ горѣ съ близкимъ человѣкомъ... Мнѣ оставалась только молитва. Живя въ храмѣ и привыкнувъ ежедневно общаться съ Господомъ и его святыми, начинаешь немного охладѣвать къ религіи... Ho rope оживляетъ вѣру, и я обратился къ всемогущей заступницѣ нашей, Дѣвѣ Святилища, моля ее вспомнить, какъ ты ребенкомъ преклонялъ колѣни въ ея часовнѣ, когда собирался вступить въ семинарію.
   Габріэль снисходительно улыбнулся наивности брата.
   -- He смѣйся,-- сказалъ Эстабанъ,-- ты огорчаешь меня своимъ смѣхомъ. Повѣрь, только заступничество Пресвятой Дѣвы спасло тебя... Черезъ нѣсколько мѣсяцевъ я узналъ, что тебя и другихъ выслали, строго запретивъ когда-либо возвращаться въ Испанію. Съ тѣхъ поръ я не имѣлъ ни одного письма, ни одного извѣстія о тебѣ, ни хорошаго, ни дурного. Я думалъ, что ты умеръ на чужбинѣ, и много разъ молился за твою бѣдную душу, которая очень нуждается въ молитвахъ.
   "Товарищъ Луна" ласково посмотрѣлъ на брата.
   -- Благодарю тебя за твою любовь, Эстабанъ,-- сказалъ онъ.-- Я преклоняюсь передъ твоей вѣрой. Но не думай, что я спасся, цѣлъ и невредимъ отъ опасности. Лучше даже, если бы все кончилось сразу. Лучше обрѣсти ореолъ мученичества, чѣмъ попасть въ тюрьму сильнымъ и здоровымъ человѣкомъ и выйти изъ нея развалиной. Я очень боленъ, Эстабанъ, и скоро умру. Мой желудокъ отказывается служить, легкія разрушены и весь мой организмъ -- испорченная машина, которая едва дѣйствуетъ, потому что всѣ ея части разваливаются. Ужъ если Пресвятая Дѣва, внявъ твоимъ мольбамъ, хотѣла спасти меня, ей слѣдовало повліять на моихъ сторожей и смягчить ихъ жестокость. Они, бѣдные, думали, что спасаютъ міръ, давая волю звѣрскимъ инстинктамъ,спящимъ въ каждомъ человѣкѣ, какъ наслѣдіе минувшихъ временъ... Да и потомъ, на свободѣ, жизнь моя была хуже смерти. Нужда и преслѣдованія заставили меня вернуться въ Испанію, и существованіе мое превратилось въ адскую муку. Я не могь поселиться нигдѣ среди людей,-- они травили меня, какъ свора собакъ, выгоняя меня изъ своихъ городовъ въ горы, въ пустыни, туда, гдѣ нѣтъ ни одного человѣческаго существа. Они считали меня болѣе опаснымъ человѣкомъ, чѣмъ тѣ отчаянные фанатики, которые бросаютъ бомбы, потому что я говорю, потому что во мнѣ живетъ несокрушимая сила, которая заставляетъ меня проповѣдывать истину, какъ только я вижу передъ собой несчастныхъ... Но теперь все это кончено. Ты можешь успокоиться, милый брагь. Я близокъ къ смерти. Моя миссія кончена. Но вслѣдъ за мной придутъ другіе -- много другихъ. Борозда вспахана, и сѣмя проникло глубоко въ землю... Теперь я считаю себя вправѣ отдохнуть нѣсколько недѣль передъ смертью. Я хочу въ первый разъ въ жизни насладиться тишиной, спокойствіемъ -- быть ничѣмъ, жить такъ, чтобы никто не зналъ, кто я, не внушать никому ни добрыхъ, ни злыхъ чувствъ. Мнѣ хотѣлось бы быть статуей на этой двери, колонной въ соборѣ, бездушнымъ предметомъ, надъ которымъ проходитъ время и проносятся радости и печали, не вызывая ни волненія, ни содроганія. Предвосхитить смерть, стать трупомъ, дышать и ѣсть, но не думать, не радоваться, не страдать -- вотъ что было бы для меня счастьемъ, Эстабанъ. Мнѣ некуда итти. Стоитъ мнѣ выйти за эту дверь, чтобы меня опять стали гнать и преслѣдовать. Оставишь ты меня здѣсь?
   Эстабанъ, вмѣсто отвѣта нѣжно толкнулъ впередъ брата.
   -- Идемъ наверхъ, сумасбродъ! -- сказалъ онъ.-- Ты не умрешь. Я поставлю тебя на ноги. Тебѣ нужно спокойствіе и заботливый уходъ. Соборъ вылечитъ тебя. Здѣсь ты забудешь о своихъ бредняхъ, перестанешь быть донъ-кихотомъ. Помнишь, какъ ты намъ читалъ его приключенія по вечерамъ въ дѣтствѣ? Теперь ты самъ сталъ похожъ на него. Что тебѣ за дѣло, хорошо или скверно устроенъ свѣтъ! Онъ всегда будетъ такимъ, какимъ мы его знаемъ. Важно только одно -- жить по христіански, чтобы за"служить счастье въ будущей жизни;-- она будетъ лучше этой, потому что она -- дѣло рукъ Господнихъ, а не человѣческихъ. Идемъ же, идемъ!
   Подталкивая съ нѣжностью брата, Эстабанъ вышелъ съ нимъ изъ монастыря, проходя мимо нищихъ, которые съ любопытствомъ глядѣли на нихъ, тщетно пытаясь подслушать, о чемъ они говорятъ. Они прошли черезъ улицу и стали подниматься по лѣстницѣ, ведущей въ башню. Ступеньки были кирпичныя, поломанныя во многихъ мѣстахъ; крашеныя бѣлыя стѣны покрыты были каррикатурными рисунками и неразборчивыми подписями посѣтителей, которые поднимались на колокольню посмотрѣть на знаменитый колоколъ огромныхъ размѣровъ -- Campana Gorda.
   Габріэль шелъ медленно, останавливаясь на каждомъ поворотѣ.
   -- Я очень илохъ, Эстабанъ.,-- проговорилъ онъ,-- очень плохъ. Мои легкія точно треснувшіе мѣха, въ которые воздухъ входитъ со всѣхъ сторонъ.
   Потомъ, точно раскаиваясь въ своей забывчивости, онъ поспѣшно обратился къ брату съ разспросами о семьѣ.
   -- Какъ поживаетъ твоя жена, Пеппа?-- спросилъ онъ.-- Надѣюсь, она здорова.
   Лицо Эстабана омрачилось, и глаза его сдѣлались влажными.
   -- Она умерла,-- кратко отвѣтилъ онъ.
   Пораженный печальнымъ отвѣтомъ, Габріэль остановился и прислонился къ периламъ. Послѣ короткаго молчанія онъ, однако, снова заговорилъ, чувствуя желаніе чѣмъ-нибудь утѣшить брата.
   -- Ну, а моя племянница Саграріо? Она, вѣрно, сдѣлалась красавицей. Въ послѣдній разъ, когда я ее видѣлъ, она походила на молодую королеву со своими свѣтлыми волосами, зачесанными кверху,-- со своимъ розовымъ личикомъ, подернутымъ легкимъ золотистымъ пушкомъ. Она замужемъ или живетъ у тебя?
   Эстабанъ еще мрачнѣе взглянулъ на брата.
   -- Она тоже умерла!-- рѣзко отвѣтилъ онъ.
   -- И Саграріо умерла?-- повторилъ пораженный Габріэль.
   -- Умерла для меня -- это то же самое. Умоляю тебя, братъ, всѣмъ, что тебѣ дорого на свѣтѣ, не говори мнѣ о ней!..
   Габріэль понялъ, что растравляетъ своими вопросами глубокую рану въ душѣ брата, и замолчалъ. Въ жизни Эстабана произошло, очевидно, нѣчто очень тяжелое за время его отсутствія -- одна изъ тѣхъ катастрофъ, которыя разбиваютъ семьи и навсегда разлучаютъ оставшихся въ живыхъ.
   Они прошли по крытой галлереѣ надъ аркой архіепископскаго дворца и вошли въ верхній монастырь, носящій названіе канцелярій -- Las Сlаverias: четыре портика одинаковой длины съ нижнимъ монастыремъ, но безъ малѣйшихъ украшеній и очень жалкаго вида. Полъ былъ выстланъ старыми поломанными кирпичами. Четыре стороны, выходившія въ садъ, были соединены узкимъ барьеромъ между плоскими колоннами, поддерживавшими крышу изъ гнилыхъ балокъ. Это была временная постройка, сдѣланная три вѣка тому назадъ, но оставшаяся съ тѣхъ поръ въ томъ же видѣ. Вдоль выбѣленныхъ стѣнъ тянулись расположенныя безъ всякой симметріи двери и окна квартиръ, занимаемыхъ церковными служащими; служба и жилища переходили по наслѣдству отъ отца къ сыну. Этотъ монастырь со своими низкими портиками представлялъ собой какъ бы четыре улицы, каждая изъ одного ряда домовъ. Противъ комнатъ возвышалась плоская колоннада, надъ барьеромъ которой просовывали свои остроконечныя верхушки кипарисы сада. Надъ крышей монастыря виднѣлись окна второго ряда комнатъ, ибо почти всѣ квартиры верхняго монастыря были въ два этажа.
   Такимъ образомъ, надъ соборомъ, въ уровень съ крышами, жило цѣлое населеніе, и ночью, когда закрывалась лѣстница, ведущая на башню, все это населеніе было совершенно отрѣзано отъ города, Цѣлыя поколѣнія рождались, жили и умирали въ самомъ сердцѣ Толедо, не выходя на улицы,-- привязанныя какимъ-то инстинктивнымъ наслѣдственнымъ влеченіемъ къ этой громадѣ изъ рѣзного бѣлаго камня, своды которой служили имъ убѣжищемъ. Они жили тамъ, пропитанныя запахомъ ладана, вдыхая особый запахъ плѣсени и стараго желѣза, свойственный стариннымъ храмамъ, съ горизонтомъ, ограниченнымъ арками или колокольней, закрывавшей собой большую часть неба, виднаго изъ верхняго монастыря.
   Габріэлю показалось, что онъ вернулся къ временамъ своего дѣтства. Ребятишки, похожіе на тогдашняго Габріэля, прыгали, играя въ четырехъ портикахъ, или садились, сбившись въ кучку, туда, куда проникали первые лучи солнца. Женщины, которыя напоминали ему его мать, вытряхивали надъ садомъ одѣяла или подметали красныя кирпичныя плиты передъ своими квартирами. Все осталось такимъ же, какъ прежде. Время какъ будто не заглядывало сюда, увѣренное, что не найдетъ ничего, что могло бы состариться. Габріэль увидѣлъ на стѣнѣ полустертые два рисунка углемъ, которые онъ сдѣлалъ, когда ему было восемь лѣтъ. Если бы не дѣти, которыя кричали и смѣялись, гоняясь другъ за дружкой, можно было бы подумать, что въ этомъ странномъ городѣ, какъ бы висящемъ въ воздухѣ, никто не рождается и не умираетъ.
   Эстабанъ, лицо котораго оставалось пасмурнымъ, сталъ давать объясненія брату.
   -- Я живу попрежнему въ нашей старой квартирѣ,-- сказалъ онъ.-- Мнѣ ее оставили изъ уваженія къ памяти отца. За это я чрезвычайно признателенъ церковному совѣту,-- вѣдь я только простой "деревянный шестъ". Послѣ н_е_с_ч_а_с_т_ь_я я взялъ въ домъ старуху, которая ведетъ мое хозяйство. Кромѣ того, у меня живетъ донъ-Луисъ, регентъ. Ты увидишь его; онъ очень способный молодой священникъ,-- но тутъ его способности пропадаютъ даромъ. Его считаютъ сумасшедшимъ, но онъ -- настоящій артистъ съ чистой ангельской душой.
   Они вршли въ квартиру, издавна принадлежавшую семейству Луна. Она была одной изъ лучшихъ во всемъ верхнемъ монастырѣ. У дверей висѣли на стѣнѣ корзинки для цвѣтовъ, въ видѣ кропильницъ, и изъ нихъ свѣшивались зеленыя нити растеній. Въ комнатѣ, которая служила гостиной, все осталось такимъ же, какъ при жизни родителей Габріэля. Бѣлыя стѣны, принявшія съ годами желтоватый тонъ кости, покрыты были дешевыми изображеніями святыхъ. Стулья краснаго дерева, отполированные долгимъ треніемъ, имѣли молодой видъ, не соотвѣтствовавшій ихъ старинному фасону и почти прорваннымъ сидѣніямъ. Черезъ открытую дверь видна была кухня, куда вошелъ братъ Габріэля, чтобы дать распоряженія старой, кроткой съ виду служанкѣ. Въ одномъ углу комнаты стояла швейная машина. Габріэль вспомнилъ, что когда онъ былъ въ послѣдній разъ дома, на этой машинкѣ работала его племянница. Теперь машина стоитъ тутъ на память о "дѣвочкѣ", послѣ катастрофы, оставившей глубокую печаль въ сердцѣ отца. Черезъ окно въ гостиной Габріэль увидѣлъ внутренній дворъ, составлявшій преимущество этой квартиры передъ другими: довольно большой кусокъ синяго неба и четыре ряда тонкихъ колоннъ, поддерживавшихъ верхній этажъ, придавали дворику видъ маленькаго монастырскаго двора. Эстабанъ вернулся къ брату.
   -- Что ты хочешь къ завтраку?-- спросилъ онъ.-- Требуй чего желаешь,-- тебѣ все приготовятъ. Я хоть и бѣденъ, но всетаки надѣюсь, что смогу поставить тебя на ноги и вернуть тебѣ здоровый вицъ.
   Габріэль грустно улыбнулся.
   -- He хлопочи понапрасну,-- сказалъ онъ.-- Мой желудокъ ничего не переноситъ. Мнѣ достаточно немного молока;-- и то хорошо, если я смогу его выпить.
   Эстабанъ приказалъ старухѣ пойти въ городъ за молокомъ и хотѣлъ сѣсть около брата. Но въ эту минуту открылась дверь, выходившая въ корридоръ, и черезъ нее просунулась голова юноши.
   -- Съ добрымъ утромъ, дядя,-- сказалъ онъ.
   Въ его плоскомъ лицѣ было чтото собачье; глаэа сверкали лукавствомъ, волосы были начесаны на уши и густо напомажены.
   -- Войди, озорникъ!-- сказалъ Эстабанъ и обратился снова къ брату.
   -- Ты знаешь кто онъ?-- спросилъ онъ.-- Нѣтъ? Это сынъ нашего покойнаго брата Томаса, да уготовь Господь ему мѣсто въ раю! Онъ живетъ тутъ на верху со своей матерью, которая моетъ церковное бѣлье и умѣетъ удивительно хорошо плоить стихари. Томъ, поздоровайся съ этимъ господиномъ. Это твой дядя Габріэль, который вернулся изъ Америки, Парижа и изъ разныхъ другихъ далекихъ, очень далекихъ мѣстъ.
   Юноша поздоровался съ Габріэлемъ, нѣсколько смущенный грустнымъ, больнымъ видомъ дяди, о которомъ его мать говорила при немъ, какъ объ очень таинственномъ человѣкѣ.
   -- Вотъ этотъ мальчишка,-- продолжалъ Эстабанъ, обращаясь къ брату и указывая на Тома,-- самый большой озорникъ во всемъ соборѣ. Если его еще не выгнали отсюда, то только изъ уваженія къ памяти его отца и дѣда, ради имени, которое онъ носитъ; всѣмъ извѣстно, что семья Луна -- такая же старинная, какъ камни стѣнъ... Какая бы шалость ему ни взбрела на умъ, онъ непремѣнно приводитъ ее въ исполненіе. Онъ ругается какъ язычникъ въ ризницѣ, за спиной канониковъ. Это все правда; не отрекайся, бездѣльникъ!
   Онъ погрозилъ ему пальцемъ, полу-серьезно, полу-шутливо, точно на самомъ дѣлѣ вовсе не осуждалъ проступковъ своего племянника. Юноша выслушалъ выговоръ, гримасничая какъ обезьяна и не опуская глазъ, глядѣвшихъ очень дерзко.
   -- Какой стыдъ,-- продолжалъ дядя,-- что ты напомадилъ волосы какъ свѣтскіе шалопаи, пріѣзжающіе въ Толедо въ большіе праздники! Въ доброе старое время тебѣ бы за это обрили голову. Но теперь, когда наступили времена распада, произвола и бѣдствій, наша святая церковь бѣдна, какъ Іовъ, и каноникамъ не до пустяковъ. Все пошло на убыль, на горе намъ! Если бы ты видѣлъ, какъ все пало, Габріэль! Соборъ теперь совсѣмъ вродѣ мадридской лавки, куда люди приходятъ, покупаютъ, что имъ надо и бѣгутъ прочь. Соборъ такъ же прекрасенъ, какъ и прежде, но исчезло величіе прежняго служенія Господу. To же самое говоритъ и регентъ. Онъ возмущается, что только въ большіе праздники въ хоръ является человѣкъ шесть музыкантовъ, да и то, едва-едва. Молодежь, живущая въ монастырѣ, перестала любить нашу церковь; жалуются на то, что имъ мало платятъ, не принимая во вниманіе, что церковь переживаетъ тяжелыя времена. Если такъ будетъ продолжаться, то я не удивлюсь, если такіе сорванцы, какъ вотъ этотъ и другіе, подобные ему, начнутъ устраивать игры въ церкви... прости Господи!
   Простодушный Эстабанъ, выразивъ свое возмущеніе, продолжалъ, указывая на племянника:
   -- Вотъ этотъ молодчикъ, какъ ты его видишь, уже занимаетъ должность, которую его бѣдный отецъ получилъ только въ тридцать лѣтъ; а онъ еще не доволенъ. Онъ мечтаетъ сдѣлаться тореадоромъ -- и осмѣлился даже разъ отправиться въ воскресенье на новильяду (бой молодыхъ бычковъ) въ толедскомъ циркѣ. Его мать прибѣжала ко мнѣ внѣ себя, чтобы разсказать, что сдѣлалъ ея сынокъ, и я, помня, что покойный братъ поручилъ мнѣ передъ смертью заботиться объ его сынѣ, подстерегъ молодчика, когда онъ возвращался изъ цирка, и погналъ его домой тѣмъ же шестомъ, которымъ я водворяю молчаніе въ соборѣ. Пусть онъ тебѣ самъ скажетъ, тяжела ли у меня рука, когда я сердитъ. Дѣва Святилища! Чтобы Луна изъ святаго собора сдѣлался тореадоромъ! Когда объ этомъ узнали каноники и кардиналъ, они были очень огорчены, какъ мнѣ, потомъ, передавали. А мальчишку съ тѣхъ поръ прозвали "Тато" {Т. е. "шепелявый": намекъ на андалузцевъ. Андалузій -- родина большинства тореадоровъ.}. Да, не дѣлаетъ онъ чести нашей семьѣ.
   Эстабанъ посмотрѣлъ на племянника уничтожающимъ взглядомъ, но тотъ только улыбался, слушая его обличенія.
   -- He думай, Габріэль,-- продолжалъ Эстабанъ,-- что ему нечего ѣсть, и что поэтому онъ пускается на всякія сумасбродства. Несмотря на то, что онъ такой озорникъ, онъ въ двадцать лѣтъ получилъ должность "переро" -- служителя, выгоняющаго собакъ изъ собора. Въ прежнее время эту должность получали только послѣ долгихъ лѣтъ усердной службы. Ему платятъ шесть реаловъ въ день, и такъ какъ дѣла у нero при этомъ никакого нѣтъ, то онъ можетъ еще, кромѣ того, показывать церковь туристамъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, что онъ получаетъ на чай, онъ зарабатываетъ больше, чѣмъ я. Иностранцы-еретики, которые смотрятъ на насъ, какъ на дикихъ обезьянъ, и смѣются надъ всѣмъ, что видятъ здѣсь, обращаютъ на него вниманіе. Англичанки спрашиваютъ его, не тореадоръ ли онъ? Большаго ему и не нужно. Какъ только онъ видитъ, что имъ интересуются, онъ начинаетъ врать безъ конца -- выдумщикъ онъ какихъ мало -- и разсказываетъ о "корридахъ" въ Толедо, въ которыхъ онъ принималъ участіе, о быкахъ, которыхъ убилъ... А негодяи-англичане записываютъ все, что онъ говоритъ, въ свои путевые альбомы; одна блондинка съ большими ногами зарисовала даже профиль этого бездѣльника. Ему все равно -- лишь бы слушали его вранье и дали потомъ песету. Что ему до того, если эти нечестивцы будутъ разсказывать, вернувшись домой, что въ толедскомъ соборѣ, въ первой церкви Испаніи, служащіе -- тореадоры и участвуютъ въ богослуженіи въ промежуткахъ между "корридами"!.. Словомъ, онъ зарабатываетъ больше, чѣмъ я, и всетаки еще жалуется на свою должность. А должность его прекрасная! Шествовать во время большихъ процессій впереди всѣхъ, рядомъ съ крестомъ, и нести вилы, обернутыя въ алый бархатъ, чтобы поддержать крестъ, если бы онъ упалъ... Носить парчевую красную одежду, какъ кардиналъ! Въ этомъ костюмѣ, какъ говоритъ регентъ, который очень много знаетъ, становишься похожимъ на нѣкоего Данте, который много вѣковъ тому назадъ жилъ въ Италіи и спустился въ адъ, а потомъ описалъ свое путешествіе въ стихахъ.
   Раздались шаги на узкой витой лѣстницѣ, которая прорѣзана была въ стѣнѣ для сообщенія съ верхнимъ этажемъ.
   -- Это донъ-Луисъ,-- сказалъ Эстабанъ.-- Онъ идетъ служить мессу въ часовню Святилища, a потомъ огправится въ хоръ.
   Габріэль поднялся, чтобы поздороваться съ священникомъ. Это былъ маленькаго роста, слабый съ виду человѣкъ. Съ перваго взгляда бросалось въ глаза несоотвѣтствіе между хрупкимъ тѣломъ и огромной головой. Большой выпуклый лобъ какъ бы сокрѵшалъ своей тяжестью смуглыя неправильныя черты его лица, носившаго слѣды оспы. Онъ былъ уродливъ, но всеже ясность его голубыхъ глазъ, блескъ здоровыхъ бѣлыхъ и ровныхъ зубовъ, озарявшихъ ротъ, невинная, почти дѣтская улыбка придавапи привлекательность его лицу; въ немъ чувствовалась простая душа, всецѣло поглощенная любовью къ музыкѣ.
   -- Такъ этотъ господинъ и есть тотъ братъ, о которомъ вы мнѣ столько разсказывали?-- спросилъ онъ, когда Эстабанъ познакомилъ ихъ.
   Онъ дружески протянулъ руку Габріэлю. У нихъ обоихъ былъ болѣзненный видъ, и общая слабость сразу сблизила ихъ.
   -- Вы учились въ семинаріи, и можетъ быть, свѣдущи въ музыкѣ?-- спросилъ донъ-Луисъ Габріэля.
   -- Это единсгвенное, что я не забылъ изъ всего, чему меня тамъ учили.
   -- А путешествуя по разнымъ странамъ, вы вѣроятно, слышали много хорошей музыки?
   -- Да, кое-что слышалъ. Музыка -- самое близкое мнѣ искусство. Я мало понимаю ее, но люблю.
   -- Это чудесно. Мы будемъ друзьями. Вы мнѣ разскажете о своихъ приключеніяхъ... Какъ я вамъ завидую, что вы много путешествовали!
   Онъ говорилъ какъ безпокойный ребенокъ, не садясь, хотя Эстабанъ нѣсколько разъ придвигалъ ему стулъ. Онъ ходилъ изъ угла въ уголъ, прижимая приподнятый край плаща къ груди, и съ шляпой въ рукахъ -- жалкой, потертой шляпой, продавленной въ нѣсколькихъ мѣстахъ, съ лоснящимися краями, такой же поношенной какъ его ряса и его обувь. Но всетаки, несмотря на свою нищенскую одежду, донъ-Луисъ сохранялъ прирожденно изящный видъ. Его волосы, болѣе длинные, чѣмъ обыкновенно у католическихъ священниковъ, вились локонами до самой макушки. Искусство, съ которымъ онъ драпировалъ плащъ вокругъ тѣла, напоминало оперныхъ пѣвцовъ. Въ немъ чувствовался художникъ подъ одеждой священника.
   Раздались, какъ далекіе раскаты грома, медлительные звуки колокола.
   -- Дядя, насъ зовутъ въ хоръ,-- сказалъ Томъ.-- Пора, ужъ скоро восемь часовъ.
   -- Правда, правда. Вотъ смѣшно, что ты напомнилъ мнѣ о долгѣ службы. Ну, идемъ!
   Потомъ онъ прибавилъ, обращаясь къ священнику-музыканту:
   -- Донъ-Луисъ, ваша обѣдня начинается въ восемь. Вы потомъ поговорите съ Габріэлемъ. Теперь нужно итти въ церковь. Долгъ прежде всего.
   Регентъ грустно кивнулъ головой въ знакъ согласія и направился къ выходу, вмѣстѣ съ двумя служителями церкви, но съ недовольнымъ видомъ, точно его повели на непріятную и тяжелую работу. Онъ разсѣянно что-то напѣвалъ, когда протянулъ на прощанье руку Габріэлю, и тотъ узналъ мелодію изъ седьмой симфоніи Бетховена.
   Оставшись одинъ, Габріэль легъ на диванъ, уставъ отъ долгаго ожиданія передъ соборомъ. Старая служанка поставила подлѣ него кувшинъ съ молокомъ, наливъ изъ него предварительно полный стаканъ. Габріэль выпилъ и послѣ того впалъ въ давно неизвѣданное блаженное забытье. Онъ смогъ заснуть и пролежалъ около часа на диванѣ безъ движенія. Его неровное дыханіе нарушалось нѣсколько разъ припадками глухого кашля, который, однако, не будилъ его.
   Наконецъ онъ проснулся и быстро вскочилъ, охваченный нервной дрожью съ головы до ногъ. Эта привычка къ тревожному пробужденію осталась у него отъ пребыванія въ мрачныхъ тюремныхъ камерахъ, гдѣ онъ ежечасно мотъ ждать, что откроется дверь и его или будутъ колотить палкой, какъ собаку, или поведутъ на плацъ для разстрѣла. Еще болѣе укоренилась въ немъ эта привычка въ изгнаніи, когда онъ жилъ въ вѣчномъ страхѣ полиціи и шпіоновъ; часто случалось, что его настигали ночью, въ какой-нибудь гостиницѣ, гдѣ онъ остановился на ночь, и заставляли тотчасъ же снова отправляться въ путь. Онъ привыкъ къ тревогѣ, какъ Агасферъ, который не могъ нигдѣ остановиться для отдыха, потому что сейчасъ же раздавался властный приказъ: "Иди!"
   Габріэль не хотѣлъ снова лечь; онъ точно боялся черныхъ сновидѣній, и предпочиталъ живую дѣйствительность. Ему пріятна была тишина собора, охватывающая его нѣжной лаской; ему нравилось спокойное величіе храма, этой громады изъ рѣзного камня, которая какъ бы укрывала его отъ преслѣдованій.
   Онъ вышелъ изъ квартиры брата и, прислонясь къ периламъ, сталъ глядѣть внизъ въ садъ. Верхній монастырь былъ совершенно безлюденъ въ этотъ часъ. Дѣти, которыя наполняли его шумомъ рано утромъ, ушли въ школу, а женщины заняты были приготовленіемъ завтрака. Свѣтъ солнца озарялъ одну сторону монастыря, и тѣнь колоннъ прорѣзала наискось большіе, золотые квадраты на плитахъ. Величественный покой, тихая святость собора проникали въ душу мятежника, какъ успокаивающее наркотическое средство. Семь вѣковъ, связанныхъ съ этими камнями, окутывали его, точно покрывала, отдѣляющія его отъ остального міра. Издали доносились быстрые удары молотка -- это работалъ, согнувшись надъ своимъ маленькимъ столикомъ, сапожникъ, котораго Габріэль замѣтилъ, выглянувъ изъ окна. На небольшомъ пространствѣ неба, заключенномъ между крышами, носились нѣсколько голубей, вздымая и опуская крылья, какъ весла на лазурномъ озерѣ. Утомившись, они опускались къ монастырю, садились на барьеръ и начинали ворковать, нарушая благочестивый покой любовными вздохами. Отъ времени до времени открывались двери изъ собора, наполняя садъ и верхній монастырь запахомъ ладана, звуками органа и глубокихъ голосовъ, которые пѣли латинскія фразы, растягивая слова для большей торжественности.
   Габріэль разсматривалъ садъ, ограждённый бѣлыми аркадами и тяжелыми колоннами изъ темнаго гранита, на которыхъ дожди породили цѣлую плантацію бархатистыхъ черныхъ грибовъ. Солнце озаряло только одинъ уголъ сада, а все остальное пространство погружено было въ зеленоватую мглу, въ монастырскій полумракъ. Колокольня закрывала собой значительную часть неба; вдоль ея красноватыхъ боковъ, украшенныхъ готическими узорами и выступающими контрофорсами, тянулись полоски чернаго мрамора съ головами таинственныхъ фигуръ и съ гербами разныхъ архіепископовъ, участвовавшихъ въ сооруженіи ея. На самомъ верху, близъ бѣлыхъ какъ снѣгъ каменныхъ верхушекъ, виднѣлись за огромными рѣшетками колокола, похожіе на бронзовыхъ птицъ въ желѣзныхъ клѣткахъ...
   Раздались три торжественныхъ удара колокола, возвѣщавшихъ поднятіе Св. Даровъ, самый торжественный моментъ мессы. Вздрогнула каменная громада, и дрожь отдалась во всей церкви, внизу, на хорахъ и въ глубинѣ сводовъ.
   Потомъ наступила снова тишина, казавшаяся еще болѣе внушительной послѣ оглушительнаго звона бронзовыхъ колоколовъ. И снова раздалось воркованіе голубей, а внизу, въ саду, зачирикали птицы, возбужденныя солнечными лучами, которые оживляли зеленый полумракъ.
   Габріэль былъ растроганъ всѣмъ, что видѣлъ и слышалъ. Онъ отдался сладостному опьяненію тишины и покоя, блаженству забытья. Гдѣ-то, за этими стѣнами, былъ міръ,-- но его не было ни видно, ни слышно: онъ отступалъ съ почтеніемъ и равнодушіемъ отъ этого памятника минувшихъ вѣковъ, отъ великолѣпной гробницы, въ которой ничто не возбуждало его любопытства. Кто могъ бы предположить, что Габріэль скрывается именно здѣсь!? Это зданіе, простоявшее семь вѣковъ, воздвигнутое давно умершими властителями и умирающей вѣрой, будетъ его послѣднимъ пристанищемъ. Среди полнаго безбожія, охватившаго міръ, церковь сдѣлается для него убѣжищемъ -- какъ для средневѣковыхъ преступниковъ, которые, переступивъ порогъ храма, смѣялись надъ правосудіемъ, остановленнымъ у входа, какъ нищіе. Тутъ, среди безмолвія и покоя, онъ будетъ ждать медленнаго разрушенія своего тѣла. Тутъ онъ умретъ съ пріятнымъ сознаніемъ, что уже умеръ для міра задолго до того. Наконецъ осуществится его желаніе закончить свои дни въ углу погруженнаго въ сонъ испанскаго собора; это была единственная надежда, поддерживавшая его, когда онъ бродилъ пѣшкомъ по большимъ дорогамъ Европы, прячась отъ полиціи и жандармовъ, и проводилъ ночи во рву, скорчившись, опустивъ голову на колѣни и боясь замерзнуть во снѣ.
   Ухватиться за соборъ, какъ потерпѣвшій кораблекрушеніе хватается за обломки корабля,-- вотъ что было его послѣднимъ желаніемъ, и оно наконецъ осуществилось. Церковь пріютила его какъ старая суровая мать, которая не улыбается, но всетаки раскрываетъ объятія.
   -- Наконецъ-то!.. наконецъ!-- прошепталъ Луна.
   И онъ улыбнулся, вспомнивъ о своихъ скитаніяхъ, какъ о чемъ-то далекомъ, происходившемъ на другой планетѣ, куда ему больше никогда не нужно будетъ возвращаться. Соборъ пріютилъ его навсегда въ своихъ стѣнахъ.
   Среди полной тишины монастыря, куда не доходилъ шумъ улицы,-- "товарищъ" Луна вдругъ услышалъ далекіе, очень далекіе звуки трубъ. Онъ вспомнилъ про толедскій Альказаръ, который превосходитъ по вышинѣ соборъ, подавляя его громадой своихъ башенъ. Трубные звуки доносились изъ военной академіи.
   Эти звуки непріятно поразили Габріэля. Онъ отвернулъ взоры отъ міра -- и какъ разъ тогда, когда онъ думалъ, что ушелъ далеко-далеко отъ него, онъ почувствовалъ его присутствіе тутъ же, около храма.
  

II.

  
   Эстабанъ Луна, отецъ Габріэля, былъ садовникомъ толедскаго собора со временъ второго кардинала изъ Бурбонскаго дома, занимая эту должность по праву, которое казалось неотъемлемымъ у его семьи. Кто былъ первый Луна, поступившій на службу въ соборъ? Предлагая самому себѣ этотъ вопросъ, садовникъ улыбался и глаза его устремлялись вдаль, точно онъ хотѣлъ проникнуть вглубь вѣковъ. Семья Луна была такая же древняя, какъ фундаментъ церкви. Много поколѣній, носившихъ это имя, родилось въ комнатахъ верхняго монастыря; а прежде чѣмъ онъ былъ построенъ знаменитымъ Циснеросомъ, они жили въ прилегающихъ домахъ. Казалось, что они не могли существовать иначе, чѣмъ подъ сѣнью собора. Соборъ принадлежалъ имъ по праву -- болѣе, чѣмъ кому-либо. Мѣнялись каноники и архіепископы; они получали мѣста при соборѣ, умирали, и мѣсто ихъ занимали другіе. Co всѣхъ концовъ Испаніи пріѣзжали духовныя лица, занимали кресла въ хорѣ и черезъ нѣсколько лѣтъ умирали, оставляя свое мѣсто другимъ, приходящимъ имъ на смѣну. A члены семьи Луна оставались на своемъ мѣстѣ, точно этотъ старинный родъ былъ одной изъ колоннъ храма. Могло случиться, чтобы архіепископъ назывался дономъ Бернардо, а черезъ годъ дономъ Гаспаромъ и, затѣмъ, дономъ Фернандо.
   Ho нельзя было себѣ представить, чтобы въ соборѣ не было какого-нибудь Луна въ должности садовника или церковнаго служителя -- до того соборъ привыкъ въ теченіе долгихъ вѣковъ къ этой семьѣ.
   Садовникъ говорилъ съ гордостью о своихъ предкахъ, о своемъ благородномъ и несчастномъ родственникѣ, конэтаблѣ донѣ Альваро, погребенномъ въ своей часовнѣ какъ король, за главнымъ алтаремъ, о папѣ Бенедиктѣ XIII, высокомѣрномъ и упрямомъ, какъ всѣ члены семьи, о донѣ Педро де-Луна, пятомъ этого имени архіепископѣ толедскомъ, и о другихъ своихъ не менѣе знаменитыхъ родныхъ.
   -- Мы всѣ принадлежимъ къ одному роду,-- говорилъ онъ съ гордостью.-- Всѣ участвовали въ завоеваніи Толедо славнымъ королемъ Альфонсомъ VI. Только одни изъ насъ любили воевать противъ мавровъ и сдѣлались знатными сеньорами, владѣльцами замковъ, а другіе, мои предки, оставались на службѣ собора, какъ ревностные христіане.
   Съ самодовольствомъ герцога, разсказывающаго о своихъ предкахъ, старикъ Эстабанъ перечислялъ всѣхъ представителей рода Луна, восходившаго до XV вѣка. Его отецъ зналъ дона Франциска III Лоренцана, этого тщеславнаго и расточительнаго князя церкви, который тратилъ огромные доходы архіепископства на постройку дворцовъ и изданія книгъ, какъ какой-нибудь вельможа временъ Возрожденія. Онъ зналъ также перваго кардинала Бурбонскаго дома, дона Луиса II, и разсказывалъ о романтической жизни этого инфанта. Донъ-Луисъ былъ братъ короля Карла III и вслѣдствіе обычая, по которому младшіе сыновья знатныхъ родовъ непремѣнно должны были служить церкви, сдѣлался кардиналомъ въ девять лѣтъ. Но донъ-Луисъ, изображенный на портретѣ, висѣвшемъ въ залѣ капитула, въ бѣломъ парикѣ, съ накрашенными губами и голубыми глазами, предпочиталъ свѣтскія наслажденія церковнымъ почестямъ и оставилъ свой санъ, чтобы жениться на женщинѣ незнатнаго происхожденія; и изъ-за этого онъ поссорился навсегда съ королемъ, который изгналъ его изъ Испаніи.
   И старикъ Луна, перескакивая отъ одного предка къ другому, вспоминалъ еще эрцгерцога Альберто, который отказался отъ толедской митры, чтобы управлять Нидерландами, и о кардиналѣ Тавера, покровителѣ искусствъ. Все это были великодушные владыки, которые относились со вниманіемъ къ семьѣ Луна, зная ея вѣковую преданность святой церкви.
   Молодость самого сеньора Эстабана протекла печально. To было время войны за независимость. Французы заняли Толедо и вошли въ соборъ какъ язычники, волоча за собой сабли и шаря по всѣмъ угламъ среди мессы. Всѣ драгоцѣнности были спрятаны, каноники и пребендаріи, которыхъ называли тогда -- racioneros, разсѣялись по всему полуострову. Одни искали убѣжища въ крѣпостяхъ, еще оставшихся во власти испанцевъ; другіе прятались по деревнямъ, вознося молитвы о скоромъ возвращеніи "Желаннаго", т.-е. Фердинанда VII. Тяжело было глядѣть на хоръ, въ которомъ раздавались лишь немногіе голоса трусливыхъ или эгоистическихъ канониковъ, привыкшихъ къ своимъ кресламъ, неспособныхъ жить вдали отъ нихъ и потому признавшихъ власть узурпатора. Второй бурбонскій кардиналъ, мягкій и ничтожный донъ-Луисъ Марія уѣхалъ въ Кадиксъ, гдѣ былъ назначенъ регентомъ. Онъ одинъ изъ всей своей семьи остался въ Испаніи, и кортесы нуждались въ немъ, чтобы придать нѣкоторую династическую окраску своей революціонной власти.
   По окончаніи войны, бѣдный кардиналъ вернулся въ Толедо, и сеньоръ Эстабанъ умилился, глядя на его грустное дѣтское лицо. Онъ вернулся, упавшій духомъ, послѣ свиданія въ Мадридѣ со своимъ племянникомъ Фердинандомъ VII. Другіе члены регентства были въ тюрьмѣ или въ изгнаніи, и онъ избѣжалъ этой участи только благодаря своей митрѣ и своему имени. Несчастный прелатъ думалъ, что поступилъ хорошо, соблюдая интересы своей семьи во время войны; и вдругъ его же стали обвинять въ либерализмѣ, въ томъ, что онъ врагъ церкви и престола; онъ никакъ не могъ понять, въ чемъ заключалось его преступленіе. Бѣдный кардиналъ тосковалъ въ своемъ дворцѣ, употребляя свои доходы на украшеніе собора, и умеръ въ началѣ реакціи 1823 года. Мѣсто его досталось Ингванцо, трибуну абсолютизма, прелату съ сѣдѣющими бакенбардами, который, будучи избранъ въ кортесы въ Кадиксѣ, сдѣлалъ карьеру тѣмъ, что нападалъ на всякія реформы и проповѣдывалъ возвратъ къ австрійской политикѣ, говоря, что это -- вѣрное средство спасти страну.
   Добродушный садовникъ относился съ одинаковымъ восхищеніемъ и къ бурбонскому кардиналу, котораго ненавидѣли короли, и къ прелату съ бакенбардами, который наводилъ страхъ на все епископство своей суровостью и своей грубостью бѣшенаго реакціонера. Всякій, кто занималъ толедскій епископскій престолъ, былъ въ глазахъ садовника Эстабана идеальнымъ человѣкомъ, дѣйствія котораго не подлежатъ критикѣ. Онъ не желалъ слушать канониковъ, которые, покуривая папиросы у него въ саду, говорили о причудахъ сеньора де Ингванцо, враждебно настроеннаго противъ правленія Фердинанда VII, потому что оно не было досточно "чистымъ", и потому что изъ страха передъ иностранцами оно не рѣшалось возстановить спасительную инквизицію.
   Одно только огорчало садовника: дорогой его сердцу соборъ приходилъ въ сильный упадокъ. Доходы архіепископства и собора сильно сократились во время войны. Случилось то, что бываетъ при наводненіяхъ: вода, отступая, уноситъ съ собой деревья и дома, и земля остается опустошенною. Соборъ утратилъ много принадлежавшихъ ему правъ. Арендаторы церковныхъ земель, пользуясь государственными невзгодами, превратились въ собственниковъ; деревни отказывались платить феодальныя подати, точно привычка защищаться и вести войну освободила ихъ навсегда огъ вассальныхъ повинностей. Кромѣ того, сильно повредили собору кортесы, уничтожившіе феодальныя права церкви; этимъ отняты были у собора огромные доходы, пріобрѣтенные въ тѣ времена, когда толедскіе архіепископы надѣвали воинское облаченіе и шли сражаться съ маврами.
   Всетаки соборъ владѣлъ еще огромнымъ состояніемъ и поддерживалъ свой прежній блескъ такъ, какъ будто ничего не произошло. Но сеньоръ Эстабанъ предчувствовалъ опасность, не выходя изъ своего сада, а только слыша отъ канониковъ о заговорахъ либераловъ и о томъ, что королю дону Фернандо пришлось прибѣгать къ разстрѣламъ, висѣлицѣ и ссылкамъ, чтобы побороть дерзость "черныхъ", т. е. либераловъ, враговъ монархіи и церкви.
   -- Они отвѣдали сладкаго,-- говорилъ онъ,-- и постараются вернуться, чтобы опять полакомиться! Навѣрное вернутся, если ихъ не отвадить. Во время войны они отхватили почти половину состоянія у собора; а теперь отнимутъ все, если ихъ подпустить.
   Садовникъ возмущался при одной мысли о подобномъ дерзновеніи. Неужели же для этого столько толедскихъ архіепископовъ сражались противъ мавровъ, завоевывали города, брали крѣпости и захватывали земли, которыя переходили во владѣніе собора, возвеличивая блескъ Господа и вѣрныхъ слугъ Его? Неужели для того, чтобы все это досталось нечестивцамъ, столько вѣрныхъ сыновъ церкви, столько королей, вельможъ и простыхъ людей завѣщали большую часть своихъ состояній святому собору для спасенія своей души? Что же станется съ шестью стами честныхъ людей, взрослыхъ и дѣтей, духовныхъ и свѣтскихъ, сановниковъ и простыхъ служащихъ, которые жили доходами церкви?.. И это они называютъ свободой! Отнимать у другихъ то, что имъ принадлежитъ, обрекая на нищету множество семей, жившихъ на счетъ собора!..
   Когда печальныя предчувствія садовника стали оправдываться и Мендизабалъ постановилъ уничтожить церковныя права, сеньоръ Эстабанъ чуть не умеръ отъ бѣшенства. Кардиналъ Ингванцо поступилъ лучше, чѣмъ онъ. Запертый въ своемъ дворцѣ либералами, какъ его предшественникъ абсолютистами, онъ дѣйствительно умеръ, что бы не быть свидѣтелемъ расхищенія священнаго церковнаго имущества. Сеньоръ Луна былъ простой садовникъ, и не дерзалъ послѣдовать примѣру кардинала. Онъ продолжалъ жить, но каждый день испытывалъ новое огорченіе, узнавая, что нѣкоторые изъ умѣренныхъ, которые, однако, никогда не пропускали главную мессу, пріобрѣтали за ничтожныя деньги то домъ, то фруктовый садъ, то пастбища; все это принадлежало прежде собору и занесено было затѣмъ въ списки національныхъ имуществъ.-- "Разбойники!" -- кричалъ онъ. Эта медленная распродажа, уносившая по кускамъ все богатство собора, возмущала Эстабана не менѣе того, чѣмъ еслибы альгвазилы пришли въ его квартиру въ верхнемъ монастырѣ и стали бы забирать мебель, изъ которой каждый предметъ былъ памятью о комъ-нибудь изъ предковъ.
   Были минуты, когда онъ подумывалъ о томъ, чтобы покинуть свой садъ, и отправиться въ Маестрасго или на сѣверъ, чтобы примкнуть къ тѣмъ, которые защищали права Карла V и желали возврата къ прежнему порядку вещей. Эстабану было тогда сорокъ лѣтъ и онъ чувствовалъ себя бодрымъ и сильнымъ; хотя онъ былъ миролюбивъ по натурѣ и никогда не бралъ въ руки ружья, все же его воодушевлялъ примѣръ нѣсколькихъ семинаристовъ, кроткихъ и благочестивыхъ молодыхъ людей, которые бѣжали изъ семинаріи и, по слухамъ, воевали въ Каталоніи въ отрядѣ дона Рамона Кабрера. Но, чтобы не жить одному въ своей большой квартирѣ въ верхнемъ монастырѣ, садовникъ женился за три года до того, и у него былъ маленькій сынъ. Кромѣ того, онъ бы не могъ разстаться съ церковью. Онъ сдѣлался какъ бы однимъ изъ камней этой громады, и былъ увѣренъ, что погибнетъ, какъ только выйдетъ изъ своего сада. Соборъ потерялъ бы нѣчто неотъемлемое, если бы изъ него ушелъ одинъ изъ Луна послѣ столькихъ вѣковъ вѣрной службы. И Эстабанъ не могъ бы жить вдали отъ собора. Какъ бы онъ ушелъ въ горы стрѣлять, когда въ теченіе цѣлыхъ годовъ не ступалъ на "мірскую" землю, если не считать узкаго пространства улицы между лѣстницей монастыря и дверью del Mollete?
   Онъ продолжалъ работать въ саду, скорбно утѣшаясь тѣмъ, что защищенъ отъ ужасовъ революціи въ этой каменной громадѣ, внушающей почтеніе своей величественной древностью. Могутъ отнять у храма его богатства, но ничто не можетъ сокрушить христіанской вѣры тѣхъ, которые живутъ за стѣнами собора.
   Садъ, равнодушный и глухой къ бурямъ революціи, которыя проносились надъ соборомъ, продолжалъ разрастаться во всей своей темной красотѣ. Лавры тянулись вверхъ, достигая до барьеровъ верхняго монастыря. Кипарисы шевелили верхушками, точно стремясь взобраться на крыши. Вьющіяся растенія покрывали рѣшетки, образуя густыя завѣсы изъ зелени, и плющъ обвивалъ бесѣдку, стоявшую посрединѣ, съ черной аспидной крышей, надъ которой высился заржавленный желѣзный крестъ. Въ этой бесѣдкѣ священники, послѣ окончанія дневной службы, читали при зеленомъ свѣтѣ, проникавшемъ сквозь листья, карлистскія газеты, или восторгались подвигами Кабреры, въ то время какъ вверху равнодушныя къ человѣческимъ дѣламъ ласточки носились капризными кругами, стремясь долетѣть до самаго неба.
   Кончилась война и послѣднія надежды садовника окончательно разсѣялись. Онъ впалъ въ мрачное молчаніе, и пересталъ интересоваться всѣмъ, что происходило внѣ собора. Господь покинулъ праведныхъ: злые и предатели -- въ большинствѣ. Его утѣшала только прочность храма, который простоялъ уже столько вѣковъ и можетъ простоять еще столько же, на зло врагамъ.
   Луна желалъ только одного: работать въ саду и умереть въ монастырѣ, какъ его предки, оставивъ новое поколѣніе своего рода, которое будетъ продолжать служить храму, какъ всѣ прежнія. Его старшему сыну Тому было двѣнадцать лѣтъ, и онъ помогалъ ему работать въ саду. Второй сынъ, Эстабанъ, былъ на нѣсколько лѣтъ моложе и сталъ проявлять благочестіе необыкновенно рано; едва научившись ходить, онъ уже становился на колѣни передъ каждымъ образомъ въ домѣ и съ плачемъ требовалъ, чтобы мать водила его въ церковь смотрѣть на святыхъ.
   Въ храмѣ водворилась бѣдность; стали сокращать число канониковъ и служащихъ. Co смертью кого-нибудь изъ служителей должность его уничтожалась; разсчитали плотниковъ, каменщиковъ, стекольщиковъ, которые раньше жили при соборѣ на жалованьи и постоянно заняты были какимъ-нибудь ремонтомъ. Если отъ времени до времени нужно было произвести работы въ соборѣ, для этого нанимали рабочихъ со стороны. Въ верхнемъ монастырѣ много квартиръ стояло пустыми, и могильное молчаніе воцарилось тамъ, гдѣ прежде тѣснилось столько людей. "Мадридское правительство" (нужно было слышать, съ какимъ презрѣніемъ садовникъ произносилъ эти слова) вело переговоры съ "святымъ отцомъ", чтобы заключить договоръ, который называли "конкордатомъ". Сократили число канониковъ -- точно дѣло шло о простой коллегіальной церкви -- и правительство платило имъ столько, сколько платятъ мелкимъ чиновникамъ; на содержаніе величайшаго испанскаго собора, который во времена десятины не зналъ, куда дѣвать свои богатства, назначено было тысяча двѣсти песетъ въ мѣсяцъ.
   -- Тысяча двѣсти песетъ, Томъ!-- говорилъ онъ своему сыну, молчаливому мальчику, котораго ничто не интересовало, кромѣ сада.-- Тысяча двѣсти песетъ! А я помню еще время, когда соборъ имѣлъ шесть милліоновъ ренты! Какъ же теперь быть? Плохія времена ждутъ насъ, и если бы я не былъ членомъ семьи Луна, я бы научилъ васъ какимъ-нибудь ремесламъ, и поискалъ бы для васъ работы внѣ собора. Но наша семья не уйдетъ отсюда, какъ другіе, предавшіе дѣло Господне. Здѣсь мы родились, здѣсь должны и умереть всѣ до послѣдняго въ нашемъ родѣ.
   Взбѣшенный противъ канониковъ собора, которые рады были, что вышли цѣлы и невредимы изъ революціонной передряги и потому приняли безъ протеста конкордатъ и согласились на маленькое жалованье, Эстабанъ сталъ запираться въ своемъ саду, отказываясь устраивать у себя собранія, какъ прежде. Въ саду ему было отрадно. Маленькій растительный міръ по крайней мѣрѣ совсѣмъ не мѣнялся. Его темная зелень походила на сумракъ, окутывавшій душу садовника. Онъ не сверкалъ красками, веселя душу, какъ сады, стоящіе подъ открытымъ небомъ и залитые солнцемъ. Но онъ привлекалъ своей грусгной прелестью монастырскаго сада, замкнутаго въ четырехъ стѣнахъ, освѣщеннаго блѣднымъ свѣтомъ, скользящимъ вдоль крышъ и аркадъ, не видящаго иныхъ птицъ, кромѣ тѣхъ, которыя носятся высоко въ воздухѣ и вдругъ съ удивленіемъ замѣчаютъ райскій садъ въ глубинѣ колодца. Растительность была въ немъ такая, какъ въ греческихъ пейзажахъ: стройные лавры, остроконечные кипарисы и розы, какъ въ идилліяхъ греческихъ поэтовъ. Но стрѣльчатые своды, замыкающіе садъ, аллеи, выложенныя плитами, въ расщелинахъ которыхъ росла трава, крестъ надъ бесѣдкой посрединѣ, обросшей плющемъ и крытой чернымъ аспидомъ, запахъ ржаваго желѣза рѣшетокъ, сырость каменныхъ контрофорсовъ, позеленѣвшихъ отъ дождей,-- все это придавало саду отпечатокъ христіанской древности. Деревья качались на вѣтру, какъ кадильницы; цвѣты, блѣдные и прекрасные безкровной красотой, пахли какъ бы ладаномъ, точно струи воздуха, попадавшія изъ собора въ садъ, мѣняли ихъ естественный запахъ. Дождевая вода, стекающая изъ трубъ, спала въ двухъ глубокихъ цистернлхъ. Ведро садовника, разбивая на мгновеніе ея зеленую поверхность, обнаруживало темно-синій цвѣтъ ея глубины; но какъ только расходились круги, зеленыя полосы снова сближались, и вода снова исчезала подъ своимъ зеленымъ саваномъ и стояла мертвая, неподвижная, какъ храмъ, среди вечерней тишины.
   Въ праздникъ Тѣла Господня и праздникъ Дѣвы Святилища, приходившійся на шестнадцатое августа, много народа являлось съ кружками въ соборный садъ, и сеньоръ Эстабанъ позволялъ набирать воду изъ цистернъ. To былъ старинный обычай, очень чтимый толедскими жителями, которые восторгались свѣжестью воды въ соборномъ саду; въ остальное время имъ приходилось пить землистую воду Таго. Посѣщенія публики приносили въ нѣкоторыхъ случаяхъ небольшой доходъ сеньору Эстабану. У нero покупали буксъ для образовъ или горшки съ цвѣтами, предпочитая цвѣты изъ собора всякимъ другимъ. Старухи покупали у него лавровые листья для соусовъ или для лекарственныхъ цѣлей. Эти маленькіе доходы, вмѣстѣ съ двумя песетами, которыя ему платилъ соборъ послѣ рокового уничтоженія церковныхъ привилегій, помогали ему содержать свою семью. Подъ старость у него родился третій сынъ, Габріэль, который уже въ четыре года приводилъ въ изумленіе всѣхъ женщинъ верхняго монастыря. Его мать увѣряла съ слѣпой вѣрой, что онъ -- вылитый портретъ Младенца Іисуса, котораго держитъ на рукахъ Дѣва Святилища. Сестра Эстабана, Томаса, жена "Голубого" и мать многочисленнаго семейства, занимавшаго половину верхняго монастыря, восхваляла всюду необыкновенный умъ своего маленькаго племянника, когда онъ едва только научился говорить, и поражалась наивнымъ благоговѣніемъ, съ которымъ онъ смотрѣлъ на образа.
   -- Настоящій маленькій святой!-- говорила Она своимъ пріятельницамъ.-- Нужно видѣть, съ какимъ строгимъ видомъ онъ читаетъ молитвы. Габріэль далеко пойдетъ. Мы доживемъ еще до того, что онъ будетъ епископомъ. Когда мой отецъ былъ ключаремъ, я знала многихъ маленькихъ пѣвчихъ, которые теперь носятъ митру и могутъ стать толедскими епископами.
   Хоръ похвалъ и восторговъ окружалъ точно облакомъ куреній дѣтство Габріэля. Вся семья только имъ и жила. Сеньоръ Эстабанъ, отецъ на римскій образецъ, любилъ своихъ дѣтей, но былъ съ ними суровъ въ воспитательныхъ цѣляхъ. Только съ маленькимъ Габріэлемъ онъ становился инымъ, чувствуя въ его присутствіи какъ бы возвратъ своей молодости; онъ игралъ съ нимъ и подчинялся съ улыбкой всѣмъ его прихотямъ. Мать бросала домашнюю работу, чтобы занимать маленькаго сына, и братья восхищались его дѣтскимъ лепетомъ. Старшій братъ, Томасъ, молчаливый мальчикъ, который замѣнилъ отца въ садовыхъ работахъ и ходилъ босикомъ зимой по грядамъ, покрытымъ инеемъ, часто возвращался домой съ пучками благоуханныхъ травъ для Габріэля. Эстабанъ, второй братъ, которому было тринадцать лѣтъ, пользовался нѣкоторымъ престижемъ среди другихъ пѣвчихъ за аккуратность, съ которой онъ помогалъ священнику при служеніи мессы. Приводя въ восторгъ Габріэля своей красной рясой и плоеннымъ стихаремъ, онъ приносилъ ему огарки восковыхъ свѣчей и раскрашенныя картинки, которыя онъ вытаскивалъ изъ требника у кого-нибудь изъ канониковъ.
   Нѣсколько разъ маленькаго Габріэля приносили на рукахъ туда, гдѣ стояли "гиганты", въ большую залу, устроенную между контрофорсами нэфовъ. Тамъ собраны были всѣ герои старинныхъ празднествъ: могучій Сидъ съ его огромнымъ мечомъ, и четыре пары, изображавшія четыре части свѣта -- огромные манекены въ одеждахъ, изъѣденныхъ молью и съ продавленными головами. Когда-то они наполняли весельемъ толедскія улицы во время народныхъ празднествъ, а теперь гнили на чердакахъ собора. Въ одномъ углу стояла Тараска -- страшное картонное чудовище, которое пугало ребенка, раскрывая огромную пасть, въ то время, какъ на его спинѣ сидѣла и вертѣлась растрепанная, распутнаго вида кукла, которую ревностные католики минувшихъ вѣковъ прозвали Анной Болейнъ.
   Когда Габріэль сталъ посѣщать школу, всѣ восхищались его быстрыми успѣхами. Дѣтвора верхняго монастыря, раздражавшая "Серебряный шестъ" -- священника, который долженъ былъ слѣдить за благонравіемъ населенія подъ крышей собора,-- смотрѣла на маленькаго Габріэль, какъ на чудо. Онъ научился читать почти раньше, чѣмъ сталъ ходить. Въ семь лѣтъ онъ началъ изучать латынь, и быстро ее одолѣлъ, точно это былъ его родкой языкъ. Въ десять лѣтъ онъ велъ споры съ священниками, приходившими въ садъ, и они любили возражать ему, вызывая его на интересные отвѣты.
   Старикъ Эстабанъ, который уже сильно ослабѣлъ и сгорбился, улыбался, очень довольный своимъ послѣднимъ сыномъ.
   -- Онъ будетъ гордостью семьи,-- говорилъ старикъ.-- Онъ Луна и можетъ поэтому безбоязненно стремиться ко всему; у насъ въ семьѣ были даже папы.
   Каноники уводили мальчика въ ризницу до начала службы и разспрашивали объ его ученіи. Одинъ священникъ, спужившій въ канцеляріи архіепископа, представилъ его кардиналу, который, поговоривъ съ нимъ, далъ ему горсть миндалей и обѣщалъ ему стипендію для того, чтобы онъ могъ учиться безвозмездно въ семинаріи.
   Семья Луна и всѣ ихъ родственники, близкіе и далекіе, составлявшіе почти все населеніе верхняго монастыря, обрадовались этому обѣщанію. Чѣмъ бы и могъ стать Габріэль, какъ не священникомъ? Для этихъ людей, связанныхъ съ соборомъ съ самаго рожденія, и считавшихъ, что толедскіе архіепископы сзмые могущественные люди на свѣтѣ, единственнымъ мѣстомъ, достойнымъ талантливаго человѣка, была церковь.
   Габріэль поступилъ въ семинарію, и его семьѣ казалось, что съ его отъѣздомъ верхній монастырь совершенно опустѣлъ. Кончились вечернія собранія, на которыхъ звонарь, церковный сторожъ, ключари и другіе служители церкви слушали Габріэля, который яснымъ отчетливымъ голосомъ читалъ имъ или житія святыхъ, или католическія газеты, прибывшія изъ Мадрида, или иногда "Донъ-Кихота" изъ книги въ пергаментномъ переплетѣ, напечатанной стариннымъ шрифтомъ. Эта старинная книга была фамильной драгоцѣнностью въ семьѣ Луна и переходила отъ отца къ сыну.
   Въ семинаріи Габріэль велъ однообразную жизнь, подобающую трудолюбивому студенту; онъ побѣждалъ своихъ оппонентовъ на богословскихъ диспутахъ, получалъ награды и его ставили въ примѣръ товарищамъ. Отъ времени до времени кое-кто изъ канониковъ, преподававшихъ въ семинаріи, заходили въ соборный садъ.
   -- Вашъ сынъ отлично учится, Эстабанъ,-- говорили они.-- Онъ первый во всемъ, и къ тому же скроменъ и набоженъ, какъ святой. Онъ будетъ утѣшеніемъ вашей старости.
   Садовникъ, который все болѣе и болѣе старился и слабѣлъ, качалъ головой. Успѣхи своего сына онъ надѣялся увидѣть только съ высоты небесъ, если бы Господь вознесъ его къ себѣ. Онъ зналъ, что умретъ раньше, чѣмъ его сынъ выйдетъ въ люди. Но это не огорчало его,-- останется семья, которая будетъ наслаждаться торжествомъ Габріэля и возблагодаритъ Господа за его милости.
   Гуманитарныя науки, богословіе, каноны,-- все это Габріэль одолѣвалъ съ необычайной легкостью, которая удивляла его учителей. Въ семинаріи его сравнивали съ отцами церкви, наиболѣе прославившимися раннимъ проявленіемъ своихъ дарованій. Когда онъ кончалъ семинарскій курсъ, всѣ были увѣрены, что архіепископъ дастъ ему каѳедру въ семинаріи еще прежде, чѣмъ онъ начнетъ служить мессы. У него была неутолимая жажда знанія. Библіотека семинаріи стала какъ бы его собственностью. По вечерамъ онъ часто ходилъ въ соборъ, чтобы дополнить свои знанія церковной музыки, бесѣдуя съ регентомъ и органистомъ. Въ классѣ церковнаго краснорѣчія онъ поражалъ профессоровъ и слушателей пламенностью и убѣжденностью своихъ проповѣдей.
   -- Его призваніе -- проповѣдывать,-- говорили въ саду.-- Въ немъ воскресъ пламенный духъ апостоловъ. Онъ, быть. можетъ, новый святой Бернардъ или Боссюэтъ! Какъ знать, что выйдетъ изъ этого юноши!
   Больше всего Габріэль увлекался исторіей собора и архіепископовъ, правившихъ имъ. Въ немъ проснулась наслѣдственная любовь всѣхъ Луна къ этой громддѣ, которая была ихъ вѣчной матерью. Но онъ не обожалъ ее слѣпо, какъ вся его семья. Ему хотѣлось знать, какъ все происходило въ дѣйствительности, хотѣлось провѣрить по книгамъ смутные разсказы отца, походившіе скорѣе на легенды, чѣмъ на историческую правду.
   Прежде всего его вниманіе было привлечено хронологіей толедскихъ архіепископовъ, этой цѣпью знаменитыхъ людей, святыхъ, воиновъ писателей, князей, за именами которыхъ стояло число, какъ за именами королей каждой династіи. Было время, когда они были настоящими монархами Испаніи. Готскіе короли со своимъ дворомъ играли чисто декоративную роль; ихъ возводили на престолъ и смѣщали, смотря по надобности. Испанія была теократической республикой, и дѣйствительнымъ главой ея былъ толедскій архіепископъ.
   Габріэль раздѣлялъ на группы этотъ нескончаемый списокъ знаменитыхъ прелатовь.
   Прежде всего святые, апостолы героической поры христіанства, епископы, которые были такъ же бѣдны, какъ ихъ прихожане? ходили босикомъ, спасались отъ римскихъ преслѣдованій и преклоняли, наконецъ, свою голову передъ палачомъ, съ радостной надеждой, чго они возвеличатъ свое ученіе, жертвуя своею жизнью. Таковы были святой Евгеній, Меланціо, Пелагіо, Патруно и другіе, терявшіеся въ туманѣ старинныхъ преданій.
   Затѣмъ шли архіепископы времени готовъ, прелаты-монархи, которые властвовали надъ завоевателями, благодаря своему духовному превосходству надъ побѣдоносными варварами. Имъ помогала власть чудесъ, которыми они устрашали суровыхъ воиновъ. Архіепископъ Монтано, который жилъ подъ однимъ кровомъ съ своей женой, возмущенный поднявшимся противъ него ропотомъ, положилъ горящіе угли подъ свое священническое платье въ то время какъ служилъ мессу, и не обжегся, доказавъ этимъ чудомъ чистоту своей жизни. Санъ-Идлефонсо, не довольствуясь писаніемъ книтъ противъ еретиковъ, добился того, что ему явилась святая Леокадія и оставила въ его рукахъ кусокъ своего плаща. На его долю выпала потомъ еще большая честь: сама Пресвятая Дѣва спустилась къ нему съ неба, чтобы надѣть ему на плечи ризу, шитую ея собственными божественными руками. Много лѣтъ спустя, Сигбертъ имѣлъ дерзость надѣть эту ризу, за что лишенъ былъ сана и отлученъ отъ церкви. Единственныя книги, которыя появлялись въ то время, были написаны толедскими прелатами. Они сочиняли законы, они возвели въ короли Вамлу, они устроили заговоръ противъ жизни Эгики, и совѣщанія, которыя происходили въ базиликѣ святой Леокадіи, были политическими собраніями, на которыхъ тронъ занимала митра, а королевская корона была у ногъ архіепископа.
   Мусульманское вторженіе снова обрекло толедскихъ архіепископовъ на смиренную жизнь. To, что было во времена римскаго владычества, конечно, не повторилось болѣе и прелатамъ не приходилось бояться за свою жизнь: мусульмане не умножали число мучениковъ и не насиловали вѣрованій побѣжденныхъ. Всѣ толедскія церкви остались во власти мозарабскихъ христіанъ за исключеніемъ собора, превращеннаго въ главную мечеть. Но католики были бѣдны и постоянныя войны между сарацинами и христіанами, а также притѣсненія, которыми мавры отвѣчали на варварство, сопровождавшее обратное завоевываніе христіанами мавританскихъ земель, затрудняли служеніе церкви. Къ этому времени относятся невѣдомыя имена Циксила, Элипандо и Вистремиро, того Вистремиро, котораго святой Евлогій называлъ "факеломъ святого духа и свѣточемъ Испаніи", но о которомъ исторія даже не упоминаетъ. Если самого святого Евлогія предали мученической казни въ Кордовѣ, то этимъ онъ обязанъ неистовству своего религіознаго пыла. Что касается Бенито, француза по происхожденію, его пріемника на архіепископскомъ престолѣ, то онъ не желалъ уступать своимъ предшественникамъ въ святости и поэтому прежде чѣмъ прибыть въ Толедо, постарался, чтобы въ одной изъ церквей у него на родинѣ сама Пресвятая Дѣва принесла ему новое облаченіе.
   Вскорѣ послѣ того въ XI вѣкѣ на сцену выступили воинствующіе архіепископы, прелаты въ кольчугахъ, вооруженные топорами о двухъ лезвіяхъ, "конквистадоры", которые, предоставляя служеніе мессъ смиреннымъ каноникамъ, сами садились на боевыхъ коней и считали, что недостаточно служили Господу, если въ теченіе года имъ не удавалось прибавить къ церковному достоянію нѣсколько деревень и нѣсколько горъ. Первыми изъ нихъ были французы, монахи знаменитаго монастыря Клюни, посланные въ сагагунскій монастырь аббатомъ Гюго; они первые стали называться "донами" въ знакъ своей сузеренской власти. Благочестивая вѣротерпимость прежнихъ епископовъ, которые среди полной мозарабской свободы поддерживали дружескія отношенія съ арабами и евреями, смѣнилась жестокимъ фанатизмомъ побѣдоносныхъ христіанъ. Какъ только архіепископъ донъ Бернардо занялъ толедскій престолъ, онъ тотчасъ же воспользовался отсутствіемъ Альфонса VI, чтобы нарушить королевскія обязательства. Въ силу торжественнаго договора, подписаннаго королемъ, главная мечеть должна была оставаться во власти мавровъ. Но архіепископъ, подчинивъ своему вліянію королеву, сдѣлалъ ее своей сообщницей; однажды ночью, въ сопровожденіи клира и рабочихъ, онъ ворвался въ мечеть и освятилъ ее; на слѣдующій день, когда сарацины пришли молиться, обращая лица къ восходящему солнцу, оказалось, что храмъ превращенъ въ католическій соборъ... Архіепископъ донъ Мартинъ предводительствовалъ войсками въ походѣ противъ андалузскихъ мавровъ; онъ завоевывалъ земли и участвовалъ, сопровождая Альфонса ѴШ, въ аларкосской битвѣ... Знаменитый архіепископъ донъ Родриго написалъ хронику Испаніи, наполнивъ ее чудесами, и самъ созидалъ историческія событія, проводя больше времени на конѣ, чѣмъ въ соборѣ; въ битвѣ Ласъ Навасъ онъ подалъ примѣръ храбрости, бросившись первый въ бой. Послѣ побѣды король даровалъ ему двадцать деревень и между прочимъ Талаверу де ла Реина. Донъ Санчо, сынъ дона Хайме Арагонскаго и братъ королевы Кастильской больше цѣнилъ свое званіе войскового начальника, чѣмъ свою толедскую архіепископскую митру; узнавъ о приближеніи мавровъ, онъ выступилъ навстрѣчу имъ въ мартосскія равнины, ринулся въ битву и былъ убитъ врагами, которые отрѣзали ему руки и насадили его голову на пику... Донъ Хиль де Альборнозъ, знаменитый кардиналъ отправился въ Италію, спасаясь отъ дона Педро Жестокаго и, будучи очень умѣлымъ вождемъ,-- вновь завоевалъ земли папъ, убѣжавшихъ въ Авиньонъ... Донъ Гутьере III воевалъ противъ мавровъ при донѣ Хуанѣ II. Донъ Альфонсо де Акунія сражался при Энрико IV во время гражданскихъ войнъ. Этотъ рядъ прелатовъ, ставшихъ государственными людьми и воинами, богатыхъ и могущественныхь, какъ монархи, завершился кардиналомъ Мендоцца, который участвовалъ въ битвѣ при Торо, въ завоеваніи Гренады и потомъ правилъ этой страной; такой же воинственностью отличался Хименесъ де Циснеросъ, который, не найдя болѣе мавровъ на полуостровѣ, переправился черезъ море и двинулся на Оранъ, потрясая крестомъ, превращеннымъ въ оружіе для наступленія.
   Орловъ смѣнили прелаты, напоминавшіе скорѣе домашнихъ птицъ. Послѣ архіепископовъ въ желѣзныхъ кольчугахъ потянулся длинный рядъ архіепископовъ, любившихъ роскошь и богатство; ихъ воинственный духъ проявлялся только въ интригахъ; они вели вѣчные процессы съ городами, съ корпораціями и съ частными лицами, ограждая огромныя богатства, собранныя ихъ предшественниками. Болѣе щедрые изъ нихъ, какъ напримѣръ Тгвера, воздвигали дворцы, покровительствовали художникамъ, Греко, Беругвете и другимъ, и такимъ образомъ положили въ Толедо начало возрожденію, представлявшему какъ бы отголосокъ возрожденія итальянскаго. Скупые, какъ напримѣръ Квирога, сокращали расходы церкви, привыкшей къ роскоши; они становились банкирами королей, одолживали милліоны дукатовъ австрійскимъ монархамъ, которые хотя и владѣли огромной имперіей, въ предѣлахъ которой никогда не заходило солнце, но все же нищенствовали, когда запаздывали суда изъ Америки.
   Соборъ былъ вполнѣ произведеніемъ своихъ архіепископовъ. Всѣ они оставили на немъ свой отпечатокъ. Самые сильные духомъ, самые воинственные создали остовъ собора, эту каменную гору и деревянную чащу, составлявшую скелетъ зданія; болѣе развитые, тѣ, которые жили въ эпоху утонченнаго вкуса, соорудили рѣзныя рѣшетки, порталы, представлявшіе настоящее кружево изъ камня, обогатили соборъ картинами и драгоцѣнными камнями, превратившими ризницу въ хранилище истинныхъ сокровищъ. Постройка гигантскаго собора длилась около трехъ вѣковъ. Когда сооружены были стѣны и колонны, готическое искусство находилось въ первобытномъ періодѣ своего развитія. Въ теченіе слѣдующихъ двухъ съ половиною вѣковъ готика сильно подвинулась впередъ и ходъ ея развитія ясно обозначился въ архитектурѣ собора. Подножія колоннъ были грубой работы, безъ всякихъ украшеній;' колонны устремлялись вверхъ со строгой простотой и своды покоились на капителяхъ готическаго стиля, не достигнувшаго еще цвѣтистости позднѣйшей эиохи. Но верхняя часть, построенная двумя вѣками позже, окна съ ихъ многоцвѣтными стрѣльчатыми дугами, свидѣтельствовали о пышности искусства, достигнувшаго своего апогея.
   Въ двухъ концахъ трансцепта ясно намѣчались успѣхи архитектуры за тѣ вѣка, въ теченіе которыхъ сооружался соборъ. Дверь Часовъ, называвшаяся также Праздничной дверью, съ ея первобытной скульптурой, съ ея торжественной холодностью, съ ея тяжеловѣсными сценами сотворенія міра въ медальонѣ посрединѣ, представляла полную противоположность двери другого конца, такъ называемой Львиной двери, построенной двѣсти лѣтъ спустя, радостной и величественной, какъ входъ во дворецъ, уже обнаруживавшей чувственную смѣлость возрожденія, которая торопилась вытѣснить строгость христіанской архитектуры: ручка двери была сдѣлана въ видѣ голой сирены, свернувшей свой хвостъ.
   Соборъ, весь изъ молочно бѣлаго камня, привезеннаго изъ каменоломенъ около Толедо, поднимался стройно и цѣлостно отъ подножія колоннъ до самыхъ сводовъ. Этотъ нѣжный камень былъ тотъ же, который употреблялся для архитектоническихъ украшеній; другой камень, еще болѣе нѣжный, служилъ для постройки сводовъ. Извнѣ контрафорсы и перекидныя арки, брошенныя въ пространство, какъ мосты, были изъ твердаго гранита и составляли какъ бы твердый щитъ, который вѣка покрыли золотистымъ налетомъ. Щитъ этотъ поддерживалъ и защищалъ воздушность внутреннихъ сооруженій.
   Внутри собора представлены были образцы всѣхъ стилей, процвѣтавшихъ на полуостровѣ. Самыя старыя двери являли первобытную наивную готику; дверь Прощенія, такъ же какъ Львиная дверь, были яркими образцами цвѣтущей готики. Арабская архитектура представлена была своими изящными подковообразными кругами въ трифоріумѣ, обходившимъ за главнымъ алтаремъ всю хоровую часть церкви: это было произведеніе Циснероса, который жегъ мусульманскія книги, но ввелъ мавританскій стиль въ христіанскія церкви. Даже стиль барокко представленъ былъ знаменитымъ прорѣзомъ Тамэ, въ сводѣ за главнымъ алтаремъ.
   Въ свободное время отъ занятій Габріэль бродилъ въ соборѣ до вечера. Онъ любилъ заходить за главный алтарь; это было самое темное и самое тихое мѣсто во всей церкви. Тамъ почивало въ гробницахъ прошлое Испаніи. Въ королевской часовнѣ за дверью, которую оберегали два подбоченившихся каменныхъ воина, кастильскіе монархи спали въ своихъ могилахъ, на которыхъ стояли въ молитвенныхъ позахъ статуи въ золотыхъ доспѣхахъ.
   Семинаристъ любилъ останавливаться также передъ часовней Сантъ Яго и смотрѣть во внутрь черезъ рѣшетки трехъ стрѣльчатыхъ сводовъ. Въ глубинѣ, святой въ одеждѣ странника, поднявъ въ рукѣ мечъ, топталъ нечестивцевъ копытами своей лошади. Большія раковины и красные щиты, украшенные серебряными полумѣсяцами, покрывали бѣлыя стѣны до верха. Отецъ Габріэля считалъ эту часовню своею собственностью. Это была, по его словамъ, часовня семейства Луна и, какъ надъ нимъ ни смѣялись, онъ всетаки вѣрилъ, что конетабль донъ Альваро и супруга его донья Хуана Пиментель, лежавшіе въ своихъ монументальныхъ гробницахъ, его славные предки. На гробницѣ супруги стояли въ углахъ четыре колѣнопреклоненныхъ монаха изъ чернаго мрамора, и созерцали благородную даму, лежавшую на мавзолеѣ. А. гробница несчасгнаго кастильскаго конетабля охранялась четырьмя рыцарями Сантъ Яго, которые, завернувшись въ орлеанскіе плащи, стерегли своего начальника, погребеннаго съ отрубленной головой въ каменной гробницѣ готической формы. Габріэль вспоминалъ о томъ, что отецъ его разсказывалъ про статую донъ Альваро; когда-то статуя эта была бронзовая и когда въ часовнѣ служили обѣдню, то въ минуту дароприношенія статуя приводилась въ движеніе посредствомъ скрытой пружины; она подымалась и стояла на колѣняхъ до конца службы. По однимъ свѣдѣніямъ Изабелла Кастильская потребовала уничтоженія этого театральнаго эффекта, нарушавшаго благоговѣніе молящихся; по словамъ другихъ, автоматъ былъ разбитъ взбунтовавшимися солдатами, врагами конетабля. Снаружи часовня Луна со своими большими укрѣпленными башнями походила на крѣпость, отдѣленную отъ собора.
   Но хотя родители Габріэля считали эту часовню своею, все же его болѣе привлекала часовня святого Идлефонсо, гдѣ находилась гробница кардинала Альборноза. Изъ всего прошлаго собора Габріэля болѣе всего восхищала романтическая фигура этого воинствующаго прелата, любителя литературы, испанца по рожденію, итальянца по своимъ побѣдамъ. Кардиналъ почивалъ въ богатой мраморной гробницѣ, которой года придали особый блескъ и янтарную мягкость. Невидимая рука вѣковъ, стирая лицо лежащей фигуры, сплюснула носъ, что придало воинственному архіепископу выраженіе монгольской жестокости. Четыре льва оберегали его прахъ. Все въ этомъ человѣкѣ было необычайно, даже его смерть. Его трупъ, привезенный изъ Италіи въ Испанію при пѣніи молитвъ, несли на плечахъ цѣлыя толпы: онѣ сбѣжались за индульгенціями, обѣщанными папой. Это возвращеніе умершаго на родину длилось нѣсколько мѣсяцевъ: добрый кардиналъ подвигался медленно, переносимый изъ церкви въ церковь; передъ нимъ несли Распятіе, украшающее еще теперь его часовню, и онъ разливалъ на колѣнопреклоненныя толпы ароматы своего набальзамированнаго тѣла. Для дона Хиля дель Альборнозъ ничто не было невозможнымъ. Онъ являлъ собой какъ бы мечъ апостола, вернувшійся въ міръ, чтобы вновь насадить вѣру. Спасаясь отъ дона Педро Жестокаго, онъ укрылся въ Авиньонѣ вмѣстѣ съ другими, болѣе знаменитыми бѣглецами. Тамъ тогда жили папы, изгнанные изъ Рима народомъ, который въ своемъ средневѣковомъ бреду мечталъ возстановить по зову Ріенци древнюю консульскую республику. Но дону Хилю не могла прійтись по душѣ жизнь при веселомъ провансальскомъ дворѣ. Онъ носилъ подъ рясой кольчугу, какъ полагалось толедскому архіепископу и за неимѣніемъ мавровъ, жаждалъ сразиться съ еретиками. Онъ отправился въ Италію съ порученіемъ собрать тамъ приверженцевъ церкви и принять начальство надъ ними. Его войско составилось изъ европейскихъ искателей приключеній и изъ итальянскихъ бандитовъ; онъ опустошилъ много деревень, истребилъ много городовъ отъ имени своего повелителя папы и вскорѣ авиньонскіе изгнанники смогли вновь утвердиться на римскомъ престолѣ. Послѣ этихъ походовъ, которые вернули папамъ половину Италіи, кардиналъ разбогатѣлъ какъ король и основалъ въ Болоньѣ знаменитую "испанскую коллегію". Папа, знавшій о его грабительскихъ набѣгахъ, потребовалъ отъ него счетовъ. Тогда гордый донъ Хиль предсталъ передъ папой съ повозкой, нагруженный ключами и замками.
   -- Это ключи отъ городовъ и крѣпостей, которые я покорилъ папской власти,-- надменно сказалъ онъ.-- Вотъ мои счета.
   Габріэль относился къ кардиналу Альборнозо съ тѣмъ восторгомъ, который люди слабой воли часто питаютъ къ военной доблести. Ему было особенно отрадно, что такая гордость духа и такая храбрость проявились именно у служителя церкви:
   "Если бы въ нашъ маловѣрный вѣкъ,-- думалъ онъ,-- нашлись такіе люди, они подняли бы католичество на прежнюю высоту!"
   Часто бывая въ соборѣ, Габріэль особенно восхищался рѣшеткой главнаго алтаря, дивной работой Вилальпандо, ея листвой изъ темнаго золота и черноватыми, мѣстами побѣлѣвшими прутьями. Проводники и нищіе объясняли эти бѣлыя пятна тѣмъ, что рѣшетка была серебряная, но что каноники нарочно выкрасили ее въ черное, чтобы ее не украли наполеоновскіе солдаты. Въ глубинѣ святилища сверкалъ мягкимъ блескомъ главный алтарь изъ стариннаго темнаго золота: подъ его ажурнымъ балдахиномъ изображены были разныя сцены страстей Господнихъ. Золото струилось вдоль бѣлыхъ стѣнъ, отмѣчая сверкающими линіями соединеніе камней. Подъ покровомъ рѣзныхъ стрѣльчатыхъ сводовъ стояли гробницы древнѣйшихъ кастильскихъ королей, а также гробница великаго кардинала Мендоцца.
   Вдоль всей обшивки стѣнъ вокругъ алтаря изображенъ былъ безмолвный оркестръ готическихъ ангеловъ въ строго спадающихъ съ плечъ ризахъ, со сложенными крыльями; они играли на лютняхъ и на флейтахъ. Между колоннами статуи святыхъ епископовъ чередовались съ изображеніями различныхъ историческихъ или легендарныхъ лицъ. Съ одной стороны возвышалась статуя добраго магометанина Абу Валида, увѣковѣченнаго въ христіанскомъ храмѣ за его вѣротерпимость, съ другой стороны, стоялъ таинственный пастухъ изъ Ласъ Навасъ, который научилъ христіанъ итти путемъ побѣды, а потомъ исчезъ какъ посланникъ Божій. Онъ представлялъ собой жалкую фигуру крестьянина съ плоскимъ лицомъ, съ грубымъ капюшономъ на головѣ. Справа и слѣва рѣшетки, какъ свидѣтели былой пышности, возвышались двѣ кафедры изъ драгоцѣннаго мрамора и рѣзной бронзы.
   Габріэль бросилъ взглядъ на хоры, восторгаясь изумительными креслами, на которыхъ возсѣдали каноники. Онъ радостно мечталъ о томъ времени, когда и у него будетъ тамъ свое кресло. Идя дальше, онъ останавливался передъ огромной фреской, изображавшей святого Кристобала; фреска была столь же уродлива, какъ и внушительна, гигантъ занималъ всю стѣну и казался, благодаря своему росту, единственнымъ достойнымъ обитателемъ собора.
   Кадеты военной академіи, разсматривая гиганта, опирающагося на пальму, похожую на метлу, измѣряли саблей его щиколодки и высчитывали, сколько "саблей" во всей фигурѣ святого. Эта безцеремонность будущихъ воиновъ очень возмущала семинариста.
   Иногда утромъ Габріэль заходилъ въ мозарабскую часовню и внимательно слушалъ службу, которую тамъ свершали на старинный ладъ, такъ, какъ въ средніе вѣка. На стѣнахъ изображены были въ краскахъ сцены завоеванія Орана знаменитымъ кардиналомъ Циснеросомъ. Семинаристъ, слушая однообразное пѣніе мозарабскихъ священниковъ, вспоминалъ столкновенія, которыя при Альфонсо VI происходили между римской литургіей и толедской, т.-е. между иностраннымъ и національнымъ культомъ. Вѣрующіе, чтобы закончить вѣчный споръ, обратились къ "суду Божіему". Король избралъ бойца за Римъ, а жители Толедо поручили защиту готическаго культа мечу Хуана Руидза, владѣвшаго замкомъ на берегахъ Писуэрги. Побѣда выпала на долю готической литургіи, крторая доказала свое превосходство тѣмъ, что прекрасно владѣла мечомъ. Но, вопреки ясно обнаружившейся волѣ Господней, римскій культъ постепенно вытѣснилъ старый, и мозарабская литургія сохранялись во всей своей неприкосновенности только въ одной часовнѣ.
   Вечеромъ, когда послѣ окончанія службы, закрывали соборъ, Габріэль отправлялся къ звонарю. Маріано, сынъ звонаря, былъ однихъ лѣтъ съ семинаристомъ и дружилъ съ нимъ, цѣня его ученость. Онъ служилъ проводникомъ Габріэлю, когда они забирались на чердакъ собора. Взявъ ключъ, открывавшій двери на своды, они проникали вдвоемъ въ это таинственное мѣсто, куда отъ времени до времени попадали только рабочіе, производившіе работы въ соборѣ.
   Сверху соборъ казался некрасивымъ и лишеннымъ всякой оригинальности. Въ первое время своды оставались открытыми, огражденные только воздушными перилами. Но дожди сильно попортили своды, грозя полнымъ разрушеніемъ; каноники покрыли тогда соборъ кровлей изъ сѣрыхъ кирпичей, придававшей храму видъ магазина или большого жилого дома. Верхушки перекидныхъ арокъ какъ бы стыдились показываться надъ такой уродливой крышей; контрафорсы вдавались во внутрь и терялись между плоскими постройками служебныхъ зданій, прислоненныхъ къ собору; башенки лѣстницъ прятались за щитомъ изъ уродливыхъ кирпичей.
   Два друга, скользя по выступамъ, позеленѣвшимъ отъ дождя, шли вдоль наружнаго края собора. Ноги ихъ путались въ дикихъ травахъ, которыя росли въ расщелинахъ между камнями. При ихъ приближеніи стаи птицъ вылетали изъ этихъ крошечныхъ лѣсовъ. Выступы скульптурныхъ украшеній служили убѣжищемъ для гнѣздъ. Каждое углубленіе камня становилось маленькимъ озеромъ, куда стекала дождевая вода и куда слетались птицы, чтобы утолить жажду. Иногда на верхушкѣ перекидной арки виднелась какая-нибудь большая черная птица, казавшаяся въ своей неподвижности страннымъ скульптурнымъ украшеніемъ: на самомъ дѣлѣ это была просто ворона, гладившая себѣ крылья клювомъ на солнцѣ. Для тѣхъ, кто смотрѣлъ на нее снизу, она казалась не больше мухи.
   Своды производили на Габріэля каждый разъ подавляющее впечатлѣніе. Никакъ нельзя было представить себѣ, что подъ крышей собора ютится столько жизни. Когда, много лѣтъ спустя, Габріэль увидѣлъ кулисы театра, онъ вспомнилъ своды своего собора. Мальчики ходили среди сгнившихъ балокъ, поддерживавшихъ крыши, по узкимъ дорожкамъ между насыпями, которыя вздымались на полу, подъ крышей точно бѣлые мыльные пузыри. Мѣстами передъ ними зіяли провалы, черезъ которые видна была внутренность церкви на головокружительной глубинѣ, провалы эти похожи были на вертикальныя бойницы или на узкія отверстія колодцевъ, въ глубинѣ ихъ проходили по плитамъ церкви люди, на видъ не больше муравьевъ. Въ эти отверстія проходили веревки отъ большихъ паникадилъ, а также золоченая цѣпь, на которой висѣло распятіе надъ главнымъ алтаремъ. Сквозь огромные переплеты видны были въ полутьмѣ ржавыя зубчатыя колеса, рукояти и канаты, похожіе на какія то забытыя орудія пытки. Это была скрытая механика церковныхъ представленій и всѣ эти приспособленія служили для поднятія огромнаго балдахина надъ плащаницей во время страстной недѣли.
   Въ полосахъ свѣта между балками плясали атомы пыли, которая въ теченіе вѣковъ собиралась на сводахъ толстымъ слоемъ. Вѣковыя сѣти паутины качались на вѣтру какъ кисейные вѣера. Шаги мальчиковъ пугали въ далекихъ углахъ крысъ, которыя бросались бѣжать отъ ужаса. Въ самыхъ темныхъ углахъ летали черныя птицы, спускавшіяся въ соборъ ночью черезъ отверстія сводовъ. Глаза филиновъ сверкали въ темнотѣ фосфорическимъ блескомъ. Летучія мыши, испуганныя свѣтомъ, принимались неловко летать и задѣвали крыльями лица пришельцевъ.
   Габріэлю было восемнадцать лѣтъ, когда онъ лишился отца. Старый садовникъ умеръ спокойно, довольный тѣмъ, что вся его семья состоитъ на службѣ при соборѣ и что такимъ образомъ традиціи семьи Луна не нарушены. Томасъ, старшій сынъ, занялъ должность отца еще при его жизни. Эстабанъ былъ сначала пѣвчимъ и помощникомъ пономаря, а потомъ произведенъ былъ въ "силенціарія", наблюдающаго за тишиной въ храмѣ, и получилъ, вмѣстѣ съ деревяннымъ шестомъ, жалованье въ шесть реаловъ въ день; это былъ предѣлъ его желаній. Относительно же младшаго сына садовникъ былъ увѣренъ, что въ немъ растетъ будущій отецъ церкви и что на небесахъ ему предназначено мѣсто по правую руку отъ Всевышняго.
   Габріэль пріобрѣлъ въ семинаріи ту суровость духа, которая превращаетъ служителя церкви въ воина, и интересы церкви были ему ближе, чѣмъ событія въ родной семьѣ. Смерть отца не произвела поэтому на него сильнаго впечатлѣнія. Его тревожили болѣе важныя политическія событія.
  

III.

  
   Наступили дни сентябрьской революціи. Въ семинаріи и въ соборѣ всѣ сильно волновались, обсуждая съ утра до вечера вѣсти, доходившія изъ Малрида. Старая Испанія съ ея великимъ историческимъ прошлымъ клонилась къ упадку. Кортесы, объявившіе себя учредительнымъ собраніемъ, казались этимъ чернымъ рясамъ, возбужденно слѣдившимъ за газетными извѣстіями, раскрывшимся адомъ. Каноники радовались, читая рѣчи Мантеролы, но зато приходили въ смертельный ужасъ отъ революціонеровъ, уничтожавшихъ въ своихъ рѣчахъ все прошлое. Духовенство возлагало всѣ надежды на донъ-Карлоса, который началъ воевать въ сѣверныхъ провинціяхъ. Имъ казалось, что стоитъ королю баскскихъ горъ спуститься въ кастильскія равнины, чтобы все пришло въ порядокъ. Но проходили годы, донъ Амадео пріѣзжалъ и снова уѣзжалъ, наконецъ провозглашена была республика, а дѣла церкви не поправлялись. Небо оставалось глухимъ къ мольбамъ правовѣрныхъ. Одинъ республиканскій депутатъ провозгласилъ войну противъ Бога, похваляясь тѣмъ, что Богъ не заставитъ его молчать,-- и безбожіе продолжало изливать свое краснорѣчіе, какъ воду отравленнаго источника.
   Габріэль жилъ въ состояніи воинственнаго возбужденія. Онъ забылъ свои книги, не думалъ о своей будущности, пересталъ пѣть мессы. Ему было не до заботъ о себѣ и о своей карьерѣ теперь, когда церкви грозила такая опасность. Сонливая поэзія старины, обвѣвавшая его съ колыбели, какъ запахъ старинныхъ куреній и увядшихъ розъ, разсѣялась.
   Изъ семинаріи стали все чаще исчезать воспитанники и на вопросы о томъ, гдѣ они, учителя отвѣчали съ лукавой усмѣшкой:
   -- Они т_а_м_ъ... съ честными людьми. He могли спокойно смотрѣть на то, что творится... Молоды... кровь горячая!
   И они съ отеческой гордостью относились къ этимъ проявленіямъ горячей молодой крови.
   Габріэлю тоже хотѣлось уйти вслѣдъ за отважными товарищами. Ему казалось, что наступаетъ конецъ свѣта. Въ нѣкоторыхъ городахъ революціонная толпа врывалась въ храмы и оскверняла ихъ. Еще не убивали служителей церкви, какъ въ другихъ революціяхъ, но священники не могли выйти на улицу въ рясѣ, не рискуя подвергнуться издѣвательствамъ. Воспоминаніе о прежнихъ толедскихъ епископахъ, объ этихъ отважныхъ прелатахъ, безпощадныхъ къ еретикамъ, будило въ душѣ Габріэля воинственный пылъ. Онъ никогда еще не выѣзжалъ изъ Толедо и всю жизнь провелъ подъ сѣнью собора. Испанія казалась ему равной по величинѣ всему остальному міру, и ему страстно хотѣлось увидѣть что-нибудь новое, созерцать воочію все то необычайное, о чемъ онъ читалъ въ книгахъ.
   Наступилъ день, когда онъ поцѣловалъ въ послѣдній разъ руку матери, почти не замѣчая, какъ дрожала всѣмъ тѣломъ бѣдная, почти ослѣпшая старуха. Ему тяжелѣе было покинуть семинарію, чѣмъ родной домъ. Онъ выкурилъ послѣднюю папиросу съ братьями въ соборномъ саду, не открывая имъ своихъ намѣреній, и ночью убѣжалъ изъ Толедо, зашивь въ подкладку жилета изображеніе сердца Христова и спрятавъ въ карманъ прелестную шелковую "бойну" -- берэтъ карлистовъ,-- сшитую бѣлыми руками какой-нибудь монахини въ одномъ изъ толедскихъ монастырей. Вмѣстѣ съ Габріэлемъ бѣжалъ его сверстникъ Моргано, сынъ звонаря. Они вступили въ одинъ изъ маленькихъ карлистскихъ отрядовъ, которыми полна была Манча, потомъ прошли въ Валенцію и Каталонію, горя желаніемъ предпринять нѣчто болѣе серьезное для защиты короля и церкви, чѣмъ кража муловъ и взиманіе контрибуцій съ богачей.
   Габріэль находилъ дикую прелесть въ этой бродяжнической жизни, проходящей въ вѣчной тревогѣ, въ страхѣ быть застигнутыми войсками. Его произвели въ офицеры, въ виду его учености, а также благодаря рекомендательнымъ письмамъ отъ нѣкоторыхъ канониковъ толедскаго собора, которые писали о его выдающихся способностяхъ и о томъ, что было бы жаль, если бы онъ остался простымъ пономаремъ.
   Габріэлю нравилась свобода этой жизни внѣ всякихъ законовъ; онъ чувствовалъ себя какъ школьникъ, вырвавшійся изъ-подъ надзора. Но всетаки онъ не могъ побѣдить въ себѣ разочарованія, которое онъ испыталъ, ближе приглядѣвшись къ церковнымъ войскамъ. Онъ думалъ, что увидитъ нѣчто подобное крестовымъ походамъ -- воиновъ, которые сражаются за вѣру, преклоняютъ колѣни, отправляясь въ бой, и ночью, ложась спать послѣ пламенныхъ молитвъ, спятъ чистымъ сномъ праведниковъ. Вмѣсто всего этого онъ увидѣлъ нестройное войско, которое не подчинялось начальникамъ и неспособно было бросаться въ битву съ храбростью фанатиковъ, жертвущихъ собой для праваго дѣла. Напротивъ того, всѣмъ этимъ добровольцамъ хотѣлось продлить войну, чтобы продолжать питаться на счетъ мѣстнаго населенія и жить среди бездѣлья, которое было имъ такъ по душѣ. При видѣ вина, золота и женщинъ они бросались на добычу, какъ бѣшеные волки, отталкивая начальниковъ, если тѣ хотѣли ихъ удержать.
   Глядя на эти шайки грабителей, можно было подумать, что возобновилась среди современной культуры времена кочевыхъ дикихъ ордъ: воскресла древняя привычка отбирать, съ оружіемъвъ рукахъ, хлѣбъ и жену у другихъ; старинный кельто-иберійскій духъ, склонный къ междоусобіямъ, воскресъ подъ предлогомъ политической распри. Габріэль не встрѣчалъ, за рѣдкими исключеніями, въ этихъ плохо вооруженныхъ и еще хуже одѣтыхъ войскахъ никого, кто бы сражался за идею. Среди воюющихъ были авантюристы, любившіе войну для войны, искатели счастья, были крестьяне, которые въ своемъ пассивномъ невѣжествѣ пошли въ ряды партизановъ, но остались бы дома, если бы кто-нибудь другой посовѣтовалъ имъ остаться. Эти жалкіе, довѣрчивые люди были твердо убѣждены, что въ городахъ жгутъ на кострахъ и пожираютъ служителей церкви, и пошли въ горы, чтобы спасти страну отъ возвращенія къ варварству. Общая опасность, утомительность длинныхъ переходовъ, нужда и лишенія уравняли всѣхъ партизановъ восторженныхъ, вѣрующихъ, скептиковъ, образованныхъ и невѣждъ. Всѣ чувствовали одинаковое желаніе вознаградить себя за лишенія, удовлетворить свои звѣрскіе инстинкты, разгорѣвшіеся отъ невзгодъ и опасностей походной жизни. Они предавались пиршествамъ и неистовствамъ во время набѣговъ и грабежей. Они входили въ маленькіе города съ возгласами: "да здравствуетъ вѣра!" -- но при малѣйшемъ неудовольствіи ругались какъ язычники, и ихъ божба не щадила ничего святого.
   Габріэль привыкъ къ этой кочевой жизни и ничѣмъ не возмущался. Прежняя скромность семинариста исчезла въ суровомъ воинѣ.
   Донна Бланка, невѣстка короля, мелькнула передъ нимъ, какъ героиня какого-нибудь романа. Нервная принцесса стремилась уподобиться вандейскимъ героинямъ. Верхомъ на маленькой лошади, съ револьверомъ за поясомъ, въ бѣлой "бойнѣ" на распущенныхъ волосахъ, она мчалась во главѣ вооруженныхъ отрядовъ, которые воскресили въ центрѣ Испаніи жизнь и бытъ доисторическихъ временъ. Развѣвающіяся складки ея черной амазонки служили знаменемъ для зуавовъ -- отряда, составленнаго изъ французскихъ, нѣмецкихъ и итальянскихъ авантюристовъ. Эго были отбросы всѣхъ армій въ мірѣ, солдаты, предпочитавшіе слѣдовать за честолюбивой женщиной вмѣсто того, чтобы вступить въ иностранный легіонъ въ Алжирѣ, гдѣ ихъ ожидала болѣе суровая дисциплина.
   Взятіе Куэнки, единственная побѣда за всю войну, оставила глубокое впечатлѣніе въ душѣ Габріэля. Отрядъ людей въ "бойнахъ", взобравшись на городскія стѣны, вступилъ въ городъ и разлился широкимъ потокомъ по улицамъ. Выстрѣлы изъ оконъ домовъ не смогли остановить побѣдителей. Всѣ были блѣдны, у всѣхъ были помертвѣвшія губы; глаза сверкали и руки дрожали отъ жадности и жажды мести. Опасность, отъ которой они избавились, и радость первой побѣды вскружили имъ головы. Двери ломились подъ ударами прикладовъ; изъ домовъ выбѣгали перепуганные люди и падали, тотчасъ же проколотые штыками. Внутри домовъ женщины вырывались отъ партизановъ, одной рукой вцѣпляясь имъ въ лицо, а другой придерживая платье. Въ "институтѣ", мѣстной общественной школѣ, самые невѣжественные изъ воиновъ на глазахъ Габріэля разбивали шкафы съ инструментами въ физическомъ кабинетѣ; они были увѣрены, что черезъ посредство этихъ дьявольскихъ изобрѣтеній нечестивцы общаются съ мадридскимъ правительствомъ. Они бросали на полъ и разбивали прикладами и сапогами золоченыя колеса аппаратовъ, диски электрическихъ машинъ.
   Семинаристъ глядѣлъ съ сочувствіемъ на ихъ неистовство. Подъ вліяніемъ семинарскаго обскурантизма, онъ тоже боялся науки, которая въ концѣ концовъ роковымъ образомъ приводитъ къ отрицанію Бога. "Эти горцы", думалъ онъ, "совершаютъ, сами того не зная, великое дѣло! Хорошо, если бы вся нація послѣдовала ихъ примѣру. Въ прежнія времена не существовало выдумокъ науки, и Испанія была счастливѣе. Для благополучія страны достаточно знаній служителей церкви, а невѣжество народа только способствуетъ спокойствію и благочестію. А вѣдь это главное".
   Война кончилась. Партизаны, преслѣдуемые войсками, прошли въ самый центръ Каталоніи и наконецъ, отброшенные къ границѣ, принуждены были сдать оружіе французскимъ таможеннымъ чиновникамъ. Многіе воспользовались амнистіей, радуясь возможности вернуться домой, и въ числѣ ихъ былъ Маріано, сынъ звонаря. Ему не хотѣлось оставаться на чужбинѣ. Къ тому же еще умеръ его отецъ, и онъ надѣялся занять его мѣсто и поселиться на соборной колокольнѣ. Онъ могъ надѣяться, что ему дадутъ мѣсто отца, въ виду заслугъ всей его семьи, служившей при соборѣ, и, главное, въ награду за то, что онъ три года сражался за вѣру -- и даже былъ раненъ въ ногу. Онъ почти могъ причислить себя къ мученикамъ за христіанскую вѣру!
   Габріэль не послѣдовалъ примѣру малодушныхъ и сдѣлался эмигрантомъ. "Офицеръ не можетъ присягнуть на вѣрность узурпатору",-- говорилъ онъ съ высокомѣріемъ, усвоеннымъ имъ во время службы въ этомъ каррикатурномъ войскѣ, гдѣ доведенъ былъ до крайнихъ предѣловъ старинный военный формализмъ, гдѣ босяки, опоясанные шарфами, передавали другъ другу приказанія, всегда называя другъ друга "господинъ офицеръ". Но истинною причиной, по которой Луна не хотѣлъ вернуться въ Толедо, было то, что онъ предпочиталъ отдаться теченію событій и пожить въ новыхъ странахъ. Вернуться въ соборъ значило остаться въ немъ навсегда и отказаться отъ всякой дѣятельности внѣ церкви. А онъ отвѣдалъ во время войны прелесть свободной жизни, и ему не хотѣлось такъ скоро отказаться отъ нея. Онъ еще не достигъ совершеннолѣтія и ему оставалось много времени впереди, чтобы закончить ученіе. Жизнь священника -- вѣрное убѣжище, куда всегда еще будетъ достаточно рано вернуться.
   Къ тому же умерла его мать, и письма его братьевъ не сообщали ему никакихъ перемѣнъ въ сонной жизни верхняго монастыря, кромѣ женитьбы садовника и помолвки средняго брата, Эстабана -- конечно съ молодой дѣвушкой изъ семьи соборныхъ служащихъ; бракъ съ кѣмъ-нибудь постороннимъ собору противорѣчилъ бы традиціямъ семьи.
   Луна жилъ болѣе года въ эмигрантскихъ поселеніяхъ. Его классическое образованіе и симпатіи, которыя внушала его молодость, въ значительной степени облегчали ему жизнь. Онъ разговаривалъ по-латыни съ французскими аббатами, которые съ интересомъ слушали молодого богослова, разсказывавшаго имъ о войнѣ, и обучали его французскому языку. Они доставали ему уроки испанскаго языка въ богатыхъ семьяхъ, преданныхъ церкви. Въ тяжелыя минуты, когда у него не было никакихъ средствъ къ жизни, его спасала дружба съ одной старой графиней-легитимисткой. Она приглашала его гостить къ себѣ въ замокъ и представляла воинственнаго семинариста гостившимъ у нея благочестивымъ важнымъ особамъ, говоря о Габріэлѣ въ такихъ выраженіяхъ, точно онъ былъ крестоносецъ, вернувшійся изъ Палестины...
   Самымъ пламеннымъ желаніемъ Габріэля было поѣхать въ Парижъ. Жизнь во Франціи измѣнила кореннымъ образомъ направленіе его мыслей. У него было такое чувство, точно онъ попалъ на новую планету. Привыкшій сначала къ однообразному семинарскому быту, а потомъ къ кочевой жизни во время безславной, дикой войны, онъ былъ пораженъ культурностью, утонченностью и благосостояніемъ французовъ. Онъ вспоминалъ со стыдомъ о своемъ прежнемъ испанскомъ невѣжествѣ, о кастильскомъ высокомѣріи, питавшемся чтеніемъ лживыхъ книгъ, о своей увйренности, что Испанія первая страна въ мірѣ, что испанцы самая сильная и благородная нація, а остальные народы жалкіе ереттіки, созданные Богомъ лишь для того, чтобы получать здоровыя колотушки каждый разъ, когда имъ приходило въ голову мѣриться съ избраннымъ народомъ, который плохо ѣстъ и мало пьетъ, но зато далъ міру наибольшее число святыхъ и самыхъ великихъ вождей въ христіанскомъ мірѣ.
   Когда Габріэль научился говорить по-французски и накопилъ небольшую сумму, нужную для путешествія, онъ отправился въ Парижъ. Одинъ знакомый аббатъ нашелъ ему работу въ качествѣ корректора при книжномъ магазинѣ, торгующемъ книгами религіознаго содержанія. Магазинъ находился вблизи церкви святого Сюльпиція. Въ этомъ клерикальномъ кварталѣ Парижа, съ его мрачными какъ монастыри отелями для священниковъ и набожныхъ семействъ, съ его лавками религіозныхъ картинъ и статуй святыхъ съ неизмѣнно блаженной улыбкой, сверщился переворотъ въ душѣ Габріэля.
   Кварталъ св. Сюльпиція съ его тихими улицами, съ богомолками въ черныхъ одеждахъ, которыя скользятъ вдоль стѣнъ, спѣша въ церковь на звонъ колоколовъ, сталъ для испанскаго семинариста путемъ въ Дамаскъ. Французское католичество, культурное, разсудительное, уважающее прогрессъ, поразило Габріэля. Воспитанный въ суровомъ испанскомъ благочестіи, онъ привыкъ презирать мірскую науку. Онъ зналъ, что на свѣтѣ есть только одна истинная наука -- богословіе, а всѣ другія праздныя забавы вѣчно пребывающаго въ младенчествѣ рода человѣческаго. Познавать Бога и размышлять о Его безпредѣльномъ могуществѣ -- вотъ единственное серьезное дѣло, достойное человѣческаго разума. Машины, открытія положительныхъ наукъ не имѣютъ отношенія къ Богу и къ будущей жизни, и потому это пустяки, которыми могутъ заниматься только безумцы и нечестивцы.
   Бывшій семинаристъ, который съ дѣтства презиралъ науку какъ ложь, былъ пораженъ почтительнымъ отношеніемъ къ ней французскихъ католиковъ. Ислравляя корректуры религіозныхъ книгъ, Габріэль видѣль, какое глубокое уваженіе внушала наука, презираемая въ Испаніи, французскимъ аббатамъ, гораздо болѣе образованнымъ, чѣмъ испанскіе каноники. Болѣе того, онъ замѣтилъ въ представителяхъ религіи странную смиренность при столкновеніяхъ съ наукой, а также удивлявшее его желаніе привлечь симпатіи людей науки своими примирительными попытками съ цѣлью сохранить мѣсто и для религіи въ быстромъ наступательномъ движеніи прогресса. Много книгъ знаменитыхъ прелатовъ имѣли цѣлью примирить -- хотя бы съ сильными натяжками -- откровенія священныхъ книтъ съ данными науки. Древняя церковь, величественная, неподвижная въ своемъ высокомѣріи, не соглашавшаяся шевельнуть ни одной складки своей одежды, чтобы не стряхнуть съ себя пыль вѣковъ,-- эта церковь вдругъ оживилась во Франціи. Чтобы вернуть молодость, она сбросила традиціонныя одежды, какъ смѣшныя старыя лохмотья; она расправляла члены съ отчаяннымъ усиліемъ воли и облачалась въ современный панцырь науки, своего вчерашняго врага и сегодняшней торжествующей побѣдительницы.
   Въ душѣ Габріэля проснулась такая же любознательность, какъ въ юности, когда онъ зачитывался переплетенными въ пергаментъ книгами семинарской библіотеки. Ему хотѣлось постигнуть чары этой ненавистной науки, которая такъ тревожила служителей Бога и ради которой они отрекались отъ традицій девятнадцати вѣковъ. Онъ хотѣлъ понять, почему они искажаютъ смыслъ священнаго писанія, стараясь объяснить геологическими эпохами сотвореніе міра въ шесть дней. Онъ хотѣлъ знать, отъ какой опасности хочетъ оградиться духовенство своими попытками примирить божественную истину съ законами науки, и откуда явился этотъ страхъ, мѣшающій духовнымъ писателямъ откровенно и твердо провозгласить вѣру въ чудеса.
   Черезъ нѣкоторое время Габріэль покинулъ мирную атмосферу католическаго книжнаго магазина. Его репутація ученаго гуманиста дошла до одного издателя классическихъ книгъ, который жилъ подлѣ Сорбонны, и Луна, не покидая лѣваго берега Сены, переселился въ Латинскій кварталъ, чтобы править корректуры латинскихъ и греческихъ книгъ. Онъ зарабатывалъ по двѣнадцати франковъ въ день -- гораздо больше, чѣмъ каноники толедскаго собора, которые когда-то казались ему принцами. Онъ жилъ въ студенческомъ отелѣ, по близости отъ медицинской школы, и его споры по вечерамъ съ другими молодыми людьми, жившими въ томъ же отелѣ, просвѣщали его почти не менѣе, чѣмъ пагубныя научныя книги, которыя онъ сталъ читать. Его товарищи указывали ему, какихъ авторовъ ему слѣдуетъ изучать въ свободные часы, которые онъ проводилъ въ библіотекѣ св. Женевьевы; они хохотали до упаду надъ его семинарской восторженностью въ бесѣдахъ.
   Въ теченіе двухъ лѣтъ молодой Луна посвящалъ все свободное время чтенію. Иногда, впрочемъ, онъ сопровождалъ товарищей въ кафе, и пивныя и принималъ участіе въ веселой жизни Латинскаго квартала. Онъ видѣлъ гризетокъ, описываемыхъ Мюрже, но не такими меланхоличными, какъ въ произведеніяхъ поэта. Иногда онъ совершалъ по воскресеньямъ идиллическія прогулки вдвоемъ въ окрестностяхъ Парижа, но въ общемъ любовь не играла большой роли въ его жизни. Любознательность побѣждала въ немъ чувственные инстинкты, и послѣ мимолетныхъ романтическихъ приключеній онъ возвращался еще съ большимъ рвеніемъ къ умственной работѣ.
   Изученіе исторіи, столь ясной въ противоноложность туманнымъ чудесамъ церковныхъ хроникъ, которыми онътувлекался въ дѣтствѣ, расшатало въ значительной мѣрѣ его вѣру. Католицизмъ пересталъ быть для него единственной религіей. Онъ уже не дѣлилъ исторію челозѣчества на два періода -- до и послѣ появленія въ Іудеѣ нѣсколькихъ невѣдомыхъ людей, которые разсѣялись по міру, проповѣдуя космополитическую мораль, изложенную въ формѣ восточныхъ изреченій и расширенную ученіями греческой философіи. Онъ видѣлъ теперь, что религіи создавались людьми и подвержены условіямъ жизни всѣхъ организмовъ, что есть у нихъ пора восторженной юности, готовой на всякія жертвы, что затѣмъ наступаетъ зрѣлость, съ ея жаждой власти и, наконецъ, неизбѣжная старость, за которой слѣдуетъ медленная агонія. Во время нея больной, чувствуя близость конца, съ отчаяніемъ цѣпляется за жизнь.
   Прежняя вѣра Габріэля еще старалась бороться нѣсколько времени противъ его новыхъ убѣжденій, но чѣмъ больше онъ читалъ и думалъ, тѣмъ слабѣе становилась въ немъ сила сопротивленія. Христіанство казалось теперь Габріэлю только однимъ изъ проявленій человѣческой мысли, стремящейся объяснить какъ-нибудь присутствіе человѣка на землѣ, а также понять тайну смерти. Онъ пересталъ вѣрить въ католичество, какъ единственную истинную религію, и вмѣстѣ съ тѣмъ исчезла у него и вѣра въ святость монархіи, побудившая его примкнуть къ карлистамъ. Освободившись отъ расовыхъ предразсудковъ, онъ сталъ относиться съ трезвостью къ исторіи своей родины. Иностранные историки раскрыли ему грустную судьбу Испаніи, молодой и сильной на исходѣ среднихъ вѣковъ, но остановленной въ своемъ дальнѣйшемъ развитіи фанатизмомъ инквизиціонной церкви и безуміемъ своихъ королей, которые задумали -- совершенно не имѣя для этого средствъ -- возстановить монархію цезарей и погубили страну своимъ честолюбіемъ. Народы, которые порвали связь съ папскимъ престоломъ и повернулись спиной къ Риму, были гораздо счастливѣе, чѣмъ Испанія, дремавшая какъ нищенка у воротъ храма.
   Отъ всѣхъ его прежнихъ вѣрованій у Габріэля осталась только вѣра въ Бога, творца міра. Но при этомъ его смущала астрономія, которою онъ занимапся сь дѣтской восторженностью. Безконечное пространство, гдѣ, какъ онъ былъ убѣжденъ въ прежнее время, летали сонмы ангеловъ и которое служило путемъ для Мадонны, когда она спускалась на землю, вдругъ наполнилось милліардами міровъ, и чѣмъ болѣе изощрялись инструменты, изобрѣтаемые для изслѣдованія небесныхъ тѣлъ, тѣмъ число ихъ все возрастало, тѣмъ безпредѣльнѣе становилось пространство. Голова кружилась при мысли о такой безбрежности. Міры оказываютъ взаимное притяженіе друтъ на друга, вращаются, свершая милліарды миль въ секунду, и вся эта туча міровъ падаетъ въ пространство, никогда не проходя дважды по одному и тому же пункту безмолвной безконечности, въ которой возникаютъ все новые и новые міры, также какъ все болѣе и болѣе совершенствуются орудія наблюденія. Гдѣ же въ этой безконечности мѣсто для Бога, создавшаго землю въ шесть дней, гнѣвающагося на два невинныхъ существа, созданныхъ изъ праха и оживленныхъ дуновеніемъ. Гдѣ Богъ, который извлекъ изъ хаоса солнце и столько милліоновъ свѣтилъ для того, чтобы они освѣщали нашу планету, эту жалкую пылинку среди безконечности?
   Богъ Габріэля, утратившій тѣлесный образъ и разсѣявшійся въ мірозданіи, утратилъ и другіе свои аттрибуты. Проникая собой безграничное пространство, сливаясь съ безконечностью, онъ становился неосязаемымъ для мысли призракомъ.
   По совѣтамъ знакомыхъ студентовъ, Габріэль прочелъ Дарвина, Бюхнера, Геккеля, и ему открылась тайна мірозданія, мучившая его послѣ того, какъ онъ пересталъ вѣрить во всемогущество религіи. Онъ понялъ прошлое нашей планеты, которая вркщалась сотни милліоновъ лѣтъ въ пространствѣ, претерпѣвая всевозможныя катаклизмы и превращенія. Жизнь возникла на ней послѣ долгихъ предварительныхъ попытокъ, сначала въ видѣ микроскопическихъ формъ существованія, мха, едва покрывающаго скалы, животнаго, въ которомъ едва замѣтны признаки элементарнаго организма. Постепенное дальнѣйшее развитіе совершалось, прерываемое катаклизмами. Жизнь земли безконечная цѣпь эволюцій, смѣна неудавшихся формъ и организмовъ новыми, совершенствующимися вслѣдствіе естественнаго подбора, вплоть до человѣка, который, высшимъ напряженіемъ матеріи, заключенной въ его черепѣ, вышелъ изъ животнаго состоянія и утвердилъ свою власть на землѣ.
   У Габріэля ничего не осталось отъ его прежнихъ вѣрованій. Его душа была какъ бы опустошенной вѣтромъ равниной. Послѣднее вѣрованіе, сохранившееся среди развалинъ, рушилось. Луна отказался отъ Бога, какъ отъ пустого призрака, стоявшаго между человѣкомъ и природой.
   Но бывшему семинаристу необходимо было во что-нибудь вѣрить, отдаться борьбѣ за какую-нибудь идею, употребить на что-нибудь свой проповѣдническій пылъ, которымъ онъ поражалъ всѣхъ еще въ семинаріи. Его стала привлекать революціонная соціологія. Прежде всего его заинтересовали смѣлыя теоріи Прудона, а затѣмъ дѣло его обращенія завершено было нѣсколькими воинствующими пропагандистами, работавшими въ одной типографіи съ нимъ, старыми солдатами коммуны, вернувшимися изъ ссылки или изъ каторги и возобновившими съ удвоеннымъ жаромъ борьбу противъ существующаго общественнаго строя. Съ ними онъ ходилъ на митинги, слушалъ Реклю, Кропоткина, и ученіе Михаила Бакунина казалось ему евангеліемъ будущаго.
   Найдя новую религію, Габріэль всецѣло отдался ей, мечтая возродить человѣчество экономическимъ путемъ. Прежде обездоленные надѣялись на блаженство въ будущей жизни. Но увѣрившись, что нѣтъ иной жизни, кромѣ настоящей, Луна возмутился противъ общественной несправедливости, осуждающей на нужду много милліоновъ существъ ради благополучія небольшого числа привилегированныхъ. Онъ увидѣлъ источникъ всѣхъ золъ во власти и возненавидѣлъ ее всей душой. Вмѣстѣ съ тѣмъ, однако, онъ очень отличался отъ своихъ новыхъ товарищей мягкостью характера и ненавистью ко всякому насилію. Они мечтали только о томъ, чтобы устрашить міръ динамитомъ и кинжаломъ и заставить всѣхъ принять изъ страха новое ученіе. Онъ же, напротивъ того, вѣрилъ въ силу идей и въ мирную эволюцію человѣчества. Онъ доказывалъ, что нужно дѣйствовать, какъ апостолы христіанства, вѣря въ будущее, но не торопясь осуществить непремѣнно сейчасъ же свои надежды.
   Побуждаемый жаждой прозелитизма, онъ покинулъ Парижъ черезъ пять лѣтъ. Ему хотѣлось видѣть міръ, самому изучить нужды общества и посмотрѣть, какими силами располагаютъ обездоленные для того, чтобы произвести великій переворотъ.
   Кромѣ того онъ спасался отъ преслѣдованій французской полиціи, которая слѣдила за нимъ въ виду его близкихъ отношеній къ русскимъ студентамъ Латинскаго квартала, молодымъ людямъ съ холодными глазами и длинными волосами, которые проповѣдывали въ Парижѣ свои революціонныя идеи.
   Въ Лондонѣ онъ познакомился съ молодой больной англичанкой, горѣвшей, подобно ему, революціоннымъ пыломъ; она ходила съ утра до ночи по улицамъ рабочихъ кварталовъ, стояла у входовъ въ мастерскія и раздавала брошюры, находившіяся въ картонкѣ для шляпъ, которую она всегда носила въ рукахъ. Люси сдѣлалась вскорѣ подругой Габріэля. Они полюбили друтъ друга глубокимъ, но спокойнымъ чувствомъ. Ихъ соединяла не любовь, а общность идей. Это была близость революціонеровъ, всецѣло поглощенныхъ страстной борьбой противъ общества и въ сердцѣ которыхъ не оставалось мѣста для другихъ страстей.
   Луна и его подруга ѣздили по Голландіи, по Бельгіи, потомъ поселились въ Германіи, постоянно переѣзжая отъ одной группы товарищей къ другой, разными способами зарабатывая средства для жизни, съ той легкостью приспособленія, которая отличаетъ международныхъ революціонеровъ; всѣ они скитаются по міру безъ денегъ, терпя лишенія, но всегда находятъ въ трудныя минуты братскую руку, которая помогаетъ имъ стать на ноги и двинуться дальше въ путь.
   Послѣ восьми лѣтъ такой жизни подруга Габріэля умерла отъ чахотки. Они были въ это время въ Италіи. Оставшись одинъ, Луна впервые понялъ, какой опорой была для него подруга его жизни. Онъ забылъ на время свои политическіе интересы и оплакивалъ Люси, безъ которой жизнь его стала пустой. Онъ любилъ ее не такъ пылко, какъ любятъ въ его годы, но ихъ сроднила общность идей, общія невзгоды, и съ годами у нихъ сдѣлалась какъ бы одна общая воля. Кромѣ того, Габріэль чувствовалъ себя состарившимся раньше времени вслѣдствіе трудной, тревожной жизни. Въ разныхъ городахъ Европы его сажали въ тюрьму, подозрѣвая въ сообщничествѣ съ террористами. Полиція много разъ жестокимъ образомъ избивала его. Ему становилось труднымъ путешествовать по Европѣ, потому что его фотографическія карточки, вмѣстѣ съ портретами многихъ его товарищей, находились у полиціи всѣхъ странъ. Онъ былъ бродячей собакой, которую отовсюду гнали палками.
   Габріэль не могѣ къ тому же жить одинъ, послѣ того какъ привыкъ видѣть около себя добрые голубые глаза подруги, слышать ея тихій ласковый голосъ, поддерживавшій въ немъ духъ въ трудныя минуты; онъ не могъ выдержать жизни на чужбинѣ послѣ смерти Люси. Въ немъ проснулась пламенная тоска по родинѣ, ему страстно захотѣлось вернуться въ Испанію. Онъ вспомнилъ о своихъ братьяхъ, точно прилѣпившихся къ стѣнамъ собора, равнодушныхъ ко всему, что происходитъ во внѣшнемъ мірѣ; они уже перестали даже освѣдомляться о немъ, забыли его.
   Габріэль рѣшилъ ѣхать въ Испанію, точно боясь умереть на чужбинѣ. Товарищй предложили ему завѣдывать типографіей въ Барцелонѣ, но, прежде чѣмъ поѣхать туда, ему хотѣлось пробыть нѣсколько дней въ Толедо. Онъ возвращался туда сильно состарившимся, хотя ему еще не было сорока лѣтъ, съ знаніемъ четырехъ или пяти языковъ, и бѣднѣе, чѣмъ уѣхалъ изъ дому. Онъ зналъ, что старшій братъ, садовникъ, умеръ, и что его вдова жила вмѣстѣ съ сыномъ въ маленькомъ чердачномъ помѣщеніи вь верхнемъ монастырѣ и стирала бѣлье на канониковъ. Эстабанъ отнесся къ нему послѣ долгаго отсутствія съ такимъ же восхищеніемъ, съ какимъ относился, когда Габріэль былъ еще въ семинаріи. Онъ очень интересовался путешествіями брата и созвалъ всѣхъ жителей верхняго монастыря послушать этого человѣка, который исходилъ весь міръ изъ конца въ конецъ. Въ своихъ разспросахъ Эстабанъ сильно путался въ географіи, такъ какъ зналъ въ ней только два дѣленія -- на страны, обитаемыя католиками, и страны, гдѣ живутъ еретики.
   Габріэль чувствовалъ жалость къ этимъ людямъ, прозябающимъ на одномъ и томъ же мѣстѣ, не интересуясь ничѣмъ, что происходитъ за стѣнами собора. Церковь казалась ему огромной развалиной -- какъ бы щитомъ животнаго, нѣкогда сильнаго и мощнаго, но которое уже умерло болѣе ста лѣтъ тому назадъ. Тѣло его истлѣло, душа испарилась, и отъ него не осталось ничего, кромѣ этого внѣшняго щита, подобно раковинамъ, которыя геологи находятъ при раскопкахъ и по строенію которыхъ они стараются опредѣлить, каково было тѣло существъ, жившихъ въ нихъ. Глядя на церковные обряды, которые его прежде волновали, онъ чувствовалъ желаніе протестовать, крикнуть священникамъ, чтобы они ушли, потому что время прошло, вѣра умерла, и что если люди приходятъ еще въ храмы, то только по традиціи и изъ страха передъ тѣмъ, что скажутъ другіе.
   Въ Барцелонѣ, куда Габріэль поѣхалъ изъ Толедо, жизнь его превратилась въ водоворотъ борьбы и преслѣдованій. Товарищи относились къ нему съ большимъ уваженіемъ, видя въ немъ друга великихъ борцовъ "за идею", человѣка, объѣздившаго всю Европу. Онъ сдѣлался однимъ изъ самыхъ видныхъ революціонеровъ. He было ни одного митинга безъ участія товарища Луны. Его природный даръ краснорѣчія, обращавшій на себя вниманіе уже въ семинаріи, проявлялся съ огромнымъ блескомъ въ революціонныхъ собраніяхъ, опьяняя толпу въ лохмотьяхъ, голодную и жалкую, которая вся дрожала отъ возбужденія, слушая, какъ онъ описывалъ грядущее райское устройство жизни, когда не будетъ ни собственности, ни пороковъ, ни привилегированныхъ классовъ, когда работа будетъ наслажденіемъ и не будетъ другой религіи, кромѣ науки и иекусства. Нѣкоторые слушатели, самые скептическіе, снисходительно улыбались, слушая, какъ онъ возмущался насиліемъ и проповѣдывалъ пассивное сопротивленіе, которое должно привести къ полной побѣдѣ. Онъ казался имъ идеологомъ,-- но его всетаки ходили слушать, считая его рѣчи полезными для дѣла. Пусть онъ говоритъ, а они, люди дѣла, сумѣютъ уничтожить безъ рѣчей это ненавистнве общество, глухое къ голосу истины.
   Когда начались взрывы бомбъ на улицахъ, товарищъ Луна былъ пораженъ болѣе всѣхъ другихъ неожиданной для него катастрофой; однако, его же перваго посадили въ тюрьму въ виду популярности его имени. О, эти два года, проведенные въ крѣпости Монхуихъ! Они глубоко ранили душу Габріэля, и эта неизлечимая рана раскрывалась при малѣйшемъ воспоминаніи о томъ времени.
   Общество обезумѣло отъ страха, и ради самообороны стало попирать всѣ законы совѣсти и человѣческаго достоинства. Въ культурной странѣ воскресло правосудіе варварскихъ временъ. Расправу съ революціонерами перестали довѣрять суду, который могъ бы оказаться слишкомъ совѣстливымъ для этого. Революціонеровъ отдавали въ руки полиціи, которая, съ одобренія высшихъ властей, возобновила систему пытокъ.
   Габріэль помнилъ стрзшную ночь, когда вдрутъ въ его казематѣ показался свѣтъ. Вошли люди въ полицейскихъ мундирахъ, схватили Габріэля и повели вверхъ по лѣстницѣ въ помѣщеніе, гдѣ ждали другіе люди, вооруженные огромными палками. Молодой человѣкъ въ мундирѣ полицейскаго офицера, креолъ, съ сладкимъ голосомъ, съ небрежными, лѣнивыми дврженіями, сталъ допрашивать его о террористическихъ покушеніяхъ, происходившихъ въ городѣ за нѣсколько мѣсяцевъ до того. Габріэль ничего не зналъ, ничего не видѣлъ. Можетъ быть, террористы были изъ числа его товарищей, но онъ жилъ въ своихъ мечтахъ и не видѣлъ, что вокругъ него готовились акты насилія. Его отрицательные отвѣты раздражали полицейскихъ. Сладкій голосъ креола дрожалъ отъ гнѣва, и вдругъ вся шайка накинулась на него съ ругательствами и проклятіями, и началась охота за несчастной жертвой по всей комнатѣ. Удары сыпались на Габріэля куда попало -- на спину, на ноги, на голову. Нѣсколько разъ, когда преслѣдователи вталкивали его въ уголъ, онъ выскакивалъ у нихъ изъ рукъ и отчаяннымъ прыжкомъ, наклонивъ голову, перебѣгалъ въ противоположный уголъ. Но удары продолжали сыпаться на него со всѣхъ сторонъ. Минутами отчаяніе придавало ему силу, и онъ бросался на своихъ мучителей, съ намѣреніемъ вцѣпиться зубами въ кого сможетъ. Габріэль хранилъ на память пуговицу отъ полицейскаго мундира, которая осталась у него въ рукѣ послѣ одной изъ этихъ послѣднихъ вспышекъ угасаюіцихъ силъ.
   Когда, наконецъ, мучители его устали, ничего не добившись отъ него, его отвели обратно въ казематъ и забыли тамъ. Онъ питался сухимъ хлѣбомъ и страдалъ отъ жажды еще болѣе, чѣмъ отъ голода. Вначалѣ онъ молилъ изнемогающимъ голосомъ, чтобы ему дали напиться, потомъ пересталъ просить, зная, какой будетъ отвѣтъ. Ему предлагали дать сколько угодно воды, если онъ выдастъ имена виновниковъ покушеній. Все время ему приходилось дѣлать выборъ между голодомъ и жаждой. Боясь терзаній жажды, онъ бросалъ на полъ, какъ отраву, пищу, которую ему давали, потому что она была пропитана солью и усиливала жажду. У него начался бредъ, какъ у погибающихъ при кораблекрушеніи, которые грезятъ о прѣсной водѣ среди соленыхъ волнъ. Ему снились прохладные ключи, и онъ высовывалъ языкъ, прюводилъ имъ по стѣнамъ каземата, думая, что погружаетъ его въ воду, и съ ужасомъ приходилъ въ себя. Разумъ его начиналъ мутиться отъ пытокъ; онъ ползалъ на четверенькахъ и стукался головой объ дверь, самъ не зная зачѣмъ.
   Его мучители какъ будто забыли о его существованіи. Они заняты были допросами новыхъ заключенныхъ. Сторожа молча приносили ему пищу, и проходили мѣеяцы, въ теченіе которыхъ никто не заходилъ къ нему въ казематъ. Иногда ночью до него доходили, несмотря на толщину стѣнъ, рыданія и стоны изъ сосѣдней камеры. Однажды утромъ его разбудили нѣсколько ударовъ грома, очень удивившіё его, потому что въ это время сквозь узкое окно пробивался лучъ солнца. Подслушавъ, что говорили сторожа у его дверей, онъ понялъ, въ чемъ дѣло. Въ это утро разстрѣляли нѣсколькихъ заключенныхъ.
   Луна ждалъ смерти, какъ единственной возможности избавленія отъ мукъ. Ему хотѣлось поскорѣе покончить съ этимъ призракомъ жизни въ каменномъ мѣшкѣ, среди физическихъ страданій и страха передъ жестокостью тюремщиковъ. Его желудокъ, ослабленный лишеніями, часто не могъ принимать пищи, и онъ отворачивался съ гадливостью отъ миски съ отвратительной ѣдой, которую ему приносили. Долгая неподвижность, отсутствіе воздуха, плохая и недостаточная пища довели его до смертельнаго истощенія и малокровія. Онъ постоянно кашлялъ, чувствовалъ стѣсненіе въ груди при дыханіи, и нѣкоторыя медицинскія знанія, которыя онъ пріобрѣлъ въ своемъ стремленіи все знать, не оставляли ему никакого сомнѣнія, что онъ кончитъ, какъ бѣдная Люси.
   Послѣ полутора года предварительнаго заключенія, онъ предсталъ на военный судъ вмѣстѣ съ цѣлой группой обвиняемыхъ, въ томъ числѣ стариковъ, женщинъ и мальчиковъ. У всѣхъ были исхудалыя, блѣдныя, вздутыя лица и испуганное выраженіе глазъ -- обычное слѣдствіе долгаго одиночнаго заключенія. Габріэль искренно хотѣлъ, чтобы его приговорили къ смерти. Когда прочли длинный списокъ обвиняемыхъ и названо было имя Луны, судьи свирѣпо взглянули на него. Этотъ обвиняемый былъ теоретикъ. По показаніямъ свидѣтелей выяснено было, что онъ не принималъ непосредственнаго участія въ террористическихъ дѣйствіяхъ и даже возставалъ противъ насилія въ своихъ рѣчахъ,-- но все же извѣстно было, что онъ -- одинъ изъ главнѣйшихъ анархическихъ агитаторовъ, и что онъ произносилъ часто рѣчи во всѣхъ рабочихъ обществахъ, посѣщаемыхъ виновниками покушеній.
   Габріэль провелъ еще много мѣсяцевъ послѣ того въ одиночномъ заключеніи. По намекамъ сторожей онъ могъ приблизительно слѣдить за колебаніями въ рѣшеніи его судьбы. To онъ думалъ, что его сошлютъ вмѣстѣ съ товарищами по несчастью на каторгу, то ждалъ немедленнаго освобожденія, а то, по другимъ слухамъ, полагалъ, что предстоитъ массовый разстрѣлъ, и что онъ въ числѣ осужденныхъ.
   Черезъ два года его, наконецъ, выпустили вмѣстѣ съ другими, осужденными на изгнаніе. Габріэль вышелъ изъ тюрьмы худой и блѣдный, какъ тѣнь. Онъ шатался отъ слабости, но забылъ о своемъ состояніи отъ жалости къ другимъ товарищамъ, еще болѣе бопьнымъ, чѣиъ онъ, съ видимыми знаками пытокъ и варварскихъ издѣвадельствъ. Возвращеніе на свободу воскресило въ немъ его прежнюю мудрую жалость къ людямъ и готовность простить всѣмъ. Наиболѣе неистовые изъ его товарищей готовились поѣхать въ Англію и измышляли планы мести за свои страданія. А Луна, напротивъ того, говорилъ, что нужно жалѣть слѣпыя орудія обезумѣвшаго отъ страха общества. Эти исполнители чужой воли думали вѣдь, что они спасаютъ свою родину, карая тѣхъ, кого они считаютъ преступниками.
   Климатъ Лондона оказалъ плохое дѣйствіе на здоровье Габріэля. Его болѣзнь обострилась, и, по прошествіи двухъ лѣтъ, ему пришлось переселиться на континентъ, несмотря на то, что Англія съ ея абсолютной свободой была единственной страной, гдѣ онъ могъ жить спокойно.
   Существованіе его сдѣлалось ужаснымъ. Онъ превратился въ вѣчнаго странника, котораго полиція гнала съ мѣста на мѣсто, сажала въ тюрьму или изгоняла по самому ничтожному подозрѣнію. Среди культурной Европы онъ принужденъ былъ вести существованіе средневѣковыхъ бродягъ. При его физической слабости это сдѣлалось невыносимымъ. Болѣзнь и жажда успокоенія побудили его вернуться въ Испанію, гдѣ стали относиться снисходительно къ энигрантамъ. Въ Испаніи все забывается, и хотя власти тамъ болѣе жестоки и произволъ сильнѣе, чѣмъ въ другихъ странахъ, но зато тамъ, по природной инертности, не упорствуютъ въ преслѣдованіяхъ.
   Больной, безъ средствъ, безъ возможности найти работу въ типографіяхъ, гдѣ хозяева боялись его, Габріэль впалъ въ нужду и долженъ былъ обращаться за помощью къ товарищамъ. Такъ онъ бродилъ по всему полуострову, прячась отъ полиціи и прося помощи у своихъ.
   Онъ палъ духомъ, чувствуя себя побѣжденнымъ. Онъ не могъ болѣе продолжать борьбу. Ему оставалось ждать смерти, но и смерть медленно приближалась на его зовъ. Тогда онъ вспомнилъ о своемъ братѣ, единственномъ близкомъ существѣ, которое осталось у него на свѣтѣ.
   Онъ вспомнилъ безмятежную жизнь семьи въ верхнемъ монастырѣ, промелькнувшую передъ его взорами, когда онъ былъ въ послѣдній разъ въ Толедо, и рѣшилъ искать тамъ послѣдняго убѣжища.
   Вернувшись въ Толедо, онъ увидѣлъ, что и въ этотъ тихій уголокъ прокралось горе, и что прежнее безмятежное благополучіе семьи нарушено. Но все же соборъ, безучастный къ несчастіямъ людей, стоялъ непоколебимо, и подъ его сѣнью Габрізль надѣялся умереть спокойно, скрывшись отъ всѣхъ преслѣдователей -- и оставивъ за порогомъ свои мятежныя мысли и желанія, которыя навлекли на него ненависть общества.
   Ему хотѣлось не думать, не говорить, сдѣлаться частью этого мертваго міра, уподобиться камню стѣнъ -- и онъ вдыхалъ съ наслажденіемъ усыпляющій запахъ ветхости, который шелъ отъ древнихъ стѣнъ.
  

IV.

  
   Каждое утро, когда Габріэль выходилъ на разсвѣтѣ изъ квартиры брата, чтобы погулять по галлереѣ верхняго монастыря, первый, кого онъ встрѣчалъ, былъ всегда донъ Антолинъ, "Серебряный Шестъ". Онъ былъ въ нѣкоторомъ родѣ губернаторомъ толедскаго собора, власти котораго подчинены были всѣ служители недуховнаго званія; онъ завѣдывалъ также менѣе значительными работами въ соборѣ и наблюдалъ за порядкомъ въ самой церкви и въ верхнемъ монастырѣ; такимъ образомъ, по милости кардинала архіепископа, онъ былъ какъ бы алькадомъ этого маленькаго населенія.
   Ему отведена была самая лучшая квартира въ верхнемъ монастырѣ, а въ дни большихъ праздниковъ, во время торжественнаго обхода церкви, онъ шелъ впереди всего причта, въ ризѣ и держа въ рукахъ серебряный шестъ, вышиной съ него самого; этимъ шестомъ онъ ударялъ въ тактъ по звонкимъ плитамъ. Во время обѣдни онъ обходилъ церковь и слѣдилъ за тѣмъ, чтобы нигдѣ не нарушалась тишина, чтобы служащіе не разговаривали другъ съ другомъ. Въ восемь часовъ вечера зимой и въ девять лѣтомъ онъ запиралъ лѣстницу верхняго монастыря и клалъ ключъ въ карманъ, отрѣзавъ такимъ образомъ все населеніе верхняго монастыря отъ города. Если случалось, что кто-нибудь заболѣвалъ ночью, онъ милостиво открывалъ дверь и возстановлялъ сношеніе съ внѣшнимъ міромъ.
   Ему было лѣтъ около шестидесяти; онъ былъ маленькаго роста, сухой человѣкъ съ гладкимъ, какъ бы отполированнымъ лбомъ, узкимъ лицомъ безъ морщинъ и острыми, безстрастными глазами. Габріэль зналъ его съ дѣтства. Онъ былъ, по его собственному выраженію, простой солдатъ церкви, котораго за долгую и вѣрную службу произвели въ сержанты съ тѣмъ, чтобы онъ уже не ждалъ дальнѣйшаго повышенія.
   Когда Габріэль поступалъ въ семинарію, дона Антолина какъ разъ только что посвятили въ священники послѣ долгихъ лѣтъ службы въ соборѣ. За его слѣпую вѣру и за несокрушимую преданность церкви семинарскій совѣтъ всячески покровительствовалъ ему, несмотря на его невѣжество. Онъ былъ простой крестьянинъ по происхожденію и родился въ маленькой горной деревушкѣ въ окрестностяхъ Толедо. Толедскій соборъ онъ считалъ первымъ храмомъ въ мірѣ послѣ собора святого Петра, а богословіе казалось ему воплощеніемъ божественной мудрости, которая его оспѣпляла и къ которой онъ относился съ благоговѣніемъ полнаго невѣжды.
   Онъ обладалъ тѣмъ святымъ невѣжествомъ, которое церковь такъ цѣнила въ прежнія времена. Габріэль былъ увѣренъ, что если бы донъ Антолинъ жилъ въ пору расцвѣта католичества, онъ былъ бы произведенъ въ святые, предавшись духовной жизни, или же примкнулъ бы къ воинствующей церкви и былъ бы ревностнымъ инквизиторомъ. Но, родившись во время упадка католичества, когда благочестіе ослабѣло и церковь уже не могла подчинять своей власти силой, Антолинъ прозябалъ въ неизвѣстности, занимая низшія должности въ соборѣ, помогая церковному старостѣ завѣдывать жалкими деньгами, которыя правительство давало на содержаніе собора. Онъ долго и тщательно обдумывалъ всякій расходъ въ нѣсколько су, стараясь устроить такъ, чтобы святой храмъ, какъ разоренная знатная семья, мотъ хоть прикрывать приличной внѣшностью свою нужду.
   Ему нѣсколько разъ предлагали мѣсто духовника въ женскомъ монастырѣ, но онъ былъ слишкомъ привязанъ къ собору, чтобы покинуть его. Онъ гордился довѣріемъ сеньора архіепископа, дружбой канониковъ и совмѣстной административной дѣятельностью съ казначеемъ и старостой. Онъ не могъ поэтому не выказывать высокомѣрнаго превосходства, когда стоялъ въ рясѣ, съ серебрянымъ шестомъ въ рукахъ, и къ нему подходили деревенскіе священники, заходившіе въ соборъ, когда они пріѣзжали въ Толедо.
   У него были, конечно, слабости, свойственныя всѣмъ духовнымъ лицамъ. Онъ любилъ копить деньги и изъ скупости имѣлъ нищенскій видъ. Его грязная шапочка была всегда наслѣдіемъ отъ какого-нибудь каноника, который отдавалъ ее ему за негодностью, и ряса его, зеленовато-чернаго цвѣта, была такого же происхожденія. При этомъ однако, по слухамъ, ходившимъ въ верхнемъ монастырѣ, у дона Антолина были деньги и онъ давалъ ихъ въ ростъ. Впрочемъ онъ никогда не давалъ больше, чѣмъ два-три дуро самымъ бѣднымъ служителямъ церкви, и получалъ эти деньги обратно съ процентами, когда въ началѣ мѣсяца производилась уплата жалованья служащимъ. Скупость и ростовщичество соединялись въ немъ съ чрезвычайной честностью во всемъ, что касалось интересовъ церкви. Онъ безпощадно преслѣдовалъ за малѣйшую утайку церковныхъ денегъ и сдавалъ свои счеты церковному совѣту съ необычайной аккуратностью, раздражая даже церковнаго старосту высчитываніемъ каждаго гроша. Церковь была бѣдна -- и отнять у нея хоть грошъ онъ считалъ грѣхомъ, заслуживающимъ вѣчныхъ мученій въ аду. Но и онъ, Антолинъ, какъ вѣрный слуга Господень, былъ тоже бѣденъ, и потому считалъ вполнѣ дозволеннымъ пустить въ ростъ деньги, которыя онъ успѣлъ скопить, отказывая себѣ во всемъ. Съ нимъ жила его племянница Марикита, очень некрасивая, толстая, краснощекая дѣвушка, пріѣхавшая вести хозяйство своего дяди, о богатствѣ котораго дошли слухи и до ея деревушки. Въ верхнемъ монастырѣ она командовала всѣми женщинами, пользуясь властью дона Антолина. Самыя робкія изъ обитательницъ верхняго монастыря составляли какъ бы дворъ вокругъ нея; чтобы снискать ея благоволеніе, онѣ убирали комнаты и готовили за нее. Она же въ это время, въ монашескомъ платьѣ, но очень тщательно причесанная,-- это была единственная роскошь, которую разрѣшалъ ей дядя,-- гуляла по галлереямъ монастыря, надѣясь встрѣтить какого-нибудь случайно попавшаго туда кадета, или привлечь взоры туристовъ, поднявшихся для осмотра башни или Залы Гигантовъ. Она кокетничала съ кѣмъ только могла. Властная и суровая съ женщинами, она нѣжно улыбалась всѣмъ холостякамъ, живущимъ въ верхнемъ монастырѣ. Тато, сынъ старшаго брата Габріэля, Томаса, былъ ея большой другъ. Она приходила къ нему въ отсутствіе дяди и подолгу болтала съ нимъ. Ей нравился граціозный мальчикъ, который готовился стать тореадоромъ. Габріэль съ его болѣзненнымъ лицомъ, съ таинственностью его далекихъ скитаній, тоже внушалъ ей большой интересъ. Она была любезна даже со старикомъ Эстабаномъ, въ виду того, что онъ былъ вдовецъ. Тато говорилъ со смѣхомъ, что видъ мужского костюма сводилъ съ ума бѣдную дѣвушку, когорая жила въ домѣ, гдѣ почти всѣ мужчины носили длинныя женскія одежды.
   Донъ Антолинъ зналъ Габріэля съ дѣтства и говорилъ ему "ты". Невѣжественный священникъ помнилъ блестящіе успѣхи Габріэля въ семинаріи и видя его теперь жалкимъ и больнымъ, живущимъ въ монастырѣ почти изъ милости, всетаки относился къ нему съ прежнимъ уваженіемъ. Габріэль же боялся дона Антолина, зная его непримиримый фанатизмъ, и, встрѣчаясь съ нимъ, предпочиталъ только слушать его и ничего не говорить самому, чтобы не выдать себя. Донъ Антолинъ первый потребовалъ бы его изгнанія изъ монастыря, если бы узналъ объ его прошломъ, а Габріэлю хотѣлось пожить спокойно въ соборѣ никѣмъ неузнаннымъ.
   При встрѣчѣ по утрамъ съ Габріэлемъ, донъ Антолинъ неизмѣнно предлагалъ ему одинъ и тотъ же вопросъ:
   -- Ну что, какъ здоровье?
   Габріэль былъ настроенъ оптимистически. Онъ зналъ, что не можетъ выздоровѣть, но спокойная жизнь и заботливый уходъ брата, который насильно кормилъ его каждый часъ, какъ птичку, остановилъ теченіе болѣзни. Смерть встрѣтила на пути большія преграды.
   -- Мнѣ гораздо лучше, донъ Антолинъ,-- отвѣчалъ онъ.-- A y васъ вчера удачный былъ день?
   "Серебряный Шестъ" опускалъ свои грязныя костлявыя руки въ глубины своей рясы, вынималъ оттуда три книжечки съ талонами, красную, зеленую и бѣлую, и принимался переворачивать листки, считая тѣ, отъ которыхъ остался только талонъ. Онъ такъ бережно обращался съ этими книжечками, точно онѣ имѣли большее значеніе для религіи, чѣмъ Евангеліе, стоявшее на аналоѣ въ церкви.
   -- Плохой былъ день, Габріэль!-- говорилъ онъ.-- Теперь зима и мало туристовъ. Самый лучшій сезонъ -- это весна, когда пріѣзжаютъ черезъ Гибралтаръ англичане. Они ѣдутъ на праздники въ Севилью, а потомъ заѣзжаютъ посмотрѣть нашъ соборъ. А когда устанавливается весеннее тепло, пріѣзжаютъ гости и изъ Мадрида и рѣшаются, скрѣпя сердце, заплатить нѣсколько грошей, чтобы посмотрѣть "Гигантовъ" и большой колоколъ. Тогда, по крайней мѣрѣ, пріятно продавать билеты. Былъ одинъ день, Габріэль, когда я собралъ восемьдесятъ дуро!.. Помню, какъ теперь, это было въ праздникъ Тѣла Господня въ прошломъ году. Марикитѣ пришлось зашивать карманы моей рясы, которые прорвались отъ тяжести пезетъ. Истинное было тогда благословеніе Господне!
   Онъ съ грустью смотрѣлъ на книжечки, опечаленный тѣмъ, что въ зимніе дни ему приходилось отрывать такъ мало листковъ. Веѣ его мысли поглощены были желаніемъ продать какъ можно больше входныхъ билетовъ для осмотра достопримѣчательностей и сокровищъ собора. Въ этомъ было единственное спасеніе церкви: этимъ современнымъ способомъ покрывались расходы собора, и донъ Антолинъ гордился тѣмъ, что именно онъ доставлялъ этотъ доходъ церкви и такимъ образомъ являлся до нѣкоторой степени опорой храма.
   -- Видишь эти зеленые билеты?-- говорилъ онъ Габріэлю.-- Это самые дорогіе: они стоятъ по двѣ пезеты и даютъ право осмотрѣть самое интересное въ соборѣ: сокровищницу, часовню Мадонны и "Очаво" -- восьмиугольную мраморную часовню, гдѣ хранятся реликвіи. Всѣ реликвіи другихъ соборовъ ничто передъ нашими, такъ какъ всѣ онѣ большей частью поддѣльныя. A вотъ эти красные билеты стоятъ только по шести реаловъ и даютъ право осматривать ризницы, коллекцію облаченій, часовни дона Альвареса де-Луна и кардинала Альбернозы, залу капитула съ портретами архіепископовъ, словомъ, цѣлый рядъ интереснѣйшихъ драгоцѣнностей! Кто не сунетъ руку въ карманъ, чтобы увидѣть все это?
   Потомъ, указывая на послѣднюю книжечку съ талонами, онъ прибавлялъ почти презрительнымъ тономъ:
   -- Эти бѣлые билеты стоятъ всего по два реала. Они даютъ доступъ къ "Залѣ Гигантовъ" и на колокольню. Ихъ покупаетъ простой народъ, который приходитъ въ соборъ по праздникамъ. Представь себѣ, что многіе возмущаются продажей билетовъ, считая это грабежомъ. Недавно еще пришли три солдата изъ академіи вмѣстѣ съ нѣсколькими крестьянами и стали скандалить, требуя, чтобы ихъ пустили смотрѣть "Гигантовъ" за два су. Точно мы милостыни просимъ! А многіе уходятъ, ругаясь и браня церковь, какъ язычники, и дѣлаютъ непристойныя надписи на стѣнахъ лѣстницы. Какія времена, какія ужасныя времена, Габріэль!
   Габріэль улыбался и ничего не отвѣчалъ, a донъ Антолинъ, ободренный этимъ молчаніемъ въ которомъ онъ видѣлъ сочувствіе къ себѣ, продолжалъ съ нѣкоторой гордостью:
   -- Это вѣдь я выдумалъ бипеты, т.-е. собственно не выдумалъ, а впервые ввелъ въ употребленіе здѣсь. Ты вотъ бывалъ въ разныхъ чужихъ странахъ и знаешь, что всюду можно все осматривать только за деньги. Сеньоръ кардиналъ, предшественникъ теперешняго -- да сохранитъ его надолго Господь!-- тоже много путешествовалъ и былъ человѣкъ съ новыми понятіями. Это при немъ устроили электрическое освѣщеніе въ соборѣ. Отъ него-то я и слышалъ, что въ Римѣ и въ другихъ городахъ музеи и разныя интересныя зданія всегда открыты для осмотра -- только нужно платить за входъ. Для публики это большое удобство, такъ какъ она можетъ видѣть все, что ее интересуетъ, не обращаясь ни къ кому за протекціей. И однажды, когда я съ казначеемъ ломалъ себѣ голову, не зная, какъ покрыть всѣ необходимые мѣсячные расходы жалкой тысячью пезетъ отъ правительства, я предложилъ пускать въ соборъ публику для осмотра по билетамъ. Представь себѣ, что многіе были противъ этого. Протестовали каноники изъ молодыхъ, говоря что-то о торговцахъ въ храмѣ; протестовали и старики, доказывая, что если соборъ показывалъ даромъ свои сокровища столько вѣковъ, то нельзя теперь этого мѣнять. Они, конечно, были всѣ правы -- вѣдь каноники всѣ умные и разсудительные люди,-- иначе они не были бы канониками. Но въ это дѣло вступился покойный кардиналъ -- царство ему небесное!-- и капитулу пришлось принять нововведеніе. Потомъ всѣ были этому рады,-- да и какъ было не радоваться! Знаешь, сколько денегъ было выручено въ прошломъ году за входные билеты? Болѣе трехъ тысячъ дуросовъ -- почти столько же, сколько даетъ намъ многогрѣшное правительство -- и безъ всякаго ущерба для кого бы то ни было. Публика приходитъ, платитъ, осматриваетъ, что хочетъ, и уходитъ. Все это перелетныя птицы -- больше одного раза никто не является. И что за бѣда заплатить какія-нибудь четыре пезеты, если за нихъ можно осмотрѣть знаменитѣйшій соборъ въ христіанскомъ мірѣ, колыбель испанскаго католичества, толедскій соборъ... Шутка ли сказать!
   Донъ Антолинъ устремилъ глаза на Габріэля; видя его загадочную улыбку, онъ принялъ ее за подтвержденіе своихъ словъ и сталъ продолжать свои изліянія.
   -- He думай, Габріэль,-- сказалъ онъ,-- что я исполняю свое трудное дѣло безъ настоятельной необходимости. Кардиналъ мнѣ довѣряетъ, каноники относятся ко мнѣ хорошо, а казначей только на меня и возлагаетъ надежды. Съ помощью этихъ билетовъ мы имѣемъ возможность удовлетворять нужды собора, и онъ сохраняетъ прежнее величіе въ глазахъ посѣтителей. Въ дѣйствительности же мы бѣдны, какъ крысы. Къ счастью, у насъ остались еще на черный день крохи отъ нашего прежняго богатства. Если вѣтеръ или градъ сломаетъ у насъ расписныя стекла оконъ, то у насъ остался еще большой запасъ такихъ же стеколъ отъ прежнихъ вѣковъ. Господи Боже мой!-- вѣдь были времена, когда соборъ содержалъ на свои средства въ оградѣ храма мастерскія для живописи по стеклу, имѣлъ своихъ стекольщиковъ и другихъ ремесленниковъ, такъ что можно было предпринимать большія работы, не заказывая ничего на сторонѣ. Если у насъ порвется какая-нибудь риза, то есть въ кладовыхъ, для починки ея, остатки дивной парчи, съ вытканными на ней цвѣтами и фигурами святыхъ. Но когда-нибудь запасъ истощится. Что будетъ, когда разобьется послѣднее расписное стекло, когда не будетъ больше парчи для починки ризъ? Придется вставить въ окна бѣлыя дешевыя стекла, чтобы оградить соборъ отъ вѣтра и дождя. Соборъ будетъ похожъ -- да проститъ мнѣ Господь это сравненіе!-- на харчевню, и каноники толедскаго собора будутъ славить Бога въ облаченіи деревенскихъ священниковъ.
   Донъ Антолинъ иронически засмѣялся, точно будущее, которое онъ предсказывалъ, противорѣчило всѣмъ законамъ природы.
   -- He думай,-- продолжалъ онъ,-- что мы бросаемъ деньги на вѣтеръ, или не стараемся извлечь деньги изъ чего только возможно. Вотъ, напримѣръ, соборный садъ, который былъ издавна собственностью твоей семьи, послѣ смерти твоего брата отдается въ аренду. Твоя тетка Томаса арендуетъ его для своего сына и платитъ двадцать дуросовъ въ годъ,-- и то ей уступили за такую небольшую цѣну, въ виду того, что она очень дружна съ его святѣйшествомъ; они -- друзья съ дѣтства. Я работаю, какъ каторжный слѣдя за всѣмъ, что дѣлается въ соборѣ и въ монастырѣ, чтобы нигдѣ не было никакихъ злоупотребленій... Молодежи вѣдь нельзя довѣритьса. Я долженъ самъ забѣгать въ "Очаво", чтобы посмотрѣть, требуетъ ли твой племянникъ Тато билеты у посѣтителей при входѣ. Этотъ сорванецъ способенъ впускать народъ даромъ, чтобы потомъ получить больше на чай. Потомъ нужно бѣжать въ верхній монастырь, присмотрѣть за сапожникомъ, который показываетъ "Гигантовъ". Отъ меня никто не увернется, и никто не войдетъ, не заплативъ за входъ. Но зато уже я -- увы!-- давно не служу мессъ. Въ полдень, когда закрываютъ соборъ, я хожу тутъ по галлереѣ, читая требникъ въ ожиданіи часа, когда снова откроютъ церковь и могутъ явиться посѣтители, тогда я спускаюсь внизъ. Такая жизнь не достойна благочестиваго католика, и если Господь не приметъ во вниманіе, что я это все дѣлаю для славы его храма, то я еще поплачусь за свое усердіе спасеніемъ души!
   Донъ Антолинъ остановился на минуту, но сейчасъ же продолжалъ говорить дальше; онъ былъ неисчерпаемъ, когда рѣчь шла о финансовонмъ положеніи собора.
   -- Ахъ, Габріэль,-- продолжалъ онъ:-- что значитъ то, что у насъ осталось, въ сравненіи съ тѣмъ, что было!.. Вѣдь ты и почти всѣ здѣсь живущіе понятія не имѣете о томъ, какъ богатъ былъ нашъ соборъ. У него были царскія богатства; временами даже онъ былъ богаче королей Испаніи. Ты съ дѣтства зналъ, какъ никто, исторію нашихъ знаменитыхъ архіепископовъ; но о томъ, какія богатства они скопили, ты ни слова не можешь сказать. Вы, ученые, не интересуетесь матеріальными подробностями... Знаешь ли ты, какіе дары мы получали отъ королей и отъ знатныхъ вельможъ и сколько они завѣщали собору послѣ смерти? Я то вѣдь все это знаю; я все изучилъ по архивнымъ матеріаламъ, потому что меня это интересуетъ. Сколько разъ, когда мы съ казначеемъ ломаемъ себѣ голову надъ тѣмъ, какъ справиться съ самыми мелкими расходами, я бѣшусь, видя, какъ мы обнищали,-- и утѣшаюсь въ то же время, вспоминая о минувшемъ богатствѣ. Вѣдь мы, Габріэль, были очень, очень богаты. Архіепископъ толедскій могъ бы надѣть на свою митру двѣ короны -- я не говорю: три, изъ почтенія къ папѣ...
   Первый даръ принесъ король Альфонсъ VI послѣ того, какъ отвоевалъ Толедо. Я самъ своими грѣшными глазами видѣлъ дарственную запись, великолѣпную, написанную на пергаментѣ готическими буквами. Добрый король даровалъ собору девять городовъ, которые я могу всѣ назвать тебѣ, съ мельницами, виноградниками, домами, лавками. Въ заключеніе онъ пишетъ въ своей дарственной записи, какъ подобаетъ щедрому христіанскому рыцарю: "Все это я дарую этой церкви и тебѣ, архіепископъ Бернардо, въ свободное владѣніе, которое никогда, ни за убійство, ни за другое какое-нибудь преступленіе не можетъ будетъ быть у васъ отнято. Аминь". Потомъ Альфонсъ VII даровалъ намъ восемь деревень за Гвадалквивиромъ, нѣсколько замковъ и десятину со всѣхъ денегъ, которыя чеканились въ Толедо,-- и все это предназначалось на облаченіе пребендаріевъ. Столько же и даже больше далъ намъ Альфонсъ ѴШ. А потомъ воинственный прелатъ донъ Родриго, который отвоевалъ у мавровъ много земель, далъ собору цѣлое княжество съ нѣсколькими богатыми городами. A кромѣ королей, сколько знатныхъ вельможъ осыпали насъ своими щедрыми дарами. Донъ Лопе де Гаро, владѣлецъ Бискайскихъ земель, не только оплатилъ изъ своихъ средствъ постройку церкви отъ Нотаріальной двери до хора, но подарилъ еще собору помѣстье Алкубилетъ со всѣми мельницами и рыбной ловлей и завѣщалъ намъ ренту за то, чтобы за упокой его души жгли большую восковую свѣчу, ту, что называютъ у насъ "драгоцѣнной". Донъ Альфонсо Телло де Менезесъ подарилъ намъ четыре замка на берегахъ Гвадіаны. И по ихъ примѣру много вельможей дарили намъ земли, десятины и много другого.
   Мы были сильны и безконечно богаты, Габріэль. Территорія соборныхъ владѣній была величиной въ большое княжество. У собора были владѣнія на сушѣ, на морѣ и въ воздухѣ. He было провинціи во всей Испаніи, гдѣ бы намъ не принадлежало что-нибудь,-- и все это усиливало славу Господню и благосостояніе служителей церкви. За все платилась десятина собору: за печеніе хлѣба, за уловъ рыбы, за право охоты, за чеканку монеты, за право прохода по дорогамъ. Крестьяне, не платившіе ни налоговъ, ни податей, были преданы королю, а для спасенія души охотно давали церкви одинъ снопъ -- самый лучшій -- изъ десяти. Хлѣба было у насъ такъ много, что онъ едва умѣщался въ амбарахъ. Какія это были времена, Габріэль! Жива была вѣра, а это самое главное въ жизни. Безъ вѣры не можетъ быть ни чести, ни добродѣтели. Ничего хорошаго не можетъ быть, когда угасаетъ вѣра!
   Онъ остановился на минуту, тяжело дыша прямо въ лицо Габріэлю. Онъ весь проникся жизнью собора и совмѣщалъ въ себѣ всѣ запахи храма. Отъ его рясы шелъ затхлый запахъ -- старыхъ каменныхъ стѣнъ, а дыханіе его пропитано было сыростью каналовъ и водосточныхъ трубъ.
   Воспоминаніе о минувшемъ богатствѣ воспламенило старика, и онъ далъ волю своему возмущенію.
   -- И послѣ такого богатства, Габріэль, вотъ въ какую горькую нужду мы впали теперь! Я, слуга Господень, долженъ продавать билеты, точно на бой быковъ; храмъ Божій уподобился театру, и мы должны радоваться приходу въ храмъ какихъ-то еретиковъ, недостойныхъ созерцать сокровища храма... Я долженъ имъ улыбаться, чтобы собрать что-нибудь на пропитаніе намъ...
   Донъ Антолинъ не переставалъ плакаться на несчастную судьбу церкви, пока они не дошли до дверей его квартиры. Изъ дверей высунулось некрасивое лицо Марикиты, которая позвала его,
   -- Дядя,-- сказала она,-- довольно гулять. Шоколадъ остынетъ.
   Пропустивъ дядю въ дверь, она, улыбаясь, обратилась къ Габріэлю и попросила его тоже зайти къ нимъ. Ей нравился этотъ болѣзненный таинственный пришелецъ издалека, и она всячески старалась подружиться съ нимъ.
   Габріэль отклонилъ ея приглашеніе, и когда она, наконецъ, ушла къ себѣ, онъ еще походилъ по галлереѣ, прежде чѣмъ пойти выпить чашку молока, которую братъ приготовлялъ ему каждое утро.
   Часовъ около восьми спускался донъ-Луись, регентъ, всегда театрально завернувшись въ плащъ и откинувъ назадъ шляпу, которая окружала ореоломъ его большую голову. Онъ разсѣянно напѣвалъ чтто, и тревожно спрашивалъ, не началась ли уже служба, потому что ему грозили штрафомъ за постоянныя опаздыванія. Габріэль чувствовалъ симпатію къ этому священнику съ душой художника, который прозябалъ, занимая ничтожное положеніе въ соборѣ, и больше интересовался музыкой, нежели догматами вѣры.
   Днемъ Габріэль поднимался въ маленькую комнатку, которую занималъ регентъ, этажемъ выше квартиры Эстабана. Въ комнаткѣ этой помѣщалось все имущество музыканта: желѣзная кровать, которая осталась у него еще отъ временъ семинаріи, фисгармонія и два гипсовыхъ бюста: Бетховена и Моцарта, а также кипа нотъ, переплетенныхъ партитуръ и нотныхъ листовъ.
   -- Вотъ на что уходятъ его деньги!-- ворчалъ старикъ Эстабанъ, когда онъ заходилъ къ регенту, и видѣлъ разбросанныя по всей комнатѣ ноты.-- Никогда у него не остается ни гроша денегъ. Чуть получилъ жалованье, сейчасъ же отправляется въ Мадридъ -- покупать еще ноты. Лучше бы, донъ-Луисъ, вы купили себѣ новую шляпу, хотя бы самую скромную, а то вы приводите въ ужасъ канониковъ своимъ нищенскимъ видомъ.
   Зимой, регентъ и Габріэль уходили, послѣ обѣдни, въ комнатку музыканта. Каноники, спасаясь отъ холода и дождя, гуляли по галлереямъ верхняго монастыря, чтобы не лишать себя моціона, необходимаго для упорядоченности ихъ образа жизни. Дождь стучалъ въ окна, и при сѣромъ печальномъ свѣтѣ донъ-Луисъ перелистывалъ страницы партитуръ и, тихонько наигрывая что-нибудь на, фисгармоніи, разговаривалъ съ Габріэлемъ, который сидѣлъ на кровати, за неимѣніемъ второго стула.
   Музыкантъ говорилъ съ воодушевленіемъ о своихъ любимыхъ музыкальныхъ произведеніяхъ. Среди какой-нибудь восторженной тирады онъ вдругъ останавливался и начиналъ играть; звуки наполняли комнату и, спускаясь по лѣстницѣ, доходили до гулявшихъ внизу, какъ отдаленное эха Потомъ онъ вдругъ переставалъ играть, обрывая игру на самомъ интересномъ мѣстѣ, и начиналъ снова говорить, точно боялся, что его мысли разсѣются, прежде чѣмъ онъ успѣетъ ихъ высказать.
   Габріэль былъ первый человѣкъ изъ всѣхъ знакомыхъ дона Луиса, который слушалъ часами его изліянія, не тяготясь и не считая его сумасшедшимъ. Напротивъ того, замѣчанія, которыя онъ вставлялъ, прерывая дона Луиса, показывали, что онъ его слушаетъ съ интересомъ. Всѣ бесѣды кончались обыкновенно гимнами регента Бетховену, къ которому онъ относился съ благоговѣніемъ.
   -- Я любилъ его всю жизнь,-- говорилъ регентъ.-- Меня воспиталъ монахъ іеронимитъ, который, послѣ закрытія его монастыря, скитался по міру, преподавая игру на віолончели. Іеронимиты были всегда музыкантами. Вы этого, можетъ быть, не знали, и я не зналъ, какъ и вы, прежде чѣмъ меня не принялъ подъ свое покровительство монахъ, ставшій для меня настоящимъ отцомъ. Оказывается, что всякій монашескій орденъ выбиралъ въ прежнее время какую-нибудь спеціальность: одни, кажется бенедиктинцы, писали примѣчанія къ старымъ книгамъ; другіе изготовляли ликеры, иные строили клѣтки для птицъ. А іеронимиты изучали музыку и каждый игралъ на какомъ-нибудь избираемомъ имъ инструментѣ. Благодаря имъ въ испанскихъ церквахъ сохранился хоть отчасти музыкальный вкусъ. И какіе они составляли оркестры въ монастыряхъ!.. Испанскія дамы очень любили ходить по воскресеньямъ днемъ въ монастырскую часовню, гдѣ собирались отцы, изъ которыхъ почти всѣ были хорошіе музыканты. Въ то время не существовало иныхъ концертовъ... При ихъ полной обезпеченности и при ихъ любви къ музыкѣ, которая была для нихъ къ тому же священнымъ долгомъ, они были, конечно, замѣчательными артистами. И поэтому, когда изгнали монаховъ изъ монастырей, іеронимиты ничуть не пострадали. Имъ не приходилось служить обѣдни изъ милости или жить приживалами въ благочестивыхъ семействахъ. Они легко пристраивались органистами или регентами. Ихъ нарасхватъ приглашали къ себѣ разныя церкви. Нѣкоторые изъ нихъ, болѣе смѣлые, желавшіе видѣть вблизи музыкальный міръ, который казался имъ какимъ-то волшебнымъ раемъ издали, поступали въ театральные оркестры, путешествовали, добирались до Италіи и такъ преображались, что ихъ едва ли узналъ бы ихъ настоятель.
   Къ таковымъ принадлежалъ и мой воспитатель. Что это былъ за человѣкъ! Онъ былъ добрый христіанинъ, но настолько увлекался музыкой, что почти пересталъ чувствовать себя монахомъ. Когда ему заявили, что скоро вновь откроютъ монастыри, онъ равнодушно пожалъ плечами: его гораздо больше интересовала новая соната... Много словъ этого монаха навсегда врѣзалось мнѣ въ память. Однажды въ Мадридѣ, когда я еще былъ совсѣмъ ребенкомъ, онъ повелъ меня къ знакомымъ ему музыкантамъ, которые играли въ это время только для себя знаменитый Septuor's. Слышали ли вы когда-нибудь это самое свѣжее и самое прекрасное твореніе Бетховена? Помню моего учителя, когда онъ ушелъ тогда, послѣ музыки, опустивъ голову, и тащилъ меня за собой; я едва поспѣвалъ за нимъ, такъ онъ быстро ходилъ своими длинными ногами. Когда мы вернулись домой, онъ пристально посмотрѣлъ на меня и сказалъ мнѣ какъ взрослому:
   -- Послушай, Луисъ, и помни мои слова. Есть только одинъ Богъ -- Господь нашъ Іисусъ Христосъ и есть два полубога: Галилей и Бетховенъ.
   Сказавъ это, донъ-Луисъ любовно посмотрѣлъ на гипсовый бюстъ глухого музыканта съ печальными глазами и продолжалъ:
   -- Я не знаю Галилея,-- сказалъ онъ.-- Знаю только, что это былъ геніальный ученый. Но относительно Бетховена мой учитель ошибся: Бетховенъ -- богъ.
   Весь дрожа отъ возбужденія послѣ восторженныхъ гимновъ своему божеству въ музыкѣ, донъ-Луисъ ходилъ взадъ и впередъ по комнатѣ.
   -- Какъ я вамъ завидую, Габріэль,-- говорилъ онъ,-- что вы столько ѣздили по свѣту и слышали много хорошей музыки! Въ особенности въ Парижѣ... всѣ эти воскресные симфоническіе концерты какое наслажденіе!
   -- А я запертъ здѣсь въ соборѣ и вся моя надежда -- это когда-нибудь въ большой праздникъ продирижировать какой-нибудь мессой Россини. Мое единственное утѣшеніе, это читать музыку или разбирать великія музыкальныя произведенія, которыя въ большихъ городахъ столько дураковъ слушають, зѣвая отъ скуки. Здѣсь, въ этой кипѣ нотъ, у меня есть девять симфоній, написанныхъ несравненнымъ мастеромъ. У меня есть его сонаты, его месса; есть у меня также произведенія Гайдна, Моцарта, Мендельсона даже Вагнера. Я играю ихъ на фисгармоніи, какъ могу. Но вѣдь это то же самое, что разсказывать глухому о рисункѣ и краскахъ картины.
   Онъ разсказывалъ съ упоеніемъ о выпавшемъ на его допю, годъ тому назадъ, счастьи: кардиналъ-архіепископъ послалъ его въ Мадридъ для участія въ конкурсѣ органистовъ.
   -- Это была самая счастливая недѣля въ моей жизни, Габріэль!-- говорилъ онъ.-- Я одѣлся въ платье одного зкакомаго скрипача и пошелъ въ Teatro Real слушать "Валькирію", а потомъ ходилъ въ симфоническіе концерты, слышалъ "Девятую симфонію" Бетховена. На меня музыка производитъ странное дѣйствіе. Она вызываетъ видѣнія разныхъ пейзажей -- моря, котораго я никогда не видѣлъ, а иногда лѣсовъ или зеленыхъ пуговъ съ пасущимися стадами. Когда я разсказываю объ этомъ здѣсь въ соборѣ, всѣ думаютъ, что я -- сумасшедшій. Но вы, Габріэль, понимаете меня. Когда я слушаю Шуберта, я точно вижу передъ собой влюбленныхъ, вздыхающихъ подъ липами; нѣкоторые французскіе композиторы вызываютъ у меня образы дамъ, гуляющихъ среди цвѣтовъ... Особенно яркія видѣнія вызываетъ во мнѣ "Девятая симфонія". Когда я слушаю "Скерцо", мнѣ кажется, что Господь Богъ и его святые ушли куда-то на прогулку и оставили небесныя селенія въ полномъ распоряженіи ангеловъ. И небесная дѣтвора прыгаетъ съ облака на облако, подбираетъ вѣнки цвѣтовъ, забытые святыми, и, отрывая лепестки, бросаетъ ихъ на землю. Потомъ, одинъ открываетъ резервуаръ съ дождемъ, и воды небесныя проливаются на землю; другой отпираетъ громъ; удары его пугаютъ дѣтвору и обращаютъ ихъ въ бѣгство. А "Адажіо"!.. Можно ли представить себѣ нѣчто болѣе нѣжное, болѣе сладостные звуки любви? Никто на землѣ не умѣлъ такъ безгранично нѣжно любить... Слушая "Адажіо", я представляю себѣ фрески съ миѳологическими сюжетами, вижу прекрасныя бѣлыя тѣла съ нѣжными линіями. вижу Венеру, которую ласкаетъ Аполлонъ на розовыхъ облакахъ при золотистомъ свѣтѣ зари.
   -- Послушайте, донъ-Луисъ,-- прервалъ его Габріэль,-- вы говорите не какъ правовѣрный католикъ.
   -- Но я говорю какъ музыкантъ,-- просто возразилъ регентъ.-- Я исповѣдую вѣру, въ которой я выросъ, и не размышляю о ней. Меня занимаетъ только музыка, про которую говорятъ, что она будетъ "религіей будущаго". Все прекрасное мнѣ нравится, и во всякое великое произведеніе я вѣрю какъ въ твореніе Госнодне. Я вѣрю въ Бога -- и вѣрю въ Бетховена.
   Эти часы, которые они проводили въ маленькомъ углу дремлющаго собора, очень сблизили Габріэля и дона Луиса. Музыкантъ говорилъ, перелистывалъ партитуры или игралъ на фисгармоніи, а революціонеръ молча слушалъ его, не прерывая своего друга и только иногда невольно обрывая бесѣду своимъ тяжелымъ кашлемъ. Это были нѣжные и грустные часы, во время которыхъ они взаимно проникали въ душу другъ друга, одинъ -- мечтая уйти изъ собора, который казался ему каменной темницей, а другой, ушедшій отъ жизни съ больной душой и неизлечимо больнымъ тѣломъ,-- радуясь отдыху въ прекрасной развалинѣ и скрывая изъ осторожности тайну своего прошлаго.
   Когда они встрѣчались утромъ, разговоръихъ былъ почти всегда одинъ и тотъ же.
   -- Придете днемъ?-- съ таинственнымъ видомъ спрашивалъ регентъ.-- Я получилъ новыя ноты. Мы разберемъ то, что мнѣ прислали. Кромѣ того, я еще сочинилъ одну бездѣлушку...
   Анархистъ всегда принималъ приглашеніе, радуясь, что можетъ быть полезнымъ этому парію въ искусствѣ, для котораго онъ былъ единственнымъ слушателемъ.
  

V.

  
   Во время церковной службы, когда все мужское населеніе верхняго монастыря, кромѣ сапожника, показывавшаго "Гигантовъ", уходило въ соборъ, Габріэль бродилъ по галлереямъ или же спускался въ садъ.
   Онъ любилъ деревья, напоминавшія ему, какъ и верхній монастырь, его дѣтство, а слушая шелестъ листвы, качающейся на вѣтру, онъ мнилъ себя на просторѣ, въ деревнѣ.
   Въ бесѣдкѣ, обросшей плющомъ и крытой чернымъ аспидомъ, гдѣ часто сидѣлъ его отецъ разбитый параличомъ на старости, онъ теперь заставалъ свою тетку Томасу, которая вязала носки и въ то же время зорко слѣдила за работавшимъ въ саду работникомъ.
   Тетка Габріэля пользовалась большимъ почетомъ въ верхнемъ монастырѣ, и слова ея имѣли такой же вѣсъ, какъ слова дона Антолина. Авторитетъ ея объяснялся тѣмъ, что она была въ дружбѣ съ кардиналомъ-епископомъ. За пятьдесятъ лѣтъ до того, кардиналъ былъ служкой въ соборѣ, и Томаса, дочь пономаря, съ самаго дѣтства дружила съ нимъ; они дрались иногда за какую-нибудь раскрашенную картинку, играли вдвоемъ, придумывали разныя шалости и остались друзьями на всю жизнь. Величественный донъ Себастіанъ, отъ одного взгляда котораго дрожалъ весь причтъ, запросто приходилъ въ гости къ старой Томасѣ и относился къ ней, какъ братъ. Старуха почтительно прикладывалась къ пастырскому перстню, но затѣмъ говорила по родственному со старымъ другомъ, чуть ли не говоря ему "ты"; кардиналу нравилась ея откровенность, и простота, какъ отдыхъ отъ лицемѣрнаго подобострастія его подчиненныхъ. Томаса, какъ утверждали въ соборѣ, была единственнымъ человѣкомъ, говорившимъ кардиналу всю правду въ лицо. И сосѣди Томасы въ верхнемъ монастырѣ чувствовали себя польщенными, когда кардиналъ являлся въ своей красной рясѣ и подолгу непринужденно болталъ съ Томасой въ садовой бесѣдкѣ, въ то время, какъ сопровождавшіе его священники ждали его, стоя у входа въ садъ.
   Томасѣ не льстило вниманіе архіепископа; она видѣла въ немъ только равнаго себѣ, друга дѣтства, которому повезло въ жизни. Она называла его просто "дономъ Себастіаномъ". Но семья ея пользовалась этой дружбой для практическихъ цѣлей. Въ особенности умѣлъ эксплуатировать вліяніе Томасы зять старухи, "Голубой". Томаса говорила про него, что онъ умѣетъ превращать въ деньги все -- даже паутину; ненавистный въ своей жадности, онъ пользовался расположеніемъ кардинала, выпрашивая все новыя и новыя милости, а низшая церковная братія не смѣла протестовать.
   Габріэль любилъ бесѣдовать съ теткой, потому что только на нее одну соборъ не оказалъ усыпляющаго дѣйствія. Она любила церковь, какъ родной домъ, но ни святые въ часовняхъ, ни каноники въ хорѣ не внушали ей большого почтенія. Въ семьдесятъ лѣтъ она оставалась необычайно бодрой и энергичной, свободно говорила всѣмъ правду, какъ человѣкъ, много видѣвшій на своемъ вѣку, относилась снисходительно къ человѣческимъ слабостямъ, но терпѣть не могла лицемѣрнаго скрыванія ихъ.
   -- Всѣ они самые простые смертные, Габріэль,-- говорила она племяннику о каноникахъ,-- и донъ Себастіанъ такой же человѣкъ, какъ другіе. Всѣ грѣшники, и у всѣхъ есть, въ чемъ каяться передъ Господомъ. Иначе и быть не можетъ, и ставить имъ это въ вину не слѣдуетъ. Смѣшно только, когда передъ ними становятся на колѣни. Я вѣрю въ святую Мадонну и въ Бога Отца -- но въ этихъ господъ... Нѣтъ, я въ нихъ не вѣрю; для этого я слишкомъ ихъ знаю. Въ концѣ концовъ, конечно, всѣ мы люди и жить нужно. Худо не то, что человѣкъ грѣшенъ. Худо, когда люди комедію ломаютъ, какъ, напримѣръ, мой зять. Онъ бьетъ себя въ грудь, кладетъ земные поклоны, а все время только и думаетъ о томъ, какъ бы я скорѣе умерла, такъ какъ увѣренъ, что у меня спрятаны деньги въ шкапу. Онъ обираетъ соборъ, воруетъ на свѣчахъ, кладетъ въ карманъ деньги, уплачиваемыя за мессы. Если бы не я, его давно бы прогнали. Но мнѣ жалко дочь; она все хвораетъ. И внучатъ жалко.
   Когда Габріэль приходилъ къ ней въ садъ, она каждый разъ говорила ему, что онъ, видимо, поправляется, и что братъ навѣрное спасетъ его своимъ заботливымъ уходомъ. Она слегка поддразнивала Габріэля его болѣзненнымъ видомъ и все ставила въ примѣръ свою безболѣзненную, бодрую старость.
   -- Посмотри на меня,-- говорила она.-- Мнѣ семьдесятъ лѣтъ, а я ни разу не болѣла! Я попрежнему встаю въ четыре часа утра, лѣтомъ и зимой; у меня всѣ зубы цѣлы -- какъ въ тѣ времена, когда донъ Себастіанъ приходилъ въ красной рясѣ хорового служки и отнималъ у меня мой завтракъ. Въ твоей семьѣ, правда, всѣ были слабаго здоровья; твой отецъ страдалъ ревматизмомъ и жаловался на сырость въ саду, когда ему еще не было столько лѣтъ, какъ мнѣ теперь. А я все время сижу въ саду и совсѣмъ здорова... У насъ, въ семьѣ Вилальпандъ, всѣ желѣзнаго здоровья: не даромъ мы ведемъ свой родъ отъ знаменитаго Вилальпанда, соорудившаго рѣшетку у главнаго алтаря, ковчегъ для Святыхъ Даровъ и множество другихъ диковинъ. Онъ, навѣрное, былъ великанъ, судя по легкости, съ которой онъ гнулъ всѣ металлы...
   Томаса жалѣла Габріэля, видя, какой онъ больной; но это не мѣшало ей давать очень рискованныя объясненія его болѣзни.
   -- Воображаю, какъ ты кутилъ ва время своихъ путешествій!-- говорила она,-- Тебя погубила война. He будь ея, ты бы теперь занималъ кресло въ хорѣ и сдѣлался бы, быть можетъ, вторымъ дономъ Себастіаномъ... Онъ въ молодости не такъ славился въ семинаріи, какъ ты... Но зато ты видѣлъ свѣтъ; тебѣ, видно, пріятно жилось въ тѣхъ краяхъ, гдѣ, говорятъ, женщины очень красивы и носятъ шляпы величиной съ зонтики... Ты теперь ни на что не похожъ; но прежде ты былъ красавчикомъ: ужъ повѣрь старой теткѣ. Какъ же это ты довелъ себя до такого состоянія?.. Вѣрно жилъ слишкомъ шибко... Бѣдная твоя мать! Она все думала, что ты будешь святымъ. Хорошъ святой!.. Не отпирайся, я знаю, что ты шибко жилъ. Дурного въ этомъ нѣтъ. Худо только, что ты вернулся такимъ больнымъ и слабымъ. Удивительно право, какъ у всѣхъ церковниковъ точно злой духъ живетъ въ душѣ. Когда они уходятъ въ міръ, то сгораютъ отъ ненасытности желаній,-- никакой мѣры не соблюдаютъ. Я знаю многихъ, которые, какъ ты, ушли изъ семинаріи и тоже плохо кончили.
   Однажды утромъ Габріэль обратился къ теткѣ съ вопросомъ, который давно уже хотѣлъ ей предложить, но все не рѣшался. Ему хотѣлось знать, гдѣ теперь Саграріо и что произошло въ семьѣ брата.
   -- Послушайте, тетя, вы добрая, вы скажете мнѣ... другіе все не хотятъ сказать. Даже болтунъ Тато не говоритъ. Что случилось съ моей племянницей.
   Лицо старухи омрачилось.
   -- Это было большое несчастье, Габріэль, неслыханный позоръ для собора! Ужасно, что безуміе свило себѣ гнѣздо въ самой уважаемой семьѣ верхняго монастыря. Мы всѣ здѣсь славимся добродѣтелью; но семья Луна была выше всѣхъ, даже выше Вилальпандо, занимающихъ второе мѣсто послѣ васъ. Ахъ, если были бы живы твои родители!.. Виноватъ больше всего твой братъ... Слишкомъ онъ простъ, и не видѣлъ опасности, гордясь своей дочкой...
   -- Но что же собственно произошло, тетя?
   -- Да то, что часто бываетъ на свѣтѣ, и только здѣсь никогда не случалось. Кадетъ, воспитанникъ военной школы, влюбился въ Саграріо, и твой братъ позволилъ ему ухаживать за ней. Я тысячу разъ говорила ему: "смотри, Эстабанъ, этотъ молодой сеньоръ не пара твоей дочери". Красивый онъ былъ, это правда, пріятный въ обращеніи, богатый и знатнаго рода. Бѣдная Саграріо крѣпко полюбила его. и когда по воскресеньямъ она ходила гулять съ матерью и женихомъ въ Закодоверъ или въ Мирадоро, ей всѣ барышни завидовали. Племянница твоя славилась красотой на весь Толедо. Твой братъ тоже, по глупости, гордился постоянными посѣщеніями кадета, забывая, что въ такихъ случаяхъ дѣло рѣдко кончается бракомъ. У насъ, въ среднемъ кругу, всѣ женщины безъ ума отъ военныхъ. Я сама помню, что въ молодости всегда оправляла платье и прихорашивалась, какъ только, бывало, заслышу лязгъ сабли въ верхнемъ монастырѣ. Это увлеченіе переходитъ отъ матерей къ дочерямъ; а между тѣмъ всегда они, проклятые, имѣютъ невѣстъ у себя дома и возвращаются къ нимъ, какъ только кончаютъ академію.
   -- Что же случилось съ моей племянницей?
   -- Да то, что когда кадетъ вышелъ въ лейтенанты, его вызвали въ Мадридъ. Горе было ужасное. Влюбленная парочка долго-долго прощалась; они точно не могли оторваться другъ отъ друга.
   Твой глупый братъ и его дура жена (да почіетъ она въ мирѣ!) тоже ревѣли. Лейтенантъ обѣщалъ пріѣзжать каждое воскресенье и писать каждый день. Вначалѣ такъ и было. Но потомъ онъ все рѣже являлся самъ и все меньше писалъ -- занятъ былъ въ Мадридѣ другими дѣлами. Бѣдная твоя племянница истомилась отъ горя, поблѣднѣла, исхудала. А потомъ, въ одинъ прекрасный день, она исчезла изъ дому... уѣхала одна въ Мадридъ. И до сихъ поръ...
   -- Ну, а что же потомъ? He нашли ее?
   -- Твой братъ совсѣмъ растерялся. Бѣдный Эстабанъ! Онъ иногда по цѣлымъ ночамъ стоялъ на галлереѣ въ одной сорочкѣ и смотрѣлъ въ небо стеклянными глазами. О дочери нельзя было упоминать при немъ: онъ приходилъ въ ярость. Мы всѣ цѣлый годъ ходили мрачные, точно похоронили члена семьи. Чтобы нѣчто подобное случилось въ соборѣ, гдѣ мы всѣ жили въ святости, чтобы въ благочестивой семьѣ Луна могла оказаться дѣвушка, которая рѣшилась уйти къ своему возлюбленному, не боясь Бога и людей... этого никто не ожидалъ. Видно, она уродилась въ своего дядю Габріэля, который считался святымъ, а потомъ разбойничалъ въ лѣсахъ и скитался по міру, какъ цыганъ.
   Габріэль не сталъ возражать противъ представленія тети Томасы о его прошломъ.
   -- А послѣ побѣга было что-нибудь извѣстно о ней?-- спросилъ онъ.
   -- Въ первое время часто доходили слухи. Мы знали, что они жили въ Мадридѣ вмѣстѣ, сначала очень мирно и хорошо, совсѣмъ какъ мужъ и жена. Даже я думала, что онъ въ концѣ концовъ женится на Саграріо. Но черезъ годъ все кончилось. Онъ сталъ тяготиться ею, и семья вмѣшалась: требовала, чтобы онъ ее бросилъ ради своей карьеры. Впутали въ дѣло полицію, чтобы запретить ей приставать къ нему съ жалобами. А потомъ неизвѣстно, что съ нею сталось. Я слышала про нее отъ людей, ѣздившихъ въ Мадридъ. Ее тамъ встрѣчали... но ужъ лучше бы, чтобы никто ее не видѣлъ такой. Позоръ это для семьи, Габріэль, и большое несчастіе! Она, несчастная, сдѣлалась продажной женщиной. Мнѣ говорили, что она была больна и теперь еще, кажется, не выздоровѣла. Да и не мудрено. Пять лѣтъ такой жизни. И подумать, что это дочь моей сестры... Она, бѣдная, умерла съ горя. А Эстабанъ совсѣмъ опустился послѣ своего несчастія. Да и я, какая я ни сильная, всетаки прямо съ ума схожу, когда подумаю, что дѣвушка изъ моей семьи сдѣлалась падшей женщиной, превратилась въ забаву для мужчинъ, и живетъ одна, точно у нея нѣтъ родныхъ.
   Сеньора Томаса утерла глаза платкомъ. Голосъ ея дрожалъ.
   -- Вы, тетя, добрая,-- сказалъ Габріэль.-- Почему же вы то не заботитесь о несчастной дѣвушкѣ? Нужно ее разыскать и привести сюда. Слѣдуетъ прощать людямъ ихъ прегрѣшенія и спасать несчастныя жертвы.
   -- Да развѣ я этого не знаю? Сколько разъ я объ этомъ думала; но я боюсь твоего брата. Онъ добрый человѣкъ; но онъ приходитъ въ ярость при одномъ упоминаніи о дочкѣ, и ни за что бы не потерпѣлъ ея присутствія въ благочестивомъ домѣ вашихъ предковъ. Да къ тому же, хотя онъ этого и не говоритъ, онъ боится нареканій, боится сосѣдей; всѣ вѣдь знаютъ о скандалѣ съ Саграріо. Но, это пустяки; съ сосѣдями легко справиться; они рта не раскроютъ, если я вступлюсь за нее. Я боюсь только твоего брата.
   -- Я вамъ помогу!-- сказалъ Габріэль.-- Только бы ее разыскать, а я ужъ берусь уговорить Эстабана.
   -- Трудно ее найти. Давно о ней ничего не слышно.-- Ну, да я подумаю, какъ бы это сдѣлать.
   -- А каноники? А кардиналъ? Развѣ они допустятъ, чтобы она вернулась сюда?
   -- Да многіе, вѣрно, ужъ забыли о томъ, что было. Мы можемъ къ тому же помѣстить ее куда-нибудь въ монастырь, гдѣ она будетъ жить спокойно, никого не возмущая.
   -- Нѣтъ, тетя, это слишкомъ жестокое лекарство. Нельзя спасти ее для того, чтобы лишить сейчасъ же свободы.
   -- Ты правъ,-- подтвердила старуха.-- Нужно вернуть ее домой, если она раскаялась и согласна жить скромно. Я сумѣю зажать ротъ всякому, кто вздумалъ бы тронуть ее словомъ. И донъ Себастіанъ ничего не скажетъ, если намъ удастся вернуть ее. Что ему и говорить... Въ концѣ концовъ, вѣрь мнѣ, Габріэль... всѣ мы люди!
  

VI.

  
   Въ соборѣ принято было ни слова не говорить о правящемъ прелатѣ. Габріэль помнилъ съ дѣтства эту традиціонную привычку. Говорили о предшествующемъ архіепископѣ, обсуждая его слабости и недостатки; это допускалось. Мертваго прелата никто не боялся, тѣмъ болѣе, что осужденіе предшественника было косвенной лестью его живому преемнику. Но если въ разговорѣ упоминалось имя правящаго архіепископа, всѣ умолкали. Никто не говорилъ правды о прелатахъ и не осмѣливался оглашать ихъ недостатки, пока ихъ смерть не развязывала языки.
   Въ лучшемъ случаѣ позволялось обсуждать распрю между канониками, называть тѣхъ, которые, встрѣчаясь въ хорѣ, обмѣнивались враждебными взглядами, какъ собаки, готовыя загрызть другъ друга; позволялось говорить также о полемикѣ двухъ канониковъ въ мадридскихъ католическихъ газетахъ на вопросъ о томъ,-- былъ ли потопъ всемірнымъ, или только частичнымъ, и обсуждать статьи, которыми они отвѣчали другъ другу разъ въ четыре мѣсяца.
   Вокругъ Габріэля образовался кружокъ людей, которые чувствовали въ немъ ту притягательную силу, которую прирожденные вожди оказываютъ на людей, даже когда они молчатъ и не стараются вліять на окружающихъ. По вечерамъ кружокъ собирался у звонаря или, въ хорошую погоду, на галлереѣ надъ дверью Прощенія, a no утрамъ сборнымъ пунктомъ было помѣщеніе сапожника, служба котораго въ соборѣ заключалась въ показываніи "Гигантовъ" посѣтителямъ. Онъ былъ слабый, больной человѣкъ, вѣчно страдалъ головными болями и голова у него была всегда повязана нѣсколькими платками, свернутыми ввидѣ тюрбана.
   Онъ былъ бѣднѣе всѣхъ въ верхнемъ монастырѣ, такъ какъ безвозмездно исполнялъ свою должность, въ надеждѣ, что откроется вакансія на какое-нибудь платное мѣсто. Онъ былъ благодаренъ и за даровое помѣщеніе, отведенное ему ради его жены, дочери стараго церковнаго служителя. Помѣщеніе это было сырое и нищенское, пропитанное запахомъ дегтя и моченой кожи. Къ довершенію несчастія, у него каждый годъ рождался ребенокъ. Жена его, болѣзненная и худая, вѣчно ходила съ груднымъ младенцемъ на рукахъ, a no галлереямъ верхняго монастыря бродили старшія дѣти сапожника, блѣдныя, съ большими головами, худосочныя; они постоянно болѣли, но не умирали, и положеніе семьи было крайне бѣдственное.
   Сапожникъ работалъ для городскихъ лавокъ, но зарабатывалъ очень мало. Уже на зарѣ раздавался въ тишинѣ монастыря стукъ его молотка. Этотъ единственный отзвукъ мірского труда собиралъ въ жалкое жилище сапожника всѣхъ праздныхъ людей верхняго монастыря. У него Габріэль заставалъ съ утра звонаря Маріано и своего племянника Тато, сидѣвшихъ на низенькихъ табуреткахъ. Отъ времени до времени звонарь бѣжалъ на башню, звонилъ въ опредѣленное время, и тогда мѣсто его занималъ или старый выдувальщикъ органныхъ мѣховъ, или кто-нибудь изъ другихъ служителей, привлеченныхъ толками объ этихъ собраніяхъ мелкаго соборнаго люда. Всѣ приходили слушать Габріэля. Революціонеру въ сущности не хотѣлось говорить, и онъ разсѣянно слушалъ жалобы соборныхъ жителей на ихъ нужду, но его заставляли разсказывать о далекихъ странахъ; слушатели широко раскрывали глаза отъ восторга, когда онъ описывалъ имъ красоту Парижа или величину Лондона, точно дѣти, слушающія волшебную сказку.
   Сапожникъ слушалъ, опустивъ голову, разсказы о всѣхъ далекихъ мѣстахъ и не прерывалъ работу. Когда Габріэль кончалъ разсказъ, всѣ восклицали въ одинъ голосъ: Подумать только, что есть еще болѣе прекрасныя мѣста, чѣмъ Мадридъ!.. Даже жена сапожника усаживалась гдѣ-нибудь въ углу и, забывая больныхъ дѣтей, слушала Габріэля съ блѣдной улыбкой. Блескъ современной культуры волновалъ служителей храма больше, чѣмъ красоты неба, о которыхъ говорили проповѣдники съ церковной каѳедры. Среди пыльнаго, затхлаго воздуха въ верхнемъ монастырѣ, они видѣли въ воображеніи волшебные города и забрасывали Габріэля наивными вопросами о жизни и даже пищѣ людей въ большихъ городахъ,-- точно это были существа иной породы.
   Иногда днемъ, во время службы, когда сапожникъ работалъ у себя одинъ, Габріэль, соскучившись среди однообразной тишины верхняго монастыря, спускался въ церковь, гдѣ Эстабанъ, въ шерстяномъ плащѣ съ бѣлымъ воротникомъ, спускавшимся на плечи, съ шестомъ въ рукѣ, стоялъ на одномъ мѣстѣ въ трапецентѣ, не подпуская никого въ пространство между хоромъ и главнымъ алтаремъ.
   Двѣ золотыя дощечки, прибитыя къ колоннамъ, угрожали отлученіемъ отъ церкви всѣмъ, кто осмѣлится разговаривать или обмѣниваться знаками въ храмѣ. Но эта устарѣлая угроза никого не смущала, и приходившіе къ вечернѣ люди свободно болтали съ церковными служителями, стоя за колоннами. Предвечерній свѣтъ, проникая черезъ стекла, бросалъ пестрыя пятна на плиты, и священники, проходя по этому пламенному ковру, становились красными и зелеными. Въ хорѣ каноники пѣли для себя въ угрюмой пустынности храма. Двери хпопали какъ пушечные удары, пропуская запоздавшихъ служителей. Сверху, въ промежуткахъ хорового пѣнія лѣниво звучалъ органъ, скучно исполняя свой долгь, и звуки его казались унылыми жалобами среди пустыннаго мрака.
   Габріэль натыкался каждый разъ на своего племянника, который, при видѣ его, уходилъ отъ своихъ товарищей, церковныхъ служекъ, и забавлялъ Габріэля своими шалостями. Какъ только появлялась случайно собака, онъ вступалъ въ должность реггего -- собачника -- и выгонялъ ее на манеръ тореадора, выходящаго на бой съ быкомъ; при этомъ, для большей потѣхи, онъ не давалъ ей сразу уйти, а гналъ ее изъ часовни въ часовню; ея отчаянный лай приводилъ въ бѣшенство канониковъ, къ величайшей радости Тато, который хохоталъ, не обращая вниманія на Эстабана, грозившаго ему своимъ шестомъ.
   Послѣ подобныхъ представленій, дядя и племянникъ принимались болтать, главнымъ образомъ, о разныхъ соборныхъ сплетняхъ. Въ противоположность другимъ соборнымъ служителямъ, которые изъ страха, что на нихъ донесутъ кардиналу или каноникамъ, молчали обо всемъ, что дѣлалось вокрутъ нихъ, Тато разсказывалъ кому угодно сплетни, доходившія до него. Онъ ничего не боялся. Въ крайнемъ случаѣ, его прогонягь изъ этого погреба, и тогда онъ сможетъ оставить соборъ и сдѣлаться тореадоромъ съ согласія своей семьи.
   Онъ придумалъ насмѣшливыя прозвища всѣмъ каноникамъ и, указывая на нихъ Габріэлю, разсказывалъ тайны ихъ жизни. Онъ зналъ, куда каждый отпрявляется послѣ службы, зналъ имена дамъ и монахинь, которыя плоятъ имъ стихари, и зналъ о соперничествѣ между собой этихъ пріятельницъ канониковъ. Онъ зналъ то, что каноники говорятъ противъ архіепископа, a apxiепископъ у себя во дворцѣ -- противъ канониковъ, зналъ всѣ интриги этихъ обозленныхъ холостяковъ, которые помнили время, когда капитулъ самъ избиралъ прелатовъ, и зналъ, также, что архіепископъ требуетъ полнаго подчиненія и выходитъ изъ себя при малѣйшей строптивости канониковъ.
   Но больше всего онъ любилъ разсказывать скандальную хронику. Когда каноники выходили изъ хора послѣ службы, онъ указывалъ Габріэлю на группу молодыхъ священниковъ, очень нарядныхъ, гладко выбритыхъ, въ шелковыхъ мантіяхъ, отъ которыхъ шелъ запахъ мускуса. Это были щеголи собора, молодые каноники, часто ѣздившіе въ Мадридъ исповѣдывать своихъ покровительницъ, старыхъ маркизъ, доставившихъ имъ, благодаря своимъ связямъ, мѣсто въ хорѣ. У двери del Mollete они останавливались на минуту поправить складки плаща, прежде чѣмъ выйти на улицу.
   -- Они идутъ къ своимъ подругамъ,-- съ хохотомъ говорилъ Тато.-- Мѣсто донъ-Жуану Теноріо!
   Послѣ ухода послѣдняго каноника, мальчикъ сталъ разсказывать дядѣ про кардинала.
   -- Онъ теперь золъ, какъ чортъ; во дворцѣ всѣ дрожатъ оть страха. Когда у него разбаливается фистула, онъ впадаетъ въ полное бѣшенство.
   -- Развѣ правда, что у него фистула,-- спросилъ Габріэль.
   -- Еще бы, всѣ это знаютъ. Спросите тетю Томасу... Они потому такъ дружны, что она приготовляетъ мазь, которая ему помогаетъ. Онъ добрый человѣкъ, но когда его мучитъ болѣзнь, онъ невмѣняемъ. Я самъ видѣлъ его разъ, въ облаченіи и съ митрой на головѣ, такимъ бѣшенымъ, что, казалось, вотъ онъ сейчасъ бросится на всѣхъ насъ и отколотитъ. Тетя правду говоритъ: ему нельзя пить.
   -- А развѣ правда, что онъ пьянствуетъ?
   -- Нѣтъ, не пьянствуетъ; это невѣрно: онъ только выпиваетъ, при случаѣ, рюмочку-другую, когда кто-нибудь приходитъ къ нему въ гости. Эту привычку онъ пріобрѣлъ въ Андалузіи, когда былъ тамъ епископомъ. И вино-то отличное -- по пятидесяти дуросовъ за аробу. Оно укрѣпляетъ желудокъ и придаетъ силы. Но когда оно попадаетъ въ его внутренности, кардиналъ мучается, какъ въ аду. Доктора его потомъ подлечатъ, а онъ снова принимается пить свое винцо.
   Тато, несмотря на свою насмѣшливость, выражалъ сочувствіе прелату.
   -- Онъ вѣдь не кто-нибудь, дядя, онъ хорошій человѣкъ,-- только характеръ у него несносный. У него маленькое бѣлое и розовое личико, а между тѣмъ голова не пустая... Онъ молодецъ, и главное, не лицемѣръ. Ничего не боится,-- видно, что былъ солдатомъ въ молодости; онъ не поднимаетъ по всякому поводу глаза къ небу, не труситъ ничего. Настоящій человѣкъ. Мнѣ онъ тѣмъ нравится, что держитъ въ строгости канониковъ -- не то, что прежній, который трусилъ передъ каждымъ... Съ нимъ вѣдь шутки плохи! Онъ въ состояніи броситься во время службы въ хоръ и выгнать всѣхъ. Онъ вотъ теперь два мѣсяца, какъ не показывается въ соборѣ, разсердившись на канониковъ. Они послали къ нему делегацію съ просьбой о какой-то реформѣ, одинъ изъ делегатовъ началъ рѣчь словами: "Монсиньоръ, капитулъ полагаетъ..." Тогда донъ Себастіанъ прервалъ его въ бѣшенствѣ, крикнувъ: "Капитулу нечего полагать, капитулъ ничего не понимаетъ"!-- повернулся къ нимъ спиной и ушелъ... Онъ правъ, что такъ съ ними обходится. Чего они вмѣшиваются въ его жизнь? Онъ вѣдь ихъ не ругаетъ за похожденія, извѣстныя всему Толедо.
   -- Что же они говорятъ про него?
   -- Говорятъ, что Хуанито -- его внукъ, что отецъ Хуанито, который сходилъ за брата его, на самомъ дѣлѣ былъ его сынъ. Но больше всего его бѣсятъ толки про донью Визитаціонъ.
   -- Это кто такая?
   -- Какъ, вы не знаете? О ней столько говорятъ въ соборѣ и въ городѣ. Это -- племянница архіепископа и живетъ въ его дворцѣ. Онъ ее очень любитъ. Какъ бы онъ ни бѣсился, когда его схватитъ припадокъ болѣзни, стоитъ ей явиться,-- и онъ становится кроткимъ какъ ягненокъ. Онъ весь сіяетъ, когда она скажетъ ему ласковое слово. Прямо души въ ней не чаетъ.
   -- Такъ неужели она?..-- спросилъ Габріэль.
   -- Ну, конечно. Какъ же иначе? Она воспитывалась въ институтѣ благородныхъ дѣвицъ, и кардиналъ выписалъ ее къ себѣ во дворецъ, какъ только пріѣхалъ въ Толедо. Неизвѣстно, чѣмъ она ему такъ нравится: она слишкомъ высокая, худая, блѣдная. Только глаза у нея большіе и цвѣтъ лица нѣжный -- вотъ и все. Говорятъ, что она поетъ, играетъ, читаетъ книги и и очень образованная. Во всякомъ случаѣ, она сумѣла забрать въ руки кардинала. Она приходитъ иногда въ соборъ, одѣтая какъ монахиня, въ сопровожденіи уродливой служанки.
   -- Можетъ быть, ты ошибаешься, Тато?
   -- Ну, вотъ еще! Это извѣстно всему собору, и даже прихлебатель архіепископа, который доноситъ ему всѣ сплетни, не отрицаетъ этого. A кардиналъ приходитъ въ бѣшенство, какъ только услышитъ что-нибудь дурное про племянницу... Ужъ вы мнѣ повѣрьте, что это такъ. У меня самыя точныя свѣдѣнія, дядя, отъ человѣка, живущаго во дворцѣ. Онъ сколько разъ видѣлъ, какъ они цѣловались, то-есть цѣловала-то она его, а онъ улыбался отъ удовольствія. Бѣдняга -- онъ такъ старъ!
   Братъ Габріэля возмущался всѣми этими слухами, доходившими до него. Онъ не выносилъ неуваженія къ высшимъ властямъ. Вѣдь про всѣхъ прежнихъ епископовъ тоже говорили при ихъ жизни разныя гадости, а послѣ смерти производили ихъ въ святые. Когда онъ слышалъ непочтительную болтовню Тато, мальчику сильно отъ него доставалось.
   Эстабанъ радовался, видя, какъ поправляется Габріель, и продолжалъ нѣжно заботиться о его здоровьи. Онъ былъ доволенъ осторожностью брата, не выдававшаго никому своего прошлаго, и гордился почтительнымъ и восторженнымъ отношеніемъ къ нему всѣхъ соборныхъ служащихъ, которые восхищались разсказами Габріэля о его путешествіяхъ.
   Когда онъ иногда съ улыбкой глядѣлъ на Габріэля и выражалъ свое удовольствіе по поводу того, что онъ меньше кашляетъ и уже не такой блѣдный, Габріэль грустно предостерегалъ брата и говорилъ, что смерть всетаки придетъ и даже скоро. Эстабанъ тревожился и еще усерднѣе отпаивалъ его молокомъ и упитывалъ вкусными блюдами, надѣясь восторжествовать кадъ болѣзнью, разрушившей организмъ Габріэля въ тяжелые годы революціонной борьбы.
   Попеченія о больномъ братѣ сильно отзывались на скромномъ бюджетѣ Эстабана. Его крошечнаго жалованья и небольшой денежной помощи отъ регента, дона Луиса, не хватало на покрытіе новыхъ расходовъ, и ему приходилось обращаться къ помощи дона Антолина въ концѣ каждаго мѣсяца. Габріэль ясно понималъ затруднительное положеніе брата и не зналъ, какъ ему помочь. Онъ бы радъ былъ взять какую угодно службу,-- но всѣ мѣста при соборѣ были заняты, и если иногда открывалась вакансія за чьей-нибудь смертью, на нее было слишкомъ много голодныхъ кандидатовъ, предъявлявшихъ свои семейныя права. Кромѣ того, Эстабанъ, на просьбы брата достать ему какую-нибудь работу, отвѣчалъ рѣзкимъ протестомъ, говоря, что единственной его заботой должно быть возстановленіе здоровья.
  

-----

  
   Однажды днемъ, когда Габріэль выходилъ изъ верхняго монастыря, его остановила у рѣшетки сада синьора Томаса.
   -- У меня есть новости для тебя, Габріэль,-- сказала она.-- Я узнала, гдѣ наша бѣглянка. Больше ничего я тебѣ не могу теперь сказать, но приготовься убѣждать брата. Очень возможно, что черезъ нѣсколько дней она будетъ здѣсь.
   Дѣйствительно, спустя нѣсколько дней, тетя Томаса подошла, въ сумерки, къ Габріэлю и дернула его, молча, за рукавъ. Уведя его за собой въ садъ, она указала ему на женщину, прислонившуюся къ одной изъ колоннъ, окружавшихъ садъ. Она была закутана въ темный плащъ, и головной платокъ надвинутъ былъ на глаза.
   -- Вотъ она,-- сказала Томаса.
   Габріэль ни за чтобы ни догадался, что это его племянница. Онъ помнилъ ее молодой, свѣжей, граціозной, такою, какою она была во время его послѣдняго пріѣзда въ Толедо, а теперь передъ нимъ стояла почти старая женщина, съ увядшимъ лицомъ, съ выступающими скулами, провалившимися глазами, съ измученнымъ, страдальческимъ видомъ. Потертое платье, стоптанные башмаки ясно указывали на крайнюю нищету.
   -- Поздоровайся съ дядей,-- сказала старуха.-- Онъ ангелъ небесный, несмотря на свои продѣлки. Это онъ вернулъ тебя сюда.
   Садовница толкнула Сограріо къ дядѣ, но несчастная женщияа опустила голову, согнула плечи и прикрыла лицо мантильей, скрывая слезы; она, каззлось, не выносила вида кого-либо изъ родныхъ.
   -- Пойдемъ домой,-- сказалъ Габріэль.-- Къ чему ей здѣсь стоять.
   Поднимаясь по лѣстницѣ, они пропустили впередъ Саграріо. Она не открывала лица, но ея ноги инстинктивно поднимались по знакомымъ ступенькамъ.
   -- Мы пріѣхали изъ Мадрида сегодня утромъ,-- разсказывала садовница Габріэлю.-- Но я пробыла весь день съ ней въ гостиницѣ, думая, что лучше ей вернуться домой только подъ вечеръ. Эстабанъ теперь въ церкви, и у тебя есть время подготовиться къ разговору съ намъ. Три дня я пробыла въ Мадридѣ съ Саграріо и насмотрѣлась такихъ ужасовъ, что вспомнить страшно. Въ какомъ аду она очутилась, несчастная! И еще говорятъ, что мы христіане! Нѣтъ, люди хуже дьяволовъ. Хорошо, что у меня есть тамъ знакомые въ соборѣ. Они вспомнили старую Томасу и помогли мнѣ. И то еще пришлось дать денегъ, чтобы вырвать ее изъ когтей дьявола.
   Въ верхнемъ монастырѣ было пустынно въ этотъ часъ. Дойдя до квартиры отца, Саграріо остановилась у дверей, откинулась назадъ съ выраженіемъ ужаса и стала плакать.
   -- Войди, войди,-- сказала тетка.-- Это твой домъ; рано или поздно ты должна была вернуться сюда.
   Она силой толкнула ее въ дверь. Войдя въ переднюю, Саграріо перестала плакать. Она стала оглядываться съ изумленіемъ, какъ бы не вѣря, что дѣйствительно вернулась домой, и поражалась видомъ знакомыхъ предметовъ. Все было на прежнемъ мѣстѣ. Ничего не измѣнилось за пять лѣтъ ея отсутствія въ этомъ маленькомъ міркѣ, окаменѣвшемъ подъ сѣнью собора. Только она, ушедшая среди цвѣтущей молодости, вернулась постарѣвшей и больной... Наступило долгое молчаніе.
   -- Твоя комната, Саграріо, осталась такой же, какъ ты ее оставила,-- сказалъ наконецъ Габріэль.-- Войди туда и жди, пока я позову тебя. Будь спокойна и не плачь. Довѣрься мнѣ... Ты меня совсѣмъ не знаешь, но тетя тебѣ навѣрное сказала, что я принимаю къ сердцу твою судьбу. Сейчасъ вернется твой отецъ. Спрячься и сиди тихо. Помни: не выходи, пока я тебя не позову.
   Она ушла, и еще долго Томаса и Габріэль слышали сдержанныя рыданія молодой женщины, которая бросилась въ изнеможеніи на кровать и долго не могла побороть слезы.
   -- Бѣдняжка!-- сказала старуха, которая тоже готова была расплакаться.-- Она раскаивается въ своихъ грѣхахъ. Если бы отецъ позвалъ ее къ себѣ, когда она очутилась одна, она бы не опустилась до такого позора. Она больна; кажется, еще болѣе больна, чѣмъ ты... Хороши люди, съ ихъ болтовней о чести! Лучше бы они понимали, что нужно любить и жалѣть, а не осуждать другихъ. Я это говорила своему зятю. Онъ возмутился, узнавъ, что я поѣхала за Саграріо, сталъ говорить о семейной чести, сказалъ, что если Саграріо вернется, то честнымъ людямъ нельзя будетъ тутъ жить, и что онъ не выпуститъ за порогъ дома свою дочь. И это говоритъ человѣкъ, который воруетъ воскъ у Мадонны и прикарманиваетъ деньги за мессы, которыхъ никогда не служитъ!
   Послѣ короткаго молчанія, Томаса нерѣшительно пссмотрѣла на племянника.
   -- Чтожъ, позвать Эстабана?-- спросила она.
   -- Позовите. А вы будете присутствовать при нашемъ объясненіи?
   -- Нѣтъ. Я вѣдь или расплачусь, или брошусь на него съ кулаками. Ты лучше сумѣешь уговорить его одинъ. Тебѣ вѣдь Богъ далъ даръ слова -- жаль, что ты такъ плохо воспользовался имъ въ жизни.
   Старуха ушла, и Габріэль ждалъ брата болѣе получаса среди тишины собора. Верхній монастырь былъ еще болѣе угрюмъ, чѣмъ всегда и не слышно было даже дѣтской возни и смѣха. Наконецъ Эстабанъ явился...
   -- Что такое, Габріэль?-- тревожно спросилъ онъ.-- Что случилось? Тетя Томаса позвала меня къ тебѣ. Ужъ не боленъ ли ты?
   -- Нѣтъ, Эстабанъ, садись, успокойся.
   Эстабанъ сѣлъ и съ тревогой поглядѣлъ на брата. Его серьезный видъ и долгое молчаніе, прежде чѣмъ онъ заговорилъ, сильно его обезпокоили.
   -- Да говори же, наконецъ!-- сказалъ онъ.-- Мнѣ становится страшно.
   -- Послушай, братъ,-- началъ Габріэль:-- я до сихъ поръ не говорилъ съ тобой о тайнѣ твоей жизни. Ты сказалъ мнѣ, что твоя дочь умерла, и я тебя не разспрашивалъ. Правда вѣдь, что я до сихъ поръ не растравлялъ твои раны?
   -- Да, конечно. Но зачѣмъ ты это теперь вспоминаешь?-- спросилъ Эстабанъ.-- Зачѣмъ говорить о томъ, что мнѣ такъ больно?
   -- Эстабанъ, выслушай меня спокойно и не упирайся въ предразсудкахъ нашихъ предковъ. Будь разумнымъ человѣкомъ. Мы сь тобой люди разной вѣры. Я не говорю о религіи, а только о взглядахъ на жизнь. Для тебя семья -- дѣло божеское, а по-моему семья создана людьми въ силу потребностей рода. Ты осуждаешь прегрѣшившаго противъ закона семьи, предаешь его забвенію, а я прощаю его слабости. Мы разно понимаемъ честь. Ты знаешь только кастильскую честь, жестокую и неумолимую, очень театральную. Она основана не на истинныхъ чувствахъ, а на страхѣ передъ тѣмъ, что скажутъ другіе, на желаніи рисоваться передъ другими... Прелюбодѣйная жена заслуживаетъ смерти, убѣжавшая дочь предается забвенію. Вотъ ваше евангеліе. А я такъ полагаю, что жену, забывшую свой долгъ, слѣдуетъ забыть, а дочь, ушедшую изъ дому, нужно вернуть любовью, нѣжностью и прощеніемъ. Послушай, Эстабанъ: насъ раздѣляютъ наши убѣжденія; между нами лежатъ цѣлые вѣка. Но ты мой братъ, ты любишь меня и знаешь, что я люблю тебя и чту память родителей. Во имя всего этого, я говорю тебѣ, что ты долженъ опомниться; пора отказаться отъ ложнаго пониманія чести,-- пора вспомнить про дочь, которая тяжко страдаетъ. Ты -- такой добрый, ты пріютилъ меня въ тяжелую минуту жизни,-- какъ же ты можешь спасать людей, не думая о твоей потерянной дочери? Ты не знаешь, не умираетъ ли она съ голоду, въ то время какъ ты ѣшь? Можетъ быть, она лежитъ въ больницѣ въ то время, какъ ты живешь въ домѣ твоихъ отцовъ...
   Лицо Эстабана становилось все болѣе и болѣе мрачнымъ.
   -- Всѣ твои старанія напрасны, Габріэль,-- отвѣтилъ онъ наконецъ.-- He говори мнѣ о ней: она разбила мою жизнь, она опозорила семью, которая цѣлыми вѣками была гордостью собора и строгостью своей добродѣтели внушала уваженіе всѣмъ каноникамъ и даже архіепископамъ. А изъ-за моей дочери мы всѣ сдѣлались предметомъ насмѣшекъ, позорныхъ сожалѣній. Сколько я выстрадалъ, какъ часто рыдалъ отъ бѣшенства, послѣ того какъ слышалъ шушуканья за моей спиной. Бѣдная моя жена умерла отъ стыда. А ты требуешь, чтобы я это забылъ!.. Нѣтъ, Габріэль, я иначе понимаю честь: я хочу жить не стыдясь, глядѣть людямъ въ глаза, спать, не боясь очей покойнаго отца. Его взглядъ преслѣдовалъ бы меня, если бы подъ моимъ кровомъ жила моя потерянная дочь. Молю тебя, братъ, во имя нашей любви, не говори мнѣ объ этомъ... У тебя отравлена душа ядомъ опасныхъ ученій. Ты не только въ Бога не вѣруешь, но и про честь забылъ.
   -- Однако,-- возразилъ Габріэль,-- ваша религія учитъ, что дѣти -- даръ Божій. Какъ же ты отверіаешь этотъ даръ при первомъ огорченіи отъ дочери? Нѣтъ, Эстабанъ, любовь къ дѣтямъ -- первый величайшій долгь. Дѣти продолжаютъ наше существованіе, они даютъ намъ безсмертіе. Забывать дѣтей, отказывать имъ въ помощи -- значитъ отказаться отъ жизни послѣ смерти.
   -- Ты не убѣдишь меня, Габріэль,-- отвѣтилъ Эстабанъ.-- He хочу, не хочу!
   -- Повторяю тебѣ: то, что ты дѣлаешь -- возмутительно. Если ты держишься устарѣлаго понятія о чести, требующаго расплаты за позоръ кровью, почему же ты не отыскалъ соблазнителя твоей дочери и не убилъ его, какъ отцы въ старыхъ мелодрамахъ? Но ты миролюбивый человѣкъ и не научился убивать ближнихъ, а онъ привыкъ обращаться съ оружіемъ. А если бы ты вздумалъ другими средствами мстить ему, его семья уничтожила бы тебя, Ты изъ чувства самосохраненія отказался отъ мести и обрушилъ свой гнѣвъ на несчастную жертву...
   Эстабанъ упорно стоялъ на своемъ.
   -- Ты меня не убѣдишь,-- говорилъ онъ,-- я не хочу тебя слушать. Она меня бросила, и я ее бросаю.
   -- Вѣдь если бы она тебя бросила послѣ обряда въ церкви, ты былъ бы радъ и встрѣчалъ бы ее съ открытыми объятіями каждый разъ, когда она пріѣзжала бы къ тебѣ. А теперь ты отъ нея отказываешься изъза того, что она обманута и доведена до позора? Развѣ несчастная дочь твоя не нуждается въ твоей нѣжности теперь гораздо больше, чѣмъ если бы судьба дала ей счастье? Подумай, Эстабанъ, почему она пала? Вѣдь въ этомъ виноваты ты и твоя жена; вы не вооружили ее противъ людского коварства, вы внушили ей преклоненіе передъ богатствомъ и знатностью, принимая у себя ея соблазнителя и гордясь его вниманіемъ къ вашей дочери. Что удивительнаго, что онъ сталъ для нея образцомъ всѣхъ совершенствъ? A когда обнаружились неизбѣжныя послѣдствія ихъ общественнаго неравенства, она изъ благородства не отказалась отъ своей любви и возстала противъ тираніи предразсудковъ. Въ этой борьбѣ она погерлѣла пораженіе. Ваша вина, что вы ее не поддержали, не уберегли, а сами привели ее къ краю пропасти, ослѣпленные тщеславіемъ. Несчастная! Она дорогой цѣной заплатила за свое ослѣпленіе. Теперь нужно поднять ее -- и это долгъ твой, ея отца.
   Эстабанъ сидѣлъ, опустивъ голову, и все время дѣлалъ отрицательные жесты головой.
   -- Послушай, братъ!-- сказалъ Габріэль съ нѣкоторой торжественностью:-- если ты упорствуешь въ отрицаніи, мнѣ остается покинуть твой домъ. Если не вернется твоя дочь, я уйду. Всякій по своему понимаетъ честь. Ты боишься людскихъ толковъ -- я боюсь своей совѣсти. Я былъ бы воромъ, если бы ѣлъ твой хлѣбъ въ то время, какъ дочь твоя терпитъ голодъ; если бы принималъ попеченія о себѣ, когда у дочери твоей нѣтъ никакой поддержки въ жизни. Если она не вернется сюда, то я -- грабитель, похитившій для себя любовь и заботы, принадлежащія по праву ей. У каждаго своя мораль. Твою тебѣ преподали попы, мою я создалъ себѣ самъ, и она -- еще болѣе суровая. Поэтому я повторяю тебѣ: или твоя дочь вернется, или я уйду. Я вернусь въ міръ, гдѣ меня травятъ какъ звѣря, вернусь въ больницу или въ тюрьму, умру какъ собака въ канавѣ. He знаю, что будетъ со мною, но я сегодня же уйду, чтобы не пользоваться ни минуты тѣмъ, что отнято у несчастной женщины.
   Эстабанъ вскочилъ со стула.
   -- Ты съ ума сошелъ, Габріэль?-- крикнулъ онъ съ отчаяніемъ.-- Ты спокойно говоришь, что хочешь меня покинуть, когда твое присутствіе -- единственная радостъ моей жизни послѣ столькихъ несчастій? Я привязался къ тебѣ, воскресъ душой съ тѣхъ поръ, какъ ты со мной. Ты все, что у меня осталось родного въ жизни! До твоего возвращенія я ни къ чему не стремился, жилъ безъ всякой надежды. Теперь у меня есть надежда -- вернуть тебѣ здоровье и силы. Нѣтъ, ты не уйдешь -- иначе я умру.
   -- Успокойся, Эстабанъ,-- сказалъ Габріэль.-- Будемъ говорить безъ криковъ и слезъ. Я тебѣ снова повторяю: если ты не исполнишь моей просьбы -- я уйду.
   -- Да гдѣ же она, наконецъ, что ты такъ настойчиво просишь за нее?-- спросилъ Эстабанъ.-- Ты ее видѣлъ, что ли? Неужели она въ Толедо? Или даже...
   Глаза Эстабана были полны слезъ. Габріэль, видя, что онъ поколебленъ въ своемъ упрямствѣ, рѣшилъ, что наступилъ нужный моментъ, и открылъ дверь въ комнату Саграріо.
   -- Выйди, племянница,-- сказалъ онъ,-- проси прощенія у отца!
   Эстабанъ, увидя среди комнаты женщину на колѣняхъ, остолбенѣлъ отъ изумленія. Потомъ онъ обратилъ глаза на Габріэля, точно спрашивая его, кто она. Женщина отняла руки отъ лица и поглядѣла ему прямо въ глаза. Ея помертвѣлыя губы шептали одно только слово:
   -- Прости, прости!..
   При видѣ ея измученнаго, измѣнившагося до неузнаваемости лица, Эстабанъ почувствовалъ, что его неумолимость пошатнулась. Глаза его выразили безконечную грусть.
   -- Хорошо,-- сказалъ онъ.-- Ты побѣдилъ, Габріэль. Я исполняю твое желаніе. Она останется здѣсь, потому что ты этого хочешь. Но я не хочу ее видѣть. Оставайся ты съ ней, а я уйду.
  

VII.

  
   Съ утра до вечера раздавался теперь стукъ швейной машины; вмѣстѣ со стукомъ молотка изъ квартиры сапожника это были единственныя напоминанія о трудѣ среди молитвенной тишины верхняго монастыря.
   Когда Габріэль выходилъ на зарѣ изъ своей комнаты, прокашлявъ всю ночь, онъ уже заставалъ Саграріо, приготовлявшую машину для работы. Сейчасъ же по возвращеніи изъ собора, она снимала чехолъ съ машины и принималась упорно и молчаливо за работу, чтобы какъ можно меньше показываться на глаза сосѣдямъ и чтобы загладить трудомъ свое прошлое. Старая садовница доставала ей работу, и стукъ машины не умолкалъ весь день, сливаясь иногда съ аккордами фисгармоніи, на которой игралъ регентъ.
   Эсгабанъ не ушелъ изъ дому, но онъ проходилъ какъ тѣнь, уходя въ соборъ и появляясь у себя лишь тогда, когда это было неизбѣжно. За столомъ онъ сидѣлъ, опустивъ глаза, чтобы не смотрѣть на дочь, которая едва сдерживала рыданія въ его присутствіи. Тягостная тишина наполняла домъ и одинъ только донъ-Луисъ не измінился; онъ попрежнему оживленно болталъ съ Габріэлемъ и почти не замѣчалъ присутствія Саграріо. Эстабанъ уходилъ сейчасъ же послѣ завтрака и возвращался только вечеромъ. Послѣ обѣда онъ запирался у себя въ комнатѣ, оставляя дочь и брата вдвоемъ въ гостиной. Машина снова начинала стучать. Донъ-Луисъ игралъ на фисгармоніи до девяти часовъ, когда донъ Антолинъ приходилъ запирать лѣстницу и перебиралъ ключами, напоминая всѣмъ о часѣ ночного покоя.
   Габріэль возмущался упрямствомъ брата, избѣгавшаго встрѣчъ съ дочерью.
   -- Ты ее убьешь,-- говорилъ онъ;-- твое поведеніе возмутительно.
   -- Чтожъ дѣлать, братъ, я иначе не могу. Я не могу глядѣть на нее... Достаточно, что я допускаю ея присутствіе въ домѣ. Если бы ты зналъ, какъ я страдаю отъ взглядовъ сосѣдей!
   На самомъ дѣлѣ, однако, появленіе Саграріо вовсе не произвело такого скандала, какъ онъ думалъ. Она такъ подурнѣла отъ болѣзни и горя, что женщины перестали относиться къ ней враждебно, послѣ того какъ въ прежнее время онѣ завидовали ея красотѣ и ея блестящему жениху. Кромѣ того, покровительство Томасы защищало ее. Даже гордая Марикита, племянница дона Антолина, съ преувеличеннымъ покровительствомъ относились къ несчастной женщинѣ, которая прежде славилась своей красотой. Съ недѣлю ея появленіе возбуждало нѣкоторое любопытство, и всѣ толпились у дверей Эстабана, чтобы иоглядѣть на Саграріо, наклоненную надъ машиной; но потомъ любопытство стихло, и Саграріо могла безпрепятственно жить своей печальной трудовой жизнью.
   Габріэль мало выходилъ изъ дому и проводилъ цѣлые дни съ племянницей, чтобы хоть нѣсколько возмѣстить ей отцовскую ласку. Она была такъ же одинока дома, какъ въ чужомъ городѣ, и Габріэлю было жалко ее; иногда приходила тетка Томаса, которая старалась ободрить племянницу, но говорила, что всетаки не для чего убивать себя работой...-- Хорошо, конечно,-- говорила она,-- много работать и не быть въ тягость упрямцу отцу. Но незачѣмъ изводить себя. Успокойся, будь веселой! Придутъ хорошіе дни.-- He все тужить. Тетя и дядя Габріэль все уладятъ... И она оживляла мрачный домъ веселымъ смѣхомъ и смѣлыми рѣчами.
   Иногда являлись также друзья Габріэля, собиравшіеся прежде у сапожника. Они такъ привязались къ своему новому другу, что не могли жить безъ него. Даже сапожникъ, когда у него не было спѣшной работы, приходилъ съ повязанной головой и садился около швейной машины слушать Габріэля.
   Молодая женщина смотрѣла на дядю съ восхищеніемъ, оживлявшимъ ея грустный взоръ. Она съ дѣтства много слышала объ этомъ таинственномъ родственникѣ, который скитался по далекимъ странамъ. А теперь онъ вернулся, преждевременно состарившійся и больной, какъ она, но покорявшій своему вліянію всѣхъ вокрутъ себя, восхищая ихъ своими рѣчами, которыя были небесной музыкой для всѣхъ этихъ людей, окаменѣвшихъ въ мысляхъ и чувствахъ. Такъ же какъ эти простые люди, которые въ своемъ стремленіи узнать новое, оставляли свои дѣла и шли къ Габріэлю, и Саграріо слушала его съ великой радостью. Габріэль былъ для нихъ откровеніемъ современнаго міра, который столько лѣтъ не проникалъ въ соборъ, жившій еще жизнью ХѴІ-го вѣка.
   Появленіе Саграріо измѣнило жизнь Габріэля. Присутствіе женщины воспламенило въ немъ проповѣдническій жаръ; онъ отступился отъ прежней сдержанности, сталъ часто говорить со своими друзьями о "новыхъ идеяхъ", которыя производили переворотъ въ ихъ мысляхъ и волновали ихъ, не давая спать по ночамъ.
   Они требовали у Габріэля, чтобы онъ излагалъ имъ свое ученіе, и онъ поучалъ ихъ подъ непрерывный звукъ швейной машины, который казался отголоскомъ мірового труда среди тишины соборныхъ камней.
   Всѣ эти люди, привыкшіе къ медленному, правильному исполненію церковныхъ обязанностей и къ долгимъ промежуткамъ отдыха, удивлялись нервному трудолюбію Саграріо.
   -- Вы убьете себя работой,-- говорилъ надувальщикъ органныхъ мѣховъ.-- Я знаю, что послѣ длинной мессы, когда много органной игры, которую такъ любитъ донъ-Луисъ, я проклинаю изобрѣтателя органа -- до того я устаю.
   -- Работа,-- возбужденно говорилъ звонарь,-- кара Божія, проклятіе, которое Господь Богъ послалъ во слѣдъ нашимъ прародителямъ, изгнаннымъ изъ рая; это -- цѣпи, которыя мы постоянно стремимся разбить.
   -- Нѣтъ,-- возражалъ сапожникъ,-- я читалъ въ газетахъ, что трудъ -- мать всѣхъ добродѣтелей, а праздность -- мать пороковъ... Правда вѣдь, донъ Габріэль?
   Маленькій сапожникъ смотрѣлъ на учителя, ожидая его отвѣта, какъ жаждущій мечтаетъ о глоткѣ воды.
   -- Вы всѣ ошибаетесь,-- провозглашалъ Габріэль.-- Трудъ не наказаніе и не добродѣтель, а тяжелый законъ; ему мы подчинены во имя сохраненія и себя, и всего рода человѣческаго. Безъ труда не было бы жизни...
   И съ тѣмъ же пламеннымъ воодушевленіемъ, съ какимъ въ прежнія времена онъ проповѣдывалъ толпамъ слушателей на большихъ собраніяхъ, онъ объяснялъ теперь этой маленькой кучкѣ людей великое значеніе мірового труда, который наполняетъ ежедневно всю землю изъ конца въ конецъ.
   Онъ разсказывалъ о томъ, какъ армія труда разливается по всему земному шару, какъ она поднимаетъ кору земли, бороздитъ моря, проникаетъ во внутрь земли. Едва солнце показывается на горизонтѣ, какъ фабричныя трубы выпускаютъ клубы дыма, молотъ опускается на камни, плугъ разрываетъ землю, печи разгораются, топоръ рубитъ деревья въ лѣсу, локомотивъ мчится вдаль, выпуская паръ, пароходы разрѣзаютъ волны и вздымаютъ попадавшіяся имъ на пути рыбацкія судна, волочащія за собой сѣти. Каменоломъ разбиваетъ ломомъ скалы и, побѣждая ихъ, отравляется невидимыми частицами проглоченной пыли. Каждый ударъ лома отнимаетъ у него частицу жизни. Углекопъ опускается въ адъ рудниковъ, направляемый только тусклымъ пламенемъ своей лампы и вырываетъ изъ нѣдръ земли обугленныя дереьья доисторическихъ временъ, подъ тѣнью которыхъ ходили чудовища ушедшихъ вѣковъ. Вдали отъ солнца, на глубинѣ мрачнаго колодца онъ рискуетъ жизнью, какъ каменщикъ, который, не боясь головокруженія, работаетъ въ воздухѣ, стоя на хрупкой доскѣ и любуется птицами, удивленными видомъ птицы безъ крыльевъ. Фабричный рабочій, роковымъ образомъ ставшій рабомъ машины, работаетъ рядомъ съ ней, какъ бы превратившись въ одно изъ ея колесъ. Его стальные мускулы борятся противъ усталости и онъ съ каждымъ днемъ все болѣе тупѣетъ отъ оглушительныхъ свистковъ и стука колесъ, изготовляя безчисленные предметы, необходимые для культурной жизни. И эти милліоны людей, трудомъ которыхъ живетъ общество, которые сражаются для насъ всѣхъ противъ слѣпыхъ и жестокихъ силъ природы и ежедневно начинаютъ борьбу сызнова, видятъ въ этомъ однообразномъ самопожертвованіи единственное назначеніе своей жизни. Они образуютъ огромную семью, живущую отбросами отъ достоянія небольшого меньшинства, ревниво охраняющаго свои привилегіи.
   -- Это эгоистическое меньшинство -- говорилъ Габріэль -- исказило истину, убѣждая большинство, порабощенное имъ, что трудъ -- добродѣтель, и что единственное назначеніе человѣка на землѣ -- работать до изнеможенія. Сторонники этой морали, изобрѣтенной капиталистами, прикрываются наукой, говоря, что трудъ необходимъ для сохраненія здоровья, и что бездѣлье пагубно. Но они сознательно умалчиваютъ, что чрезмѣрный трудъ еще болѣе убиваетъ людей, чѣмъ праздность. Можно сказать, что работа -- необходимость, это вѣрно. Но не слѣдуетъ говорить, что она -- добродѣтель.
   Соборные служители кивали головами въ знакъ сочувствія. Рѣчи Габріэля будили въ нихъ цѣлый міръ новыхъ идей; до сихъ поръ они жили, подчиняясь условіямъ своего существованія, въ полубезсознательномъ состояніи, почти какъ сомнамбулы; а неожиданное появленіе этого бѣглеца, побѣжденнаго въ общественной борьбѣ, разбудило ихъ, толкнуло на работу мысли. Но пока они еще шли ощупью и единственнымъ ихъ свѣтомъ были слова учителя.
   -- Вы-то,-- продолжалъ Габріэль,-- не страдаете отъ чрезмѣрнаго труда, какъ рабы современной культуры. Служба церкви не утомительна. Но васъ убиваетъ голодъ. Разница между тѣмъ, что получаютъ каноники, поющіе въ хорѣ, и тѣмъ, что вы зарабатываете трудомъ своихъ рукъ, чудовищна. Вы не погибаете отъ труда и всякій городской рабочій посмѣялся бы надъ легкостью вашей работы; но вы чахнете отъ нужды. Здѣсь дѣти такія же больныя, какъ въ рабочихъ кварталахъ. Я знаю, что вамъ платятъ, что вы ѣдите. Церковь платитъ своимъ служителямъ столько же, сколько платила во времена господства вѣры, когда народы готовы были сооружать церкви только для спасенія души, довольствуясь кускомъ хлѣба и благословеніемъ епископа. И въ то время, какъ вы, живыя существа, нуждающіяся въ пищѣ, жалко питаетесь картофелемъ и хлѣбомъ, внизу деревянныя статуи покрываются жемчугомъ и золотомъ, съ безсмысленной роскошью, и вы даже не спрашиваете себя, почему статуи такъ богаты въ то время, какъ вы живете въ нуждѣ...
   Слушатели Габріэля смотрѣли на него съ изумленіемъ, точно прозрѣвая отъ долгой слѣпоты. Съ минуту они молчали въ недоумѣніи и нѣкоторомъ ужасѣ, но потомъ лица ихъ озарились вѣрой.
   -- Правда,-- мрачно подтвердилъ звонарь.
   -- Правда,-- сказалъ и сапожникъ, съ горечью думая о своей нищетѣ, о своей огромной семьѣ, которую онъ не могъ прокормить, работая съ утра до вечера и которая увеличивалась съ каждымъ годомъ.
   Саграріо молчала, не вполнѣ понимая слова дяди, но принимая ихъ на вѣру, и голосъ его звучалъ въ ея душѣ, какъ небесная музыка.
  
   Слава Габріэля распространялась между бѣдными служащими храма. Всѣ говорили о его умѣ, и много разъ и священники, заинтересованные имъ, старались разговориться съ Габріэлемъ. Но онъ сохранялъ еще достаточно осторожности и былъ очень сдержанъ съ "черными рясами", боясь, чтобы его не изгнали изъ собора, узнавъ его образъ мыслей.
   Одного только молодого священника, очень бѣднаго, служившаго духовникомъ въ одномъ изъ безчисленныхъ монастырей въ Толедо, Габріэль счелъ достойнымъ довѣрія. Священникъ этотъ, донъ Мартинъ, получалъ всего семь дуросовъ въ мѣсяцъ и на это долженъ былъ еще содержать старую мать, старую крестьянку, которая готова была голодать, лишь бы сынъ ея былъ духовнымъ лицомъ.
   -- Подумайте, Габріэль,-- говорилъ молодой священникъ:-- я принесъ столько жертвъ, а зарабатываю меньше, чѣмъ работникъ на фермѣ. Неужели для этого меня посвящали съ такимъ торжествомъ въ священническій санъ, точно, вступая въ бракъ съ церковью, я пріобщался къ ея богатству?
   Нищета дѣлала его рабомъ дона Антолина, и въ концѣ мѣсяца онъ почти ежедневно являлся въ верхній монастырь, чтобы выманить у дона Антолина нѣсколько пезетъ. Онъ даже льстилъ Марикитѣ, которая не могла оставаться безучастной даже къ аббату при своихъ симпатіяхъ ко всѣмъ мужчинамъ, и всюду расхваливала его.
   -- Онъ ничего,-- говорила она женщинамъ верхняго монастыря.-- Пріятно смотрѣть на него, когда онъ разговарираетъ съ дономъ Габріэлемъ. Они кажутся оба знатными сеньорами, когда гуляютъ вдвоемъ въ саду. Мать назвала его Mapтиномъ навѣрное потому, что онъ похожъ на св. Мартина на картинѣ Греко.
   Но дядю ея, дона Антолина, было гораздо труднѣе смягчить; донъ Антолинъ очень сердился, когда онъ не возвращалъ въ срокъ взятые въ долгъ гроши; къ тому же донъ Антолинъ намѣренно притѣснялъ дона Мартина, чтобы показать жителямъ верхняго монастыря, что его власть простирается не только на мелкоту, а и на такихъ же священниковъ, какъ онъ самъ. Донъ Мартинъ былъ для него слугой въ рясѣ, и онъ подъ разными предпогами каждый день вызывалъ его къ себѣ и заставлялъ дожидаться своего прихода по долгимъ часамъ. А въ разговорѣ съ нимъ донъ Мартинъ принужденъ былъ непремѣнно слушать и подтверждать всѣ его слова.
   Габріэлю часто становилось жалко молодого священника, жившаго въ такомъ подчиненіи, и, оставляя племянницу, онъ спускался въ гаилерею, присоединяясь къ бесѣдамъ дона Антолина и его жертвы. Вслѣдъ за Габріэлемъ появлялись его друзья, звонарь, пономарь, Тато и сапожникъ. Дону Антолину пріятно было собирать вокрутъ себя всѣхъ ихъ; онъ былъ увѣренъ, что они приходятъ слушать не Габріэля, а его, проникнугые почтеніемъ къ нему, а также питая страхъ передъ его строгостью. Но, признавая равнымъ себѣ только Габріэля, онъ обращался исключительно къ нему, а если кто-нибудь изъ слушателей раскрывалъ ротъ, онъ дѣлалъ видъ, что не слышитъ, и продолжалъ говорить съ Габріэлемъ.
   Марикита, стоя у порога въ мантильѣ, не спускала съ нихъ глазъ, гордясь тѣмъ, что дядя ея гуляетъ, окруженный цѣлой свитой.
   -- Дядя! Донъ Габріэль!-- звала она кокетливымъ тономъ.-- Войдите, вамъ дома пріятнѣе будетъ разговаривать. Хотя солнце и свѣтитъ, всетаки день прохладный.
   Ho дядя продолжалъ ходить no солнечной сторонѣ и говорить. Любимой темой его разговора была нынѣшняя бѣдность собора и прежнее его величіе. Онъ говорилъ о щедрости прежнихъ королей, приводя въ тѣсную связь блескъ прежняго времени съ величіемъ монарховъ.
   -- Это правда,-- подтверждалъ звонарь,-- то время было хорошее. Мы вѣдь шли воевать въ горы только для того, чтобы вернуть его. Ахъ, если бы побѣдилъ донъ Карлосъ... Если бы не было предателейю Правда, вѣдь, Габріэль? Ты можешь подтвердить это -- мы вмѣстѣ сражались.
   -- He говори вздора, Маріано!-- остановилъ его съ грустной улыбкой Габріэль.-- Ты самъ не зналъ въ то время, за что сражаешься; ты былъ слѣпъ, какъ и я. He обижайся, это правда. Ну скажи: чего ты хотѣлъ добиться, сражаясь за дона Карлоса?
   -- Какъ чего? Справедливости. Престолъ принадлежалъ семьѣ дона Карлоса -- нужно было вернуть его ему.
   -- И это все?-- холодно спросилъ Габріэль.
   -- Нѣтъ, это самое меньшее. Я хотѣлъ, и теперь хочу, чтобы у насъ былъ справедливый король, добрый католикъ, который бы, помимо всякихъ кортесовъ, накормилъ насъ всѣхъ.досыта, не дозволялъ бы богатымъ угнетать бѣдныхъ и не допускалъ бы, чтобы люди умирали сь голоду, когда они готовы трудиться... Кажется, ясно?
   -- И ты думаешь, что все это было въ прежнее время и что твой король это возстановитъ?-- Да вѣдь именно та эпоха, которую привыкли считать великой и благодарной, была самой ужасной и породила все зло, угнетающее насъ теперь.
   -- Подожди, подожди, Габріэль,-- вмѣшивался донъ Антолинъ. Ты много знаешь, ты больше читалъ, и путешествовалъ, и видѣлъ, чѣмъ я. Но въ этомъ вопросѣ я свѣдущъ, и не допущу, чтобы ты злоупотреблялъ невѣжествомъ Маріано и другихъ. Какъ ты можешь обвинять во всемъ прежнее время? Напротивъ того, во всемъ виноваты либерализмъ и теперешнее безвѣріе. Безъ трона и алтаря Испанія не можетъ существовать, какъ хромой падаетъ, уронивъ костыли;-- это ясно видно изъ всего, что дѣлается у насъ съ тѣхъ поръ, какъ начались революціи. Мы играемъ жалкую роль. У насъ отбираютъ наши острова,-- испанцевъ, самую храбрую націю въ мірѣ, разбиваютъ, страна погибаетъ отъ долговъ, сколько новыхъ налоговъ не придумываютъ въ Мадридѣ. Развѣ это когда-нибудь бывало?..
   -- Бывало и хуже.
   -- Ты прямо съ ума сошелъ... Ты разсуждаешь не какъ испанецъ. Забылъ ты, что-ли, что сдѣлали Фердинандъ и Изабелла. Нечего хирѣть надъ книгами, чтобы знать это! Войди въ хоръ и ты увидишь на нижнемъ рядѣ креселъ всѣ побѣды, которыя они одержали съ помощью Господней. Они покорили Гренаду и прогнали нечестивцевъ, которые держали насъ подъ варварскимъ игомъ шесть вѣковъ. Забылъ открытіе Америки? Кто, кромѣ насъ былъ на это способенъ? Добрая королева заложила свои драгоцѣнности для того, чтобы Колумбъ мотъ совершить свое путешествіе. Этого ты не станешь вѣдь отрицать. А побѣды Карла Ѵ-го? Что ты можешь привести противъ него? Знаешь ли ты болѣе замѣчательнаго человѣка? Онъ покорилъ всѣхъ королей Европы; ему принадлежала половина міра и "солнце не заходило въ его царствѣ". Испанцы были тогда властителями міра. И этого ты, надѣюсь, не станешь отрицать... А донъ Филиппъ II, этотъ мудрый король, по волѣ котораго всѣ иностранные короли плясали какъ маріонетки. И все это дѣлалось во славу Испаніи и для торжества вѣры. О его побѣдахъ и о его власти я не стану и говорить. Если отецъ его былъ побѣдителемъ при Павіи, то онъ побѣдилъ враговъ въ Сенъ-Кентенѣ... А Лепантъ ты помнишь? Въ ризницѣ хранятся знамена корабля, которымъ командовалъ донъ-Хуанъ австрійскій. Ты ихъ видѣлъ: на одномъ изображено Распятіе.-- Ты прямо потерялъ голову, Габріэль, если все это отрицаешь. Когда нужно было убить мавровъ, чтобы они не захватили Европу и не угрожали бы христіанской вѣрѣ, кто это сдѣлалъ? Испанцы... Когда турки завладѣли морями, кто ихъ остановилъ? Испанцы, во главѣ съ донъ-Хуаномъ... Новый міръ открытъ былъ испанскими мореплавателями; первое кругосвѣтное плаваніе свершилй испанцы съ Магеланомъ; всѣ славныя предпріятія совершены были нами въ эпоху благоденствія и торжества вѣры. А наука? Въ тѣ времена жили величайшіе богословы, знаменитѣйшіе поэты, не превзойденные съ тѣхъ поръ. И чтобы показать, что источникъ всякаго величія -- религія, знаменитѣйшіе поэты и писатели носили платье священниковъ... ,
   Ты скажешь, что потомъ наступилъ упадокъ. Я знаю, но это ничего не значитъ. Въ этомъ я вижу испытаніе Господне, желаніе унизить какъ отдѣльныхъ людей, такъ и цѣлые народы, съ тѣмъ, чтобы потомъ возвеличить ихъ, если они будутъ стоять на прежнемъ пути... Что объ этомъ говорить! Мы помнимъ только великое прошлое, блестящую эпоху Фердинанда и Изабеллы, дона Карлоса и двухъ Филипповъ,-- и ее мы хотимъ вернуть.
   -- А всетаки, донъ Антолинъ,-- спокойно возразилъ Габріэль,-- та блестящая эпоха, которою вы восхищаетесь, представляетъ собой именно упадокъ и подготовила наше разореніе. Я не удивляюсь вашему возмущенію. Вы повторяете то, чему васъ учили. Другіе, болѣе образованные, чѣмъ вы, тоже возмущаются, если затронутъ то, что они называютъ "золотымъ вѣкомъ". Это происходитъ оттого, что изученіе исторіи сводится у насъ къ прославленію внѣшняго великолѣпія, а между тѣмъ только дикари цѣнятъ все no внѣшнему блеску, а не по внутренней пользѣ.
   Испанія, конечно, была велика и, можетъ быть, станетъ еще великой націей, благодаря качествамъ, которыхъ не могли уничтожить война и политика. Но эти качества создались въ средніе вѣка, когда можно было питать надежды, не оправдавшіяся послѣ того, какъ утвердилось національное единство. Тогда въ Испаніи жило образованное, трудолюбивое культурное населеніе; тогда создались элементы, могущіе породить великую націю. Но зданіе, поражающее васъ своимъ величіемъ, построено зодчими, явившимися извнѣ.
   Въ пылу спора Габріэль забылъ о необходимой осторожности,-- такъ ему хотѣлось убѣдить дона Антолина, который слушалъ его холодно и мрачно и въ немъ вспыхнулъ прежній жаръ, прежнее желаніе обращать людей въ свою вѣру. Онъ переставалъ скрывать свои убѣжденія. Другіе слушатели внимали возбужденно, смутно чувствуя необычайность подобныхъ рѣчей въ стѣнахъ собора. Донъ Мартино, стоя за спиной своего скупого покровителя, смотрѣлъ на Габріэля съ нескрываемымъ восторгомъ.
   Габріэль сталъ излагать, освѣщая факты, согласно своимъ революціоннымъ идеямъ, всю исторію иностранныхъ вторженій въ Испанію, а также изображалъ ростъ національнаго духа, который достигъ высшаго напряженія въ концѣ среднихъ вѣковъ. Царствованіе Фердинанда и Изабеллы было апогеемъ національной исторіи и,вмѣстѣ съ тѣмъ, началомъ паденія. To, что было великаго при нихъ, было результатомъ энергіи прежнихъ вѣковъ. Сами же они погубили Испанію своей политикой, толкнувъ ее на путь религіознаго фанатизма и возбудивъ жажду всемірнаго цезаризма. Въ то время Испанія стояла впереди всей Европы и играла такую же роль, какъ теперь Англія. Если бы вмѣсто того, чтобы бросаться въ военныя авантюры, она продолжала прежнюю политику вѣротерпимости и сліянія расъ, земледѣльческаго и промышленнаго труда,-- какъ бы она далеко пошла!.. Возрожденіе было въ значительной степени болѣе испанскимъ, чѣмъ итальянскимъ. Въ Италіи возродилось только античное искусство, но то, что составляетъ другую сторону возрожденія -- пробужденіе къ жизни новаго общества съ новой культурой и наукой -- все это дѣло Испаніи, въ которой слилась арабская, іудейская и христіанская культура. Въ Испаніи впервые создалась современная стратегія; испанскія войска первыя стали употреблять огнестрѣльное оружіе. Испанія открыла Америку.
   -- Что-жъ, этого тебѣ мало?-- прервалъ донъ Антолинъ.-- Ты вѣдь самъ подтверждаешь мои слова, говоря, что величіе Испаніи относится ко времени Фердинанда и Изабеллы католическихъ.
   -- Я признаю, что это была одна изъ самыхъ блестящихъ эпохъ нашей исторіи, послѣдній моментъ ея славы,-- но тогда же именно началась смерть націи, въ которой смѣшались арабы, евреи и христіане. Изабелла установила инквизицію; начались религіозныя преслѣдованія. Наука загасила свой свѣтъ въ мечетяхъ и синагогахъ, забросила книги въ далекіе углы христіанскихъ монастырей: насталъ часъ однѣхъ молитвъ. Испанская мысль укрылась въ тѣни, дрожала отъ холода и, наконецъ, умерла. To, что осталось, направлено было на поэзію, драму и богословскіе диспуты. Знаніе стало путемъ къ костру.
   Потомъ явилось новое бѣдствіе; изгнаны были евреи, которые такъ любили нашу страну. Они еще теперь, четыре вѣка спустя, разсѣянные по берегамъ Дуная и Босфора, оплакиваютъ на старомъ кастильскомъ нарѣчіи потерянную родину:
  
   Perdimos la bella Sion
   Perdimos tambien Espana,
   Nido de consolacion
  
   (Мы потеряли прекрасный Сіонъ -- и Испанію -- пріютъ утѣшительный). Они дали наукѣ среднихъ вѣковъ такихъ великихъ людей, какъ Маймонидъ и служили опорой нашей промышленности. Испанія, обманутая своей жизнеспособностью, надѣялась, что сможетъ перенести эту утрату и открывала себѣ жилы въ угоду народившемуся фанатизму.
   Потомъ начинается вторженіе австрійцевъ. Нація теряетъ навсегда свою самобытность и начинаетъ умирать. Истинная Испанія, чуждая посторонняго вліянія, это -- та, въ которой христіанское населеніе, съ примѣсью арабовъ, мавровъ и евреевъ, отличалось вѣротерпимостью; это Испанія, въ которой процвѣтали земледѣліе и промышленность, въ которой были свободные города. Она умерла при Фердинандѣ и Изабеллѣ католическихъ и смѣнилась Испаніей фламандской, которая сдѣлалась германской колоніей, истощала свои силы въ войнахъ, не имѣвшихъ національнаго значенія. Карлъ V и его сыновья были сильными королями, не спорю, но они убили національный духъ Испаніи, убили испано-арабскую культуру. Хуже того, они уничтожили культурную вѣротерпимость Испаніи, свободу древней испанской церкви, и создали жестокій церковный фанатизмъ, который -- вовсе не произведеніе испанской почвы, а созданіе нѣмецкаго цезаризма.
   Донъ Антолинъ не выдержалъ, наконецъ, кощунственныхъ рѣчей Габріэля и остановилъ его.
   -- Габріэль, сынъ мой!-- воскликнулъ онъ:-- да ты болѣе крайній, чѣмъ я думалъ! Подумай! гдѣ ты все это говоришь? Мы стоимъ подъ сводами великаго испанскаго собора!..
   Но ужасъ и возмущеніе стараго священника еще болѣе возбуждали Габріэля, и онъ продолжалъ развивать свои взгляды.
   -- Повторяю,-- говорилъ онъ -- Карлъ V былъ нѣмецъ до мозга костей и переносилъ несчастія Испаніи какъ иностранецъ. А послѣ него началось разложеніе. Филиппъ III довершилъ гибель страны, изгнавъ мавровъ; Филиппъ IV былъ порочный дегенератъ. Испанія покрылась тысячами монастырей и церквей. Число священниковъ и монаховъ все росло и росло, а численность населенія въ теченіе двухъ вѣковъ спустилась отъ тридцати милліоновъ до семи. Инквизиція убивала культуру, войны истощали силы, усиленная эмиграція въ Америку уносила всѣ лучшіе рабочіе элементы страны. И эта эпоха варварства и застоя наступила какъ разъ тогда, когда вся остальная Европа развивалась и шла влередъ. Испанія, стоявшая такъ долго впереди всѣхъ народовъ, очутилась въ хвостѣ. Короли, обуреваемые гордостью, начали безумную войну для возстановленія прежняго блеска, но это привело къ новому пораженію. Испанія становилась все болѣе и болѣе католической и все болѣе и болѣе бѣдной и невѣжественной. Она хотѣла покорить міръ, а внутри страны все было опустошено. Исчезло множество старыхъ деревень; дороги исчезали. Никто не зналъ географическое положеніе своей родины, но всѣ были освѣдомлены о томъ, гдѣ небо, чистилище и рай. Плодородныя мѣстности заняты были не фермами, а монастырями; a no дорогамъ бродили разбойники, которые могли всегда укрыться отъ преслѣдованій въ монастыряхъ. Невѣжество и нищета по всей странѣ, усѣянной монастырями и церквами, были невообразимыя, и когда кончилось владычество австрійцевъ, Испанія была такъ безсильна, что чуть не наступилъ раздѣлъ ея между европейскими державами; ее чуть не постигла судьба другой католической страны въ Европѣ -- Польши. Насъ спасли только распри королей.
   -- Однако,-- попробовалъ было возражать донъ Антолинъ,-- если время это было такимъ ужаснымъ, почему испанцы терпѣли? Почему не было "pronuneiamentos" и такихъ возстаній, какъ въ наше время?
   -- Развѣ это было возможно? Власть католичества, поддерживавшая власть монархіи, убила народный духъ;-- мы до сихъ поръ страдаемъ отъ послѣдствій этой болѣзни, длившейся цѣлые вѣка. Чтобы спасти страну отъ гибели, пришлось призвать на помощь иностранцевъ,-- явились Бурбоны. Во время войны за испанское наслѣдство призваны были нѣмецкіе и англійскіе генералы и офицеры. He было испанцевъ, способныхъ командовать войскомъ. При Филиппѣ V и Филиппѣ VI все управленіе страны было въ рукахъ иностранцевъ. Единственное спасеніе было въ антиклерикализмѣ, и его внесли въ Испанію иностранцы -- Бурбоны. Карлъ III первый началъ борьбу противъ церковной власти,-- и церковь стала плакаться на преслѣдованія, на то, что у нея отнимаютъ ея права и главное -- ея имущества. Но для страны политика Карла III была счастьемъ; она воскресила національную жизнь. Въ политикѣ Карла сказались отголоски англійской революціи. Но принципъ наслѣдственности погубилъ дѣло просвѣщеннаго короля. Слѣдующіе короли не продолжили его дѣла, а наступившая французская революція такъ напугала представителей монархической власти, что они потеряли голову уже навсегда. Страхъ передъ революціей снова обратилъ ихъ къ церкви, какъ единственной опорѣ; опять іезуиты и монахи сдѣлались и остались до сихъ поръ совѣтчиками королей.
   Наши революціи были мимолетными мятежами; въ народѣ слишкомъ сказалось долгое церковное рабство, и всѣ испанскія возстанія останавливаются у порога церкви. Вы можете быть спокойны, народъ не ворвется въ стѣны собора. Но вы сами знаете, что это не потому, что воскресъ религіозный духъ прежнихъ вѣковъ.
   -- Это правда,-- сказалъ донъ Антолинъ. Вѣра исчезла. Никто не приноситъ жертвъ на пользу храма Господня. Только въ часъ смерти, когда людей одолѣваетъ страхъ, они иногда приходятъ намъ на помощь.
   -- Вы правы, и я долженъ прибавить, что и испанцы равнодушны къ вопросамъ вѣры по недомыслію. Они увѣрены, что попадутъ на небо или въ адъ, потому что имъ это внушили, но при этомъ они живутъ какъ придется, не думая о грядущемъ. Они вѣрны традиціямъ вѣры, въ которой ихъ воспитали, но никогда не размышляютъ о религіи. Они -- ни вѣрующіе, ни атеисты, а принимаютъ за вѣру то, что принято, и живутъ въ какой-то умственной спячкѣ. Всякій проблескъ критической мысли убивается страхомъ передъ осужденіемъ другихъ. Судъ закоснѣлаго въ предразсудкахъ общества замѣнилъ прежнюю инквизицію. Всякій человѣкъ, разбивающій рамки общепринятаго, возбуждаетъ общій гнѣвъ и осуждаетъ себя на нищету или одиночество. Нужно быть такимъ, какъ всѣ,-- иначе нѣтъ возможности существовать. И вотъ почему у насъ невозможна оригинальная мысль, невозможны плодотворныя революціи. Вѣра умерла въ испанцахъ, но характеръ націи не измѣнился. Остался культъ традицій, преграждающій путь къ прогрессу. Даже революціонеры считаются съ предразсудками. Конечно, церковь бѣдна въ сравненіи съ ея прежними несмѣтными богатствами, но положеніе ея еще прочное. Пока у насъ будутъ попрежнему бояться суда людей и страшиться каждой новой идеи -- до тѣхъ поръ вамъ нечего бояться революціи: какъ она ни будетъ бушевать, васъ она не коснется,
   Донъ Антолинъ разсмѣялся.
   -- Теперь я совсѣмъ тебя не понимаю, Габріэль. Я возмущался твоими словами и думалъ, что ты, какъ многіе другіе, жаждешь революціи и водворенія республики, которая отниметъ у насъ все. А ты, оказывается, всѣмъ не доволенъ. Я радъ. Ты не страшный врагъ -- ты слишкомъ многаго требуешь. Ho послушай, неужели ты дѣйствительно думаешь, что Испанія теперь еще въ такомъ же дикомъ состояніи, какъ въ тѣ вѣка, о которыхъ ты говоришь? Я все слышу о желѣзныхъ дорогахъ, фабрикахъ и заводахъ, наполняющихъ города и возвышающихся высоко надъ колокольнями церквей къ радости нечестивыхъ.-- Прогрессъ, конечно, есть,-- пренебрежительно отвѣтилъ Габріэль.-- Политическія революціи привели Испанію въ связь съ Европой, и потокъ захватилъ и насъ,-- какъ онъ захватилъ дикія племена Азіи и Америки. Но мы идемъ слѣдомъ за другими, безъ всякой иниціативы, плывемъ по теченію, въ то время какъ сосѣди, болѣе сильные, плывутъ впереди насъ. Въ чемъ результаты прогресса въ Испаніи? Наши желѣзныя дороги, очень плохія, принадлежатъ иностранцамъ; промышленность, въ особенности самое главное -- металлургія -- тоже въ рукахъ иностранныхъ капиталистовъ. Національная промышленность прозябаетъ подъ гнетомъ варварскаго протекціонизма и не находитъ поддержки капитала. Въ деревняхъ деньги все еще прячутъ въ потаенномъ мѣстѣ, а въ городахъ ихъ отдаютъ, какъ прежде, въ ростъ, не употребляя на живое дѣло. Наиболѣе смѣлые покупаютъ государственныя бумаги, а правительство продолжаетъ растрачивать государственные доходы, зная, что всегда найдетъ у кого занимать деньги и гордясь кредитомъ, какъ доказательствомъ своего богатства.
   Милліоны гектаровъ земель пропадаютъ безъ правильнаго орошенія. Обработка неорошенныхъ земель -- у насъ единственный родъ земледѣлія, и въ этомъ сказывается фанатизмъ, вѣра въ молитвы и небесныя воды, а не въ плодотворный трудъ рукъ человѣческихъ. Рѣки высыхаютъ лѣтомъ, а когда онѣ наполняются зимой, то наступаютъ губительныя наводненія. Есть достаточно камня для построекъ церквей, но нѣтъ -- для плотинъ и бассейновъ. Воздвигаютъ колокольни и въ тоже время истребляютъ лѣса, которые привлекали бы дождь.
   Но самая ужасная язва нашего земледѣлія -- рутинность крестьянъ, отвергающихъ всякіе научные пріемы во имя старыхъ традицій. "Минувшія времена -- самыя благодатныя; такъ воздѣлывали землю мои предки -- такъ буду воздѣлывать ее и я". Невѣжество возводится въ національную гордость. Въ другихъ странахъ разсадниками прогресса являются школы и университеты,-- у насъ же они создаютъ интеллигентный пролетаріатъ, который гонится только за мѣстами и не желаютъ никакихъ реформъ. Учатся, чтобы имѣть дипломъ, обезпечивающій заработокъ, а не для того, чтобы пріобрѣтать знанія. Профессора и ученые, большею частью -- адвокаты или доктора, занятые своей профессіей и не интересующіеся наукой. Они читаютъ лекціи по часу въ день, повторяя, какъ фонографы, то, что читали за годъ до того, а потомъ возвращаются къ своимъ процессамъ и къ своимъ больнымъ, равнодушные къ тому, что пишется послѣ ихъ вступленія въ должность. Вся испанская наука -- изъ вторыхъ рукъ, все переведено съ французскаго, да и эти переводы мало кто читаетъ, довольствуясь учебниками, читанными въ дѣтствѣ, и знакомясь съ завоеваніями европейской мысли по газетамъ; всѣ заняты практическими интересами; студенты абсолютно не развиты; ихъ отрываютъ отъ дѣтскихъ игрушекъ, чтобы послать обучаться практическимъ знаніямъ, и послѣ короткаго ученья они становятся нашими управителями, законодателями и юристами. Развѣ это не смѣшно?
   Габріэль не смѣялся, но донъ Антолинъ и другіе восторженно внимали его словамъ. Старику священнику были пріятны всякіе нападки на современность, и онъ выразилъ одобреніе Габріэлю.
   -- Бѣдовый ты!-- сказалъ онъ Габріэлю.-- Никому спуску не даешъ.
   -- Наша страна обезсилена,-- сказалъ Габріэпь.-- Въ другихъ странахъ сохраняютъ остатки старины, берегутъ ихъ и облегчаютъ къ нимъ доступъ, a y насъ, гдѣ процвѣтали всѣ виды европейскаго искусства,-- римское, мавританское,-- все гибнетъ отъ недостаточнаго присмотра. Народъ уничтожаетъ драгоцѣннѣйшіе памятники старины. Вся Испанія -- запыленный и запущенный музей со старымъ хламомъ, не привлекающимъ даже туристовъ. Даже развалины у насъ развалились!
   Донъ Мартинъ, молодой священникъ, молча глядѣлъ въ глаза Габріэлю, и въ его глазахъ свѣтился восторгъ. Другіе слушали, опустивъ голову, зачарованные смѣлостью рѣчей, прозвучавшихъ въ церковныхъ стѣнахъ. Одинъ донъ Антолинъ улыбался; его забавляли слова Габріэля, хотя онъ былъ увѣренъ въ ихъ явной нелѣпости. Становилось уже темно, солнце зашло, и Марикита стала звать дядю домой.
   -- Сейчасъ, сейчасъ, иду,-- сказалъ донъ Антолинъ,-- я только еще долженъ ему что-то сказать.
   -- Послушай,-- сказалъ онъ,-- обращаясь къ Габріэлю:-- ты вотъ все такъ осуждаешь. Испанская церковь, развалившаяся отъ старости по твоимъ словамъ, обѣднѣла; но и этого тебѣ мало. Какое же ты предлагаешь средство, чтобы поправить дѣло? Скажи намъ, и потомъ пойдемъ домой. Становится холодно.
   Онъ посмотрѣлъ на Габріэля, улыбаясь съ отеческимъ сожалѣніемъ, глядя на него какъ на ребенка...
   -- Увы,-- отвѣтилъ Габріэль,-- я не знаю средства. Насъ можетъ исцѣлить только научный прогрессъ. Всѣ народы шли одинаковымъ путемъ; сначала они властвовали мечемъ, потомъ ихъ сила опиралась на вѣру, а затѣмъ уже на науку. Нами владѣли воины и духовенство. Но мы остановились на порогѣ современной жизни, не рѣшаясь обратиться къ наукѣ, которая могла бы насъ спасти. Испанія слишкомъ отдалилась отъ свѣта науки, который доходитъ до насъ только въ холодныхъ, слабыхъ отблескахъ. Мы слишкомъ горѣли вѣрой, и теперь обезсилѣли, какъ люди, испытавшіе серьезную болѣзнь въ ранней юности и навсегда оставшіеся безсильными, осужденные на преждевременную старость.
   -- Знаемъ мы,-- сказалъ донъ Антолинъ, направляясь къ дверямъ своей квартиры.-- Наука... о ней постоянно говорятъ въ такихъ случаяхъ... Нѣтъ, лучшая наука -- это любить Бога. До свиданья.
   -- До свиданья, донъ Антолинъ. Но не забывайте вотъ чего: мы никогда не выходили изъ-подъ власти вѣры и меча. To вѣра, то мечъ управляли нами. А никогда не было рѣчи о наукѣ. Она никогда не властвовала въ Испаніи хотя бы однѣ сутки.
  

VIII.

  
   Послѣ этой бесѣды Габріэль сталъ избѣгать разговоровъ съ дономъ Антолиномъ, раскаиваясь въ своей неосторожности: онъ понялъ, что ему опасно высказывать свои убѣжденія; онъ боялся, что его выгонятъ и изъ собора, и что еиу снова придется скитаться безъ пристанища. Зачѣмъ бороться противъ неискоренимыхъ предразсудковъ? Зачѣмъ напрасно кружить головы горсти соборныхъ служителей? Обращеніе нѣсколькихъ существъ, привязанныхъ къ прошлому, какъ улитки къ скалѣ, не можетъ содѣйствовать духовному освобожденію человѣчества.
   Эстабанъ, который пересталъ угрюмо молчать, какъ въ первое время послѣ пріѣзда Саграріо, тоже совѣтовалъ ему быть осторожнымъ, потому что донъ Антолинъ призвалъ его и сталъ освѣдомляться, откуда у Габріэля взялись такія опасныя мысли. У него прямо дьявольскія мысли, говорилъ онъ, и онъ спокойно высказываетъ ихъ въ соборѣ, точно тутъ одинъ изъ тѣхъ нечестивыхъ клубовъ, которые развелись заграницей. Откуда это твой братъ набрался всего этого? Никогда я ни отъ кого не слышалъ подобныхъ ересей... Онъ обѣщалъ не поднимать скандала, въ виду того, что онъ былъ гордостью семинаріи, и особенно въ виду его болѣзненнаго состоянія, понимая, что было бы безчеловѣчно выгнать его изъ собора; но онъ требовалъ, чтобы больше такіе "митинги" не повторялись въ стѣнахъ собора, и чтобы онъ не развращалъ служащихъ. Живя гостемъ въ соборѣ, не благородно подтачивать его основы.
   Этотъ послѣдній доводъ убѣдилъ Габріэля, и онъ сталъ избѣгать встрѣчъ со своими друзьями, не приходилъ къ сапожнику, и когда видѣлъ, что всѣ они собираются въ галлереѣ послушать его, отправлялся наверхъ къ регенту, который былъ счастливъ, что можетъ играть ему новыя пьесы.
   Когда Габріэль сильно кашлялъ, онъ переставалъ играть, и между ними завязывались длинныя бесѣды всегда на одну и ту же тему -- о музыкѣ.
   -- Замѣтили ли вы, донъ Габріэль,-- сказалъ однажды донъ-Луисъ,-- что Испанія очень печальна, но не поэтичной грустью другихъ странъ, а дикой, грубой скорбью? Испанія знаетъ или громкій смѣхъ, или рыданія и вой, но не знаетъ ни улыбки, ни разумной веселости, которая отличаетъ человѣка отъ звѣря. Она смѣется, оскаливая зубы; душа ея всегда мрачна какъ пещера, гдѣ страсти мечутся, какъ звѣри въ клѣткѣ.
   -- Вы правы: Испанія печальна,-- отвѣтилъ Габріэль.-- Она уже не ходитъ вся въ черномъ, съ четками на рукояткѣ меча, какъ въ прежнее время, но душа у нея мрачная, живущая отголосками инквизиціи, страхомъ костровъ. Нѣтъ у насъ открытой веселости.
   -- Эго всего замѣтнѣе въ музыкѣ,-- сказалъ донъ-Луисъ.-- Нѣмцы танцуютъ томные или бѣшеные вальсы, или съ кружкой пива въ рукахъ поютъ студенческія пѣсни, прославляя беззаботную жизнь. Французы хохочутъ и пляшутъ съ порывистыми движеніями, готовые сами смѣяться надъ своими обезьяньими ужимками. У англичанъ танцы похожи на спортъ здоровыхъ атлетовъ. И всѣ эти народы, когда они проникаются тихой поэтической грустью, поютъ романсы или баллады, жаждутъ сладкихъ звуковъ, которые усыпляютъ душу и возбуждаютъ фантазію. A наши народные танцы носятъ священническій характеръ, напоминаютъ экстазъ танцующихъ жрицъ, которыя падаютъ въ концѣ къ подножію алтаря съ обезумѣвшими глазами, съ пѣной на устахъ. А наше пѣніе? Пѣсни прекрасны, но сколько въ нихъ отчаянія, до чего онѣ надрываютъ душу народа, любимое развлеченіе котораго -- видъ крови на аренахъ цирка!
   Говорятъ объ испанской живости, объ андалузской веселости... Хороша она!.. Я разъ былъ въ Мадридѣ на андалузскомъ праздникѣ. Всѣ хотѣли быть веселыми, пили много вина. Но чѣмъ больше они пили, тѣмъ лица становились болѣе мрачными, движенія болѣе рѣзкими... Олэ!! Олэ! Но веселья не было. Мужчины обмѣнивались злыми взглядами; женщины топали ногами, хлопали въ ладоши съ затуманеннымъ взоромъ, точно музыка опустошила ихъ мозгъ. Танцовщицы извивались какъ зачарованныя змѣи, сжавъ губы, съ неприступнымъ, надменнымъ взглядомъ, какъ баядерки, исполняющія священный танецъ. По временамъ раздавалось пѣніе на монотонный и сонный мотивъ, съ острыми выкриками, какъ у человѣка, падающаго пораженнымъ на смерть. Слова пѣсенъ были прекрасны, но печальны, какъ жалобы узника въ тюрьмѣ. Содержаніе всѣхъ пѣсенъ было одно и то же: ударъ кинжала въ сердце измѣнницы, месть за оскорбленіе матери, проклятія судьямъ, посылающимъ разбойниковъ на каторгу, прощаніе съ міромъ передъ казнью на зарѣ послѣдняго дня -- похоронная поэзія, сжимающая сердце и убивающая радость. Даже въ гимнахъ женской красотѣ говорилось о крови и кинжалахъ. Вотъ музыка, которая развлекаетъ народъ въ праздникъ, и будетъ "веселить" его еще много вѣковъ. Мы -- печальный народъ и можемъ пѣть только съ угрозами и слезами. Намъ нравятся только тѣ пѣсни, въ которыхъ есть стоны и предсмертный хрипъ.
   -- Это совершенно понятно,-- возразилъ Габбріэль.-- Испанскій народъ любилъ своихъ королей и своихъ священниковъ, слѣпо имъ вѣрилъ, и сталъ походить на нихъ. Онъ веселъ грубымъ весельемъ монаха; его плутовскіе романы -- разсказы, придуманные въ часы пищеваренія въ монастырскихъ трапезныхъ. Предметы нашего смѣха всегда одни и тѣ же: уродство нищеты, паразиты на тѣлѣ, мѣдный тазъ благороднаго гидальго, уловки нищаго, который крадетъ кошелекъ у товарища, ловкая кража у благочестивыхъ дамъ въ церкви, хитрость женщинъ, которыхъ держатъ взаперти, болѣе порочныхъ, чѣмъ женщины, пользующіяся полной свободой... Испанская грусть -- дѣло нашихъ королей, мрачныхъ, больныхъ, мечтавшихъ о міровой власти въ то время, какъ народъ умиралъ съ голоду. Когда дѣйствительность не оправдывала ихъ надеждъ, они становились мрачными ипохондриками, приписывали свои неудачи карѣ Господней и, чтобы умилостивить небо, предавались жестокому благочестію. Когда Филиппъ II услышалъ о гибели "непобѣдимой Армады", о смерти тысячъ людей, которыхъ оплакивала половина страны, онъ не обнаружилъ никакого волненія. "Я послалъ ихъ сражаться съ людьми, а не со стихіями", сказалъ онъ и продолжалъ молиться въ эскуріалѣ. Жестокая грусть этихъ монарховъ гнететъ до сихъ поръ нашъ народъ. He напрасно уже много вѣковъ черный цвѣтъ сталъ цвѣтомъ испанскаго двора. Темные парки королевскихъ замковъ, тѣнистыя, холодныя аллеи были всегда и остались до сихъ поръ любимыми ихъ мѣстами для прогулокъ. Крыши ихъ загородныхъ дворцовъ темныя, башни плоскія и дворы мрачны, какъ въ монастыряхъ.
   Габріэль радъ былъ, что могъ свободно, безъ боязни, изливать накипѣвшія въ немъ мятежныя чувства передъ музыкантомъ, и воодушевился, говоря о вліяніи вѣковъ инквизиціи на народъ. Угрюмость королей, продолжалъ онъ -- наказаніе, возложенное природой на испанскихъ деспотовъ. Когда кто-нибудь изъ королей, какъ напримѣръ Фердинандъ V, имѣлъ отъ природы художественный вкусъ, то вмѣсто того, чтобы наслаждаться жизнью, онъ томно вздыхалъ, слушая женоподобное сопрано Фаринелли. Болѣе безразличные къ красотѣ короли жили вълѣсахъ около Мадрида, охотились на оленей и зѣвали отъ скуки въ промежуткахъ между выстрѣлами. Печаль католической вѣры проникла въ плоть и кровь нашихъ королей. Въ то время какъ человѣчество, осмѣлѣвшее подъ чувственнымъ дуновеніемъ Возрожденія, восторгалось Апполономъ и снова поклонялось Венерѣ, извлеченной изъ развалинъ, идеаломъ красоты для нашихъ королей оставался попрежнему запыленный темный Христосъ старыхъ соборовъ съ его безжизненнымъ лицомъ, изможденнымъ тѣломъ и костлявыми ногами, съ струящейся по нимъ кровью. Во всѣхъ религіяхъ начинали любить кровь, когда зарождалось невѣріе, когда брались за мечъ, чтобы укрѣплять вѣру. Въ то время какъ въ Версалѣ били фонтаны среди мраморныхъ нимфъ и придворные Людовика XIV, щеголяя пестрыми нарядами, увивались за дамами, не скупившимися на свою благосклонность, не зная стыда, ставъ совершенными язычниками, испанскій дворъ одѣвался въ черное, носилъ четки у пояса и считалъ за честь присутствовать при сожженіи еретиковъ на кострахъ, нося зеленыя ленты, въ знакъ принадлежности къ инквизиціонному суду.
   Мы -- испанцы, дѣйствительно рабы печали и у насъ царитъ до сихъ поръ мракъ прежнихъ вѣковъ. Я часто думалъ о томъ, какъ ужасна была жизнь людей съ открытымъ умомъ въ тѣ времена. Инквизиція подслушивала каждое слово и старалась угадывать мысли. Единственной цѣлью жизни считалось завоевываніе неба, а оно становилось съ каждымъ днемъ все болѣе труднымъ. Приходилось, чтобы спасти душу, отдавать всѣ свои деньги церкви и высшимъ совершенствомъ признавалась бѣдность. Нужно было, кромѣ того, ежечасно молиться, ходить въ церковь, поступать въ братскія общины, бичевать тѣло, внимать голосу "брата смертнаго грѣха", будившаго отъ сна напоминаніемъ о близкой смерти. И все это не избавляло отъ страха попасть въ адъ за малѣйшее прегрѣшеніе. Никакъ нельзя было умилостивить окончательно грознаго мстительнаго Бога. А я уже не говорю о вѣчномъ страхѣ физическихъ мукъ, сожженія на кострѣ. Самые открытые умы слабѣли подъ этой постоянной угрозой и становится понятнымъ циничное признаніе монаха Ліоренте, говорившаго, что онъ потому сдѣлался секретаремъ инквизиціоннаго. суда, что, "лучше поджаривать людей, чѣмъ самому быть поджареннымъ". Умнымъ людямъ не оставалось другого выбора. Какъ они могли противиться? Король, при всемъ сѳоемъ могуществѣ былъ слугой духовенства и инквизиціи, болѣе нуждаясь въ поддержкѣ церкви, чѣмъ церковь въ его поддержкѣ...
   Габріэль остановился, чувствуя, что задыхается. Среди своихъ пламенныхъ рѣчей онъ закашлялся сильнѣе, чѣмъ обыкновенно и бесѣда оборваласъ. Регентъ испугался за него.
   -- He пугайтесь, донъ-Луисъ,-- сказалъ Габріэль.-- У меня такіе припадки бываютъ каждый день; я боленъ, и мнѣ не слѣдустъ такъ много говорить. Но я не могу молчать,-- до того меня волнуетъ мысль о томъ, какъ погубили нашу страну монахи и какъ они губятъ весь міръ.
   -- Я политикой не интересуюсь,-- сказалъ донъ-Луисъ.-- Я не разсуждаю о томъ, что лучше, республика или монархія; моя единственная родина -- искусство. Я не знаю, какова монархія въ другихъ странахъ, я только вижу, что въ Испаніи она мертва. Ее терпятъ, какъ другіе пережитки прошлаго, но она ни въ комъ не вызываетъ восторга и никто не расположенъ приносить себя въ жертву ей, я даже думаю, что тѣ, которые живуть подъ ея сѣнью, связанные съ престоломъ своими личными выгодами, болѣе преданы ей на словахъ, чѣмъ на дѣлѣ.
   -- Это правда,-- отвѣтилъ Габріэль.-- Послѣднимъ популярнымъ монархомъ былъ Фердинандъ VII. Всякій народъ заслуживаетъ своихъ властителей... Нація пошла впередъ по пути прогресса, а короли даже, напротивъ того, ушли назадъ, отказавшись отъ антиклерикализма и реформаторскихъ начинаній первыхъ Бурбоновъ. Если бы теперь воспитатели какого-нибудь молодого принца сказали, что хотятъ "сдѣлать его дономъ Карлосомъ III", стѣны дворцовъ содрогнулись бы отъ такихъ словъ. Австрійская политика воскресла, какъ сорная трава выростаетъ заново, сколько ее ни вырывай... Если въ нашихъ королевскихъ дворцахъ вспоминаютъ прошломъ, то лишь объ эпохѣ австрійскаго владычества. Тамъ совершенно забыты тѣ короли, которые уничтожили обаяніе инквизиціи, изгнали іезуитовъ и содѣйствовали благосостоянію страны. Совершенно забыты тѣ иностранные министры, которые просвѣтили Испанію. Іезуиты, монахи и священники снова всѣмъ распоряжаются, какъ въ худшія времена царствованія дона Карлоса II... Да, донъ-Луисъ, вы правы: монархія умерла. Между нею и страной такое же взаимоотношеніе, какъ между живымъ и мертвымъ. Вѣковая лѣнь испанцевъ, ихъ боязнь передъ всѣмъ новымъ, длятъ ту форму правленія, которая не имѣетъ у насъ, какъ въ другихъ странахъ, оправданія военныхъ побѣдъ и захвата новыхъ земель.
  
   Вскорѣ Габріэль сталъ опять видаться со своими друзьями, которые, по выраженію сапожника, не могли жить безъ него. Друзья собирались теперь на башнѣ у звонаря, чтобы избѣжать инквизиторскихъ взглядовъ дона Антолина. По утрамъ Габріэль сидѣлъ подлѣ своей племянницы, глядя, какъ она шьетъ на машинѣ, и смотрѣлъ на ея грустное лицо, когда она молчаливо склонялась надъ работой. Они очень сблизились, проводя вмѣстѣ время въ одинокомъ помѣщеніи Эстабана, который уходилъ изъ дому, избѣгая общества дочери. Ихъ сближала также болѣзнь. По ночамъ Габріэль, который не могъ уснуть отъ душившаго его кашля, слышалъ стоны племянницы. Встрѣчаясь утромъ, они обмѣнивались тревожными вопросами о здоровьи другъ друга: каждый изъ нихъ забывалъ о своихъ страданіяхъ, видя передъ собой страданіе другого. Саграріо была очень больна, но ея молодое лицо оставалось красивымъ, глаза сверкали оживленіемъ и нѣжная грустная улыбка придавала ей особую прелесть... Изъ любви къ дядѣ, Саграріо не позволяла ему такъ долго сидѣть подлѣ себя, боясь стѣснять его собою.
   -- Уйдите,-- говорила она, притворяясь веселой.-- Меня раздражаетъ, чго вы сидите здѣсь паинькой. Вамъ нужно побольше двигаться. Пойдите къ своимъ друзьямъ; они навѣрное ругаютъ меня за то, что я васъ къ нимъ не пускаю. Пойдите погуляйте, дядя. Поговорите о томъ, что васъ такъ интересуетъ и приводитъ ихъ всѣхъ въ восторгъ. Только не простудитесь и не утомляйтесь!
   Габріэль уходилъ къ своимъ друзьямъ, собиравшимся у звонаря, и находилъ тамъ всѣхъ своихъ прежнихъ слушателей, въ томъ числѣ и дона Мартина, который пробирался туда тайкомъ, а также и сапожника; онъ работалъ по ночамъ, чтобы возмѣстить время, которое проводилъ, слушая Габріэля. Самый дикій и смѣлый изъ всѣхъ былъ звонарь Маріано. Онъ быстро освоился съ новыми идеями и сразу принялъ самые крайніе идеалы Габріэля.
   -- Я вполнѣ раздѣляю твои убѣжденія, Габріэль,-- говорилъ онъ,-- и въ сущности всегда ихъ раздѣлялъ. Я считалъ, что не должно быть бѣдныхъ, что всѣ должны работать, и что нужно помогать другъ другу... Я съ этими мыслями и пошелъ въ горы, надѣвъ "бойну" и взявъ ружье въ руки. Я всегда думалъ, что религію выдумали богатые, чтобы примирить обездоленныхъ съ ихъ судьбой, давъ имъ надежду на вознагражденіе на небѣ. Выдумка не дурна. Кто послѣ смерти не нашелъ блаженства -- не придетъ вѣдь жаловаться.
   Однажды въ свѣтлое весеннее утро Габріэль вмѣстѣ со своими друзьями, собравшимися у Маріано, пошелъ на колокольню -- поглядѣть на знаменитый большой колоколъ, La Gorda, котораго онъ не видѣлъ съ дѣтства.
   Поднявшись по винтовой лѣстницѣ изъ комнатки звонаря, всѣ они стали у огромной рѣшетки, замыкавшей клѣтку для колокола. Огромный бронзовый колоковъ былъ надтреснутъ съ одной стороны; языкъ колокола, разбившій его своей тяжестью, весь рѣзной, толщиной въ колонну, лежалъ внизу и вмѣсто него висѣлъ другой, менѣе тяжелый. У ногъ Габріэля разстилались крыши собора, черныя и некрасивыя. Прямо противъ собора возвышался Альказаръ, величественно поднявціійся выше храма, точно храня высокій духъ построившаго его императора, цезаря католицизма, борца за вѣру, державшаго церковь у своихъ ногь.
   Вокругъ собора раскинулись зданія города, и дома исчезали среди безчисленныхъ церквей и монастырей, наводнившихъ Толедо. Куда бы ни обращался взоръ, всюду онъ встрѣчалъ часовни, монастыри, больницы. Церковь заполонила Толедо, въ которомъ въ прежніе вѣка кипѣла промышленность, и до сихъ поръ подавляла своей каменной громадой мертвый городъ. На нѣсколькихъ колокольняхъ развѣвался маленькій красный флагъ съ изображенной на немъ причастной чашей: это означало, что тамъ служитъ первую службу посвященный въ санъ новый священникъ.
   -- Когда бы я ни поднялся сюда,-- сказалъ донъ Мартинъ, сѣвъ около Габріэля,-- всегда развѣвается гдѣ-нибудь этотъ флагъ. Церковь неустанно пополняетъ свои ряды новыми избранниками, а большинство вступающихъ въ нее избираетъ духовную карьеру только для того, чтобы пріобщиться къ богатствамъ и могуществу церкви. Бѣдные! И меня вѣдь тоже посвящали съ пышностью, среди клубовъ ладана, и семья моя плакала отъ счастья и умиленія, гордясь тѣмъ, что я сталъ служителемъ Господнимъ. Но на слѣдующій день послѣ торжества, когда потухли свѣчи и кадильницы, начались будни, началась нужда, приходилось вымогать мольбами возможность имѣть кусокъ хлѣба -- зарабатывать семь дуросовъ въ мѣсяцъ.
   -- Да,-- сказалъ Габріэль, кивая головой въ знакъ сочувствія словамъ молодого священника.-- Вы -- первыя обманутыя жертвы. Прошло время, когда всѣ священники жили въ богатствѣ. Несчастные юноши, надѣвающіе рясу съ надеждой на митру, похожи на эмигрантовъ, которые отправляются въ далекія страны, славившіяся цѣлыми вѣками, какъ неисчерпаемые источники богатствъ, и убѣждаются, попавъ туда, что богатства истощены, что тамъ -- большая нужда чѣмъ у нихъ дома.
   -- Правда, Габріэль. Время могущества церкви прошло, однако, она еще достаточно богата, чтобы доставить довольство своимъ членамъ. Но духъ равенства, который приписывается церкви, не существуетъ на самомъ дѣлѣ. Напротивъ того, нигдѣ нѣтъ такого безпощаднаго деспотизма, какъ въ церкви. Въ первыя времена папы и епископы избирались вѣрующими, и если они злоупотребляли своей властью, ихъ свергали. Теперь церковь стала насквозь аристократической. Кто достигъ митры, тотъ навсегда свободенъ отъ всякой отвѣтственности. Въ государственной жизни чиновниковъ удаляютъ со службы, министровъ смѣняютъ, военныхъ лишаютъ военнаго званія, даже королей свергаютъ съ престола. Ho папа и епископы не могутъ быть никѣмъ смѣщены и не несутъ никакой отвѣтственности. А если какой-нибудь возмущенный несправедливостями священникъ вздумаетъ протестовать, окажется живымъ человѣкомъ подъ рясой -- его объявляютъ сумасшедшимъ. Въ завершеніе лицемѣрія, они провозглашаютъ, что въ лонѣ церкви живется лучше, чѣмъ гдѣ-либо въ мірѣ, и что только безумецъ можетъ возмутиться противъ нея.
   -- Какая ложь,-- продолжалъ донъ Мартино, все болѣе воодушевляясь,-- все, что говорится о бѣдности церкви! Эта бѣдность очень относительная, Церковь уже не владѣетъ большей половиной богатствъ всой страны, какъ прежде, но всетаки ея положеніе у насъ лучшее, чѣмъ гдѣ бы то ни было, и государство тратитъ на церковь больше, чѣмъ на все другое. На церковь въ бюджетѣ опредѣляется сорокъ милліоновъ, что ей кажется недостаточнымъ, а на народное образованіе -- девять, на помощь неимущимъ -- одинъ милліонъ. Чтобы сохранить добрыя отношенія съ Богомъ, испанцы тратятъ въ пять разъ больше, чѣмъ на обученіе грамотѣ. Но, помимо этого, церковь получаетъ субсидіи отъ разныхъ министерствъ -- на миссіи въ разныхъ странахъ, на содержаніе духовниковъ въ арміи и флотѣ. Она собираетъ огромныя деньги на поддержаніе папскаго двора и папскаго иунція, на перестройки и поддержку церквей, на епископскія библіотеки и на всякіе непредвидѣнные случаи, собираетъ огромныя пожертвованія съ частныхъ лицъ, получаетъ субсидіи отъ городскихъ совѣтовъ... Словомъ, церковь имѣетъ ежегодно отъ государства и частныхъ жертвователей болѣе трехсотъ милліоновъ въ годъ... И всетаки она стонетъ и жалуется на бѣдность.
   Триста милліоновъ -- я точно подсчиталъ. А я получаю семь дуросовъ, и большинство священниковъ живетъ впроголодь. Всѣ деньги идутъ въ пользу церковной аристократіи. Подумай, Габріэль, какъ мы обмануты! Отказаться отъ радостей семьи и любви, отъ мірскихъ благь, облечься въ черное траурное платье -- и зарабатывать не больше любого каменщика, мостящаго улицу! Правда, нашъ трудъ не тяжелый, и намъ не грозитъ опасность упасть съ помостовъ, но мы бѣднѣе многихъ рабочихъ и не можемъ признаться въ этомъ, не можемъ просить милостыни, чтобы не позорить нашъ санъ!.. Когда церковь утратила свою первенствующую роль въ мірѣ, то только мы, мелкіе служители вѣры, пострадали отъ этого. Священники бѣдны, соборъ бѣденъ, но князья церкви получаютъ попрежнему тысячи дуросовъ, и каноники спокойно поютъ, сидя въ своихъ креслахъ и не заботясь о хлѣбѣ насущномъ.
   Пробило двѣнадцать часовъ... Звонарь исчезъ. Послышался скрипъ цѣпей и балокъ, отъ громового удара содрогнулась вся башня. "Горда" заглушила всѣ другіе колокола рядомъ съ нею. Черезъ минуту раздались изъ Альказара воинственный бой барабановъ и звуки трубъ.
   -- Пойдемъ,-- сказалъ Габріэль.-- Напрасно Маріано не предупредилъ насъ, чтобы не оглушить такъ неожиданно.-- И онъ прибавилъ, улыбаясь:-- Вѣчно то же самое. Много шума -- и никакого дѣла.
   Приближался праздникъ Тѣла Господня. Жизнь въ соборѣ шла обычнымъ чередомъ. Въ верхнемъ монастырѣ много говорили о здоровьи кардинала, которое очень ухудшилось отъ волненій, вслѣдствіе его ссоры съ канониками. Говорили даже, что у него былъ припадокъ, и что жизнь его въ опасности.
   -- У него болѣзнь сердца,-- утверждалъ Тато, который всегда точно зналъ, что происходитъ во дворцѣ архіепископа.-- Донья Визитаціонъ плачетъ, какъ кающаяся Магдалина и проклинаетъ канониковъ.
   За обѣдомъ Эстабанъ сталъ говорить о томъ, съ какой пышностью праздновался въ прежнія времена надвигающійся праздникъ, и скорбѣлъ о паденіи церкви.
   -- Ты не увидишь прежняго блеска,-- говорилъ онъ Габріэлю.-- Теперь отъ прежняго остался только обычай украшать фасадъ церкви драгоцѣнными коврами. Но уже не выставляютъ "Гигантовъ" въ рядъ передъ дверью прощенія, и процессія совсѣмъ заурядная.
   Регентъ тоже жаловался:
   -- А месса, синьоръ Эстабанъ!.. Самая жалкая для такого большого праздника. Приглашаютъ четырехъ музыкантовъ и исполняютъ нѣсколько отрывковъ Россини, самыхъ коротенькихъ, чтобы вышло подешевле. Лучше бы уже при такихъ условіяхъ довольствоваться органомъ.
   По старому обычаю, наканунѣ праздника военная музыка играла вечеромъ передъ соборомъ, и весь городъ сбѣгался слушать ее, радуясь развлеченію среди однообразной будничной жизни. Къ этому дню съѣзжались гости изъ Мадрида на бой быковъ, назначенный на слѣдующій день.
   Звонарь пригласилъ своихъ друзей слушать музыку въ греко-римской галлереѣ на верху главнаго фасада. Въ тотъ часъ, когда донъ Антолинъ закрылъ двери верхняго монастыря и тамъ потушены были всѣ огни, Габріэль и его друзья пробрались наверхъ къ звонарю, и къ нимъ присоединилась, по настоянію дяди, Саграріо. Пришла и блѣдная, больная жена сапожника съ груднымъ ребенкомъ. Всѣ они сѣли у каменной баллюстрады и стали смотрѣть внизъ, на городъ.
   Городская ратуша украшена была гирляндами огней. Среди деревьевъ гуляли группы молодыхъ дѣвушекъ въ бѣлыхъ платьяхъ, а за ними слѣдовали кадеты, тонкіе и стройные въ своихъ турецкихъ шароварахъ. Надъ ярко освѣщенной площадью высилось темное, ясное и глубокое лѣтнее небо, усѣянное сверкающей пылью звѣздъ.
   И когда кончилась музыка и потухли огни, обитатели собора долго еще оставались на галлереѣ, будучи не въ силахъ оторваться отъ волшебнаго вида неизмѣримаго пространства надъ головой и города у подножья собора.
   Саграріо, которая, со времени своего возрращенія, не выходила еще ни разу изъ верхняго монастыря, съ восхищеніемъ смотрѣла на небо.
   -- Сколько звѣздъ!-- мечтательно проговорила она тихимъ голосомъ.
   -- Небо подобно полю,-- сказалъ звонарь.-- Въ хорошую погоду звѣзды высыпаютъ на немъ въ большемъ количествѣ.
   Наступило долгое молчаніе, которое звонарь прервалъ наконецъ, вопросомъ.
   -- Что такое небо? Что тамъ за его синевой?
   Площаць собора была въ этотъ часъ пустынная и темная, озаренная только разсѣяннымъ свѣтомъ звѣздъ. Съ огромнаго голубого свода спускалась молитвенная тишина, величіе которой охватило наивныя души служителей храма. Ихъ постепенно заполняла тайна безконечности.
   -- Всѣ вы,-- снова заговорилъ Габріэль -- не въ состояніи постигнуть безконечность.-- Васъ обучзли какойто наивной и жалкой исторіи творенія, придуманной невѣжественными евреями гдѣ то въ углу Азіи. По этой благочестивой легендѣ міръ, созданіе Бога, похожаго на человѣка; и этотъ изумительный творецъ соорудилъ будто бы все мірозданіе въ шесть дней. До чего дѣйствительность болѣе прекрасна, до чего объясненія науки болѣе возвышенны. Наша земля, такая огромная въ нашихъ глазахъ, со всѣми ея народами и вѣрованіями лишь атомъ вселенной. Даже солнце, которое кажется намъ огромнымъ по сравненію съ землей, лишь пылинка въ безконечности. To, что мы называемъ звѣздами, такія же солнца какъ наши, окруженныя планетами, подобными землѣ, но они такъ малы, что недоступны нашимъ взорамъ. Сколько ихъ? По мѣрѣ того, какъ человѣкъ совершенствуетъ оптическіе снаряды и проникаетъ все глубже въ глубины неба, онъ находитъ ихъ все въ большемъ и большемъ количествѣ; за открытыми мірами появляются въ глубинѣ ночи новые міры. Въ пространствѣ движутся безчисленные міры, болѣе сплоченные, чѣмъ частицы составляющія дымъ и облака и все же отдѣленные одинъ отъ другого безграничными пространствами. Одни изъ этихъ міровъ населены какъ земля, другіе были населены, но сдѣлались необитаемыми и кружатся одиноко въ пространствѣ, ожидая новой эволюціи жизни; есть такіе, которые еще не проснулись къ жизни. Млечный путь -- звѣздная пыль, которая только кажется сплошной массой; въ дѣйствительности между отдѣльными частицами такія огромные промежутки, что въ нихъ могли бы двигаться свободно три тысячи такихъ солнечныхъ системъ какъ наша, со всѣми сопровождающими ихъ планетами.
   -- Такъ чему же насъ обучали здѣсь?-- робко спросилъ старый органистъ, указывая на соборъ.
   -- Ровно ничему,-- отвѣтилъ Габріэль.
   -- А что такое всѣ люди?-- спросилъ Тито.
   -- Ничто.
   -- А правительство, законы, нравы общества?-- спросилъ звонарь.
   -- Тоже ничто.
   Саграріо посмотрѣла на дядю глазами, расширившимися отъ созерцанія неба.
   -- А Богъ?-- мягко спросила она.-- Гдѣ Богъ?
   Габріэль стоялъ опершись на перила галлереи. Его фигура вырисовывалась на фонѣ звѣзднаго неба, высокая и черная.
   -- Богъ,-- сказалъ онъ,-- это все, что насъ окружаетъ, также какъ мы сами. Это жизнь, которая со всѣми своими превращеніями, какъ бы постоянно умираетъ и постоянно возрождается. Богъ -- это та безпредѣльность, которая насъ пугаетъ своей непостижимостью. Это матерія, которая одухотворяется силой, составляющей ея сущность и неразрывна съ нею. Словомъ, Богъ -- это міръ съ человѣкомъ включительно. Но если вы меня спрашиваете, что такое тотъ мстительный и своевольный Богъ, который извлекъ изъ небытія вселенную, который управляетъ нашими дѣйствіями и хранитъ наши души, то этого Бога вы напрасно стали бы искать въ глубинахъ безпредѣльности; онъ измышленіе нашего разума и когда люди придумали его, земля уже существовала милліоны лѣтъ.
   На всѣ дальнѣйшіе вопросы Габріэль отвѣчалъ тоже отрицательно; все, что слушатели его чтили до сихъ поръ, онъ назвалъ ложью -- но они уже были такъ охвачены его вліяніемъ, такъ вѣрили ему, что его отрицаніе стало для нихъ закономъ. Въ эту ночь, подъ праздникъ Тѣла Господня, бесѣда на вышкѣ древняго собора разрушила въ душахъ наивно-вѣрившихъ людей все, что ихъ связывало съ общественнымъ и религіознымъ строемъ родины ихъ духа -- толедскаго собора.
  

IX.

  
   Рано утромъ на слѣдующій день Габріэль, выйдя на галлерею верхняго монастыря, увидѣлъ дона Антолина, который раскладывалъ свои книжечки съ билетами для обзора храма и повѣрялъ ихъ.
   -- Сегодня великій день,-- сказалъ Габріэль желая польстить дону Антолину.-- У васъ будетъ хорошій сборъ: пріѣдутъ иностранцы.
   Донъ Антолинъ пристально посмотрѣлъ на Габріэля, сомнѣваясь въ его искренности и потомъ отвѣтилъ довольнымъ тономъ:
   -- Да, праздникъ, кажется, будетъ удачный... Намъ очень нужны деньги. Ты вотъ радуешься нашей бѣдѣ и можетъ быть доволенъ. Мы такъ бѣдны, что нечѣмъ покрыть расходы по празднику.
   Донъ Антолинъ продолжалъ пристально смотрѣть на Габріэля. Ему пришла въ голову одна мысль и онъ колебался, сдѣлать ли то, что онъ придумалъ.
   -- Послушай, Габріэль,-- сказалъ онъ, помолчавъ, съ лукавой улыбкой:-- вотъ ты хотѣлъ заработать немного денегъ, чтобы помочь брату. Сегодня представляется случай. Хочешь принять участіе въ процессіи, везти колесницу съ священной ракой?
   Предложеніе дона Антолина было, конечно, сдѣлано съ ироніей, и Габріэль хотѣлъ отвѣтить отказомъ, но онъ вдругъ рѣшилъ перехитрить стараго священника и принять его предложеніе. Онъ хотѣлъ къ тому же дѣйствительно что-нибудь заработать, зная, какъ нуждается братъ. Его жалкаго заработка и платы регента за комнату и ѣду не хватало на то, чтобы содержать больного Габріэля, котораго нужно быпо очень хорошо кормить, что онъ дѣлалъ съ трогательной нѣжностью, предлагая постоянно то съѣсть, то выпить что-нибудь. Въ концѣ мѣсяца ему приходилось обращаться за помощью къ дону Антолину.
   -- Ты, конечно, не захочешь,-- саркастически прибавилъ донъ Антолинъ,-- ты слишкомъ крайній, и счелъ бы недостойнымъ себя возить раку по улицамъ.
   -- Вы ошибаетесь,-- возразилъ Габріэль.-- Я готовъ принять ваше предложеніе,-- можетъ быть только, трудъ этотъ мнѣ не по силамъ?
   -- He безпокойся,-- отвѣтилъ донъ Антолинъ,-- возить будутъ другіе; тутъ будетъ человѣкъ десять, а ты только будешь однимъ изъ нихъ. Я скажу, чтобы тебя не слишкомъ утруждали.
   -- Тогда отлично, донъ Антолинъ. Я радъ заработку, и сейчасъ пойду въ соборъ.
   Больше всего онъ рѣшился принять предпоженіе стараго священника изъ желанія пройтись по улицамъ Толедо, куда онъ ни разу не выходилъ, скрываясь въ соборѣ. Кромѣ того, ему казалось любопытнымъ, чго онъ, не вѣрующій, будетъ возить передъ толпой католическую святыню. Для него это было символомъ отрицанія, скрывающагося подъ внѣшней пышностью католическаго культа, символомъ исчезнувшей вѣры -- въ то время, какъ донъ Антолинъ, напротивъ того, увидалъ въ согласіи Габріэля побѣду церкви.
   Когда Габріэль спустился въ соборъ, месса уже началась. У дверей ризницы взволновано говорили о важномъ событіи, нарушившемъ торжественность праздника. Архіепископъ не спустился въ соборъ и не приметъ участія въ процессіи. Говорили, что онъ боленъ, но всѣ отлично знали, что наканунѣ онъ ходилъ гулять довольно далеко, въ монастырь за городомъ, и знали, что онъ не явился изъ злобы на канониковъ.
   Габріэль вошелъ въ церковь и сталъ разглядывать группы монахинь, въ крахмальныхъ чепчикахъ, молодыхъ дѣвушекъ, воспитанницъ разныхъ пансіоновъ, въ черныхъ платьяхъ съ красными или синими лентами, офицеровъ военной академіи. Больше всего выдѣлялись среди дѣвушекъ воспитанницы института благородныхъ дѣвицъ, въ черныхъ платьяхъ съ кружевными мантильями, сильно набѣленныя и нарумяненныя, какъ полагалось молодымъ аристократкамъ, съ сверкающими черными глазами; ихъ вызывающая граціозность напоминала женщинъ на картинахъ Гойи.
   Габріэль увидѣлъ также своего племянника Тато въ пышной красной мантіи. Онъ стучалъ палкой о плиты, чтобы пугать собакъ, и окруженъ былъ цѣлой толпой пастуховъ, загорѣлыхъ мужчинъ и женщинъ въ пестрыхъ нарядахъ. Спустившись съ горъ къ великому празднику, они осматривали храмъ, вытаращивъ глаза, пугаясь собственныхъ шаговъ, ослѣпленные и оглушенные музыкой и огнями, точно боясь, что ихъ сейчасъ прогонятъ изъ храма, прекраснаго какъ въ сказкѣ, женщины показывали пальцами на расписныя стекла, на золоченныхъ воиновъ башенныхъ часовъ, на трубы органа и стояли не двигаясь, раскрывъ ротъ отъ изумленія. Тато, который казался имъ принцемъ въ своей роскошной одеждѣ, давалъ имъ объясненія, которыя они едва понимали отъ волненія. Когда онъ сталъ гнать собакъ, сопровождавшихъ своихъ хозяевъ, они, наконецъ, ушли изъ собора, чтобы не разставаться съ вѣрными спутниками своей дикой жизни.
   Заглянувъ за рѣшетку хора, Габріэль увидѣлъ собравшихся тамъ канониковъ и священниковъ другихъ церквей. По срединѣ стоялъ его другъ регентъ въ туго накрахмаленномъ стихарѣ и дерижировалъ дюжиной музыкантовъ и пѣвцовъ. На алтарѣ стояла знаменитая рака, въ видѣ маленькой готической часовни изумительно тонкой работы.
   Мало-помалу являлись приглашенные участвовать въ процессіи: городскіе жители въ черныхъ сюртукахъ, профессора академіи въ парадныхъ мундирахъ, при орденахъ, офицеры городской гвардіи въ старинныхъ мундирахъ, дѣти, одѣтыя ангелами, но во вкусѣ Помпадуръ, съ кружевными жабо, въ туфляхъ съ красными каблуками, съ привязанными за плечами крылышками и митрой съ плюмажемъ на бѣлокурыхъ парикахъ, Костюмы всѣхъ участвующихъ въ процессіи были ХѴПІ вѣка; двое служителей, которые шли впереди колесницы были въ пудренныхъ иарикахъ, въ короткихъ панталонахъ и черномъ платьѣ, какъ аббаты стараго времени; парча и бархатъ украшали бѣдныхъ служителей, которымъ нечего было ѣсть; даже простые прислужники носили сверкающія золотыя одежды. Главный алтарь увѣшанъ былъ драгоцѣнными коврами, а ризы епископа и священниковъ сверкали золотомъ и драгоцѣннымъ шитьемъ, тяжелыя и неудобныя какъ латы.
   Приближался часъ процессіи, и въ церкви началось оживленіе; хлопали двери, бѣгали служители съ озабоченными лицами.
   Въ однообразной медлительной жизни этихъ, людей, ежегодняя процессія, которая должна была пройти по нѣсколькимъ улицамъ, также волновала, какъ опасная экспедиція въ далекія страны.
   Послѣ окончанія мессы, органъ заигралъ оглушительный маршъ, подобный танцу краснокожихъ, загудѣли колокола и раздавалась команда офицеровъ, выстраивавшихъ войска передъ соборомъ.
   Донъ Антолинъ со своимъ серебрянымъ шестомъ и въ парчевомъ плащѣ бѣгалъ во всѣ стороны, чтобы собрать церковныхъ служителей. Весь въ поту, задыхаясь, онъ подбѣжалъ къ Габріэлю.
   -- Иди на свое мѣсто, пора!-- сказалъ онъ и подвелъ его къ алтарю, гдѣ сгояла рака.
   Габріэль и еще восемь или девять человѣкъ приподняли ковры съ боковыхъ сторонъ и вошли въ клѣтку, на которой помѣщена была рака. Ихъ обязанность заключалась въ томъ, чтобы толкать повозку, которая двигалась на колесахъ, спрятанныхъ подъ коврами. Они должны были только сдвинуть повозку съ мѣста, а спереди два служителя, въ бѣлыхъ парикахъ и черныхъ одеждахъ, везли ее за ручки спереди и сзади. Такъ возили колесницу по извилистымъ улицамъ, и должность Габріэля заключалась въ томъ, чтобы давать сигналы, когда останавливаться.
   Священная колесница медленно пустилась въ путь по наклонному полу, которымъ покрыли ступеньки алтаря: за оградой пришлось остановиться; вся толпа опустилась на колѣни. Процессія двигалась по улицамъ, мимо балконовъ, украшенныхъ старинными коврами, торжественно и медленно. Улицы были посыпаны пескомъ, что бы колесницѣ было легче скользить по острымъ камнямъ. Габріэлю тяжело было ступать, стоя въ подвижной клѣткѣ, но ему всетаки пріятно было очутиться на улицахъ, хотя шумъ толпы съ непривычки оглушалъ его. Онъ внутренно улыбался, думая о томъ, какъ бы поражена была толпа, набожно опускавшаяся на колѣни, узнавъ, кто такой тотъ, чьи глаза выглядывали изъ-подъ раки. Многіе изъ офицеровъ, сопровождавшихъ пррцессію, навѣрное знали о существованіи Габріэля и считали его врагомъ общества. И вотъ этотъ отверженный, который спрятался въ соборѣ, какъ птица, укрывающаяся въ нишахъ собора отъ непогоды, возитъ святыню по улицамъ благочестиваго города.
   Уже далеко за полдень процессія вернулась въ соборъ, и, пропѣвъ послѣдніе псалмы, священники быстро снимали одежды и спѣшили домой -- завтракать. Шумная церковь быстро опустѣла и снова погрузилась въ молчаніе и мракъ.
   Когда Эстабанъ увидѣлъ Габріэля, вышедшаго изъподъ раки, онъ разсердился.
   -- Ты убиваешь себя! Развѣ тебѣ по силамъ такая работа? Что это была за нелѣпая фантазія?
   Габріэль улыбнулся. Да, фантазія, но онъ о ней не жалѣлъ, такъ какъ, погулялъ по городу, скрытый отъ всѣхъ, и брату будетъ на что нѣсколько дней варить обѣдъ.
   Эстабанъ былъ тронутъ жертвой брата:
   -- Да развѣ мнѣ нужно что нибудь отъ тебя, голубчикъ? Все, чего я желаю, это чтобы ты былъ здоровъ.
   Въ благодарность брату онъ былъ добръ къ дочери; когда они вернулись домой, онъ разговаривалъ съ ней за завтракомъ.
   Днемъ верхній монастырь опустѣлъ. Донъ Антолинъ быстро спустился продавать билеты посѣтителямъ; Тато и звонарь тайкомъ ушли, разряженные, на бой быковъ. Саграріо, не работавшая въ праздникъ, отправилась къ женѣ садовника, чтобы помочь ей чинить одежду ея многочисленной семьи.
   Габріэль вышелъ на галлерею подышать воздухомъ въ то время, какъ регентъ и Серебряный шестъ ушли въ соборъ; вдругъ донъ Антолинъ вернулся съ ключами въ рукахъ.
   -- Его преосвященство идетъ сюда; онъ хочетъ посидѣть въ саду. Вотъ тоже фантазія! Говорятъ, онъ сегодня въ ужасномъ настроеніи.
   Онъ быстро побѣжалъ отворять дверь, соединяющую верхній и нижній монастыри, а Габріэль спрятался за колоннами, чтобы оттуда поглядѣть на этого страшнаго князя церкви, котораго онъ еще ни разу не видѣлъ.
   Кардиналъ появился въ сопровожденіи двухъ священниковъ. Онъ былъ очень тученъ, но держался прямо. На черной рясѣ, окаймленной краснымъ, висѣлъ золотой крестъ. Кардиналъ опирался на посохъ и имѣлъ очень воинственный видъ; золотыя кисти его шляпы падали на жирный розовый затылокъ, покрытый бѣлыми прядями волосъ. Онъ озирался маленькими пронзительными глазами, точно высматривая какое-нибудь запущеніе и ища предлога излить на чемъ-нибудь свое дурное настроеніе духа. Пройдя по галлереѣ, онъ спустился по лѣстницѣ, ведущей въ нижній монастырь, въ сопровожденіи дрожащаго отъ страха дона Антолина, и Габріэль, прислонившись къ барьеру, видѣлъ, какъ онъ направился въ садъ. Тамъ онъ остановилъ своихъ провожатыхъ и пошелъ одинъ по главной аллеѣ къ бесѣдкѣ, гдѣ сидѣла и дремала Томаса, опустивъ на колѣни свое вѣчное вязанье. При звукѣ шаговъ она встрепенулась и, увидавъ кардинала, вскрикнула отъ изумленія:
   -- Донъ Себастіанъ... Вы пришли сюда!
   -- Я хотѣлъ навѣстить тебя,-- отвѣтилъ кардиналъ съ доброй улыбкой, садясь на стулъ.-- Что жъ тебѣ всегда приходить ко мнѣ! И я, въ въ свою очередь, пришелъ къ тебѣ.
   Онъ опустилъ руку въ глубину рясы, вынулъ золотой портсигаръ и закурилъ папиросу. У него былъ теперь довольный видъ человѣка, который былъ радъ освободиться отъ необходимости быть суровымъ, чтобы внушать почтеніе.
   -- Такъ, значитъ, вы не больны?-- спросила садовница.-- Я ужъ собиралась пойти справиться о вашемъ здоровьи у доньи Визитаціонъ.
   -- Глупости! Я отлично себя чувствую и нарочно не пошелъ въ соборъ для того, чтобы разозлить канониковъ. Эта пощечина имъ привела меня въ отличное настроеніе. Я нарочно пришелъ къ тебѣ, чтобы знали, что болѣзнь была только предлогомъ, но что я не явился въ соборъ не изъ гордости, а изъ чувства собственнаго достоинства, такъ какъ вотъ же я вышелъ изъ дворца -- навѣстить своего стараго друга, садовницу.
   Онъ хохоталъ при мысли о томъ, какъ будутъ злиться въ хорѣ, узнавъ, что онъ пришелъ сюда.
   -- Но это не единственный поводъ для моего посѣщенія, Томаса,-- продолжалъ онъ.-- Мнѣ было скучно дома; къ Визитаціонъ пріѣхали подруги изъ Мадрида, и мнѣ захотѣлось поболтать съ тобой здѣсь, въ прохладномъ саду... Ужасная вѣдь духота сегодня. Какая ты, Томаса, еще бодрая; ты худощавая, живая и такъ хорошо сохранилась, а я заплылъ жиромъ и мучаюсь; спать не могу отъ боли по ночамъ. У тебя волосы еще черные и зубы цѣлы -- тебѣ не нужно носить фальшивые зубы, какъ мнѣ. А всетаки мы съ тобой старики и намъ немного осталось жить... Ахъ, если бы вернуть время, когда я приходилъ маленькимъ служкой за твоимъ отцомъ и отнималъ у тебя твой завтракъ! Помнишь, Томаса?
   Старикъ и старуха забыли о разницѣ ихъ общественнаго положенія и съ братскимъ чувствомъ людей, приближающихся къ смерти, вспоминали свое дѣтство. Вокругъ нихъ ничто не измѣнилось, ни садъ, ни монастырь, ни соборъ,-- и прелатъ, оглядываясь вокругъ себя, могъ вообразить себя тѣмъ же маленькимъ служкой, какимъ онъ былъ полвѣка тому назадъ. И голубыя копьца дыма отъ его папиросы уносили его мысли въ далекое прошлое.
   -- Помнишь, какъ твой покойный отецъ смѣялся надо мной.-- "Чѣмъ ты хочешь быть? спрашивалъ онъ меня и я всегда отвѣчалъ: "толедскивдъ архіепископомъ". Тогда онъ хохоталъ и говорилъ:-- этотъ малый, будущій Сикстъ Пятый!.." Когда я былъ посвященъ въ епископы, я вспомнилъ его насмѣшки и жалѣлъ, что онъ умеръ. Онъ бы плакалъ отъ радости, видя митру на головѣ бывшаго маленькаго служки. Я сохранилъ привязанность къ твоей семьѣ. Вы были хорошими людьми, и сколько разъ я бы голодалъ безъ васъ...
   -- Что вы, что вы, монсиньоръ! Нечего объ этомъ вспоминать. Я вотъ должна была бы благодарить васъ за то, что вы такой добрый и простой, несмотря на вашъ высокій санъ... Да и для васъ хорошо, что вы такой,-- прибавила она съ обычной откровенностью.-- Такихъ друзей, какъ я, у васъ немного. Васъ окружаютъ льстецы и негодяи, и будь вы бѣдный сельскій священникъ, никто бы на васъ и не глядѣлъ, a Томаса оставалась бы вашимъ вѣрнымъ другомъ... Я васъ и люблю за то, что вы привѣтливы и просты. Будь вы надменный человѣкъ, какъ другіе епископы, я бы поцѣловала вашъ перстень и -- до свиданья. Кардиналу мѣсто во дворцѣ, a садовницѣ -- въ саду.
   Архіепископъ съ улыбкой слушалъ энергичную, откровенную Томасу.
   -- Вы останетесь для меня навсегда дономъ Себастіаномъ,-- сказала Томаса.-- Когда вы позволили мнѣ не называть васъ преосвященствомъ, говорить съ вами безъ церемоній, не такъ какъ другіе, вы меня больше обрадовали, чѣмъ если бы подарили мнѣ плащъ Богородицы. Меня злила эта важность и такъ и хотѣлось крикнуть вамъ:-- помните, ваше преосвященство, какъ мы дрались дѣтьми!-- Вы были плутишкой и тащили у меня хлѣбъ и абрикосы изъ рукъ.
   Старики помолчали нѣсколько времени, погрузившись въ воспоминанія, потомъ Томаса стала вспоминать, какъ донъ Себастіанъ явился въ Толедо навѣстить своего дядю, соборнаго каноника, когда онъ учился въ военной школѣ и какъ онъ пришелъ повидать ее.
   -- Какой вы тогда были красивый въ своемъ мундирѣ и каскѣ!-- вспоминала Томаса.-- Вы и мнѣ тогда говорили любезности о моей красотѣ... Вы не сердитесь, что я вспоминаю объ этомъ? Все это были вѣдь офицерскія любезности. Помню, когда вы уѣхали, мой шуринъ сказалъ мнѣ: "Онъ навсегда снялъ рясу. Его дядѣ никогда не уговорить его стать священникомъ".
   Кардиналъ съ гордостью улыбнулся, вспоминая время, когда онъ былъ блестящимъ драгуномъ.
   -- Да,-- сказалъ онъ,-- это было безуміемъ моей молодости. Въ Испаніи есть только три пути для человѣка съ нѣкоторыми способностями: мечъ, церковь и судейская карьера. У меня была кипучая кровь -- я избралъ мечъ. Но, къ несчастью, я былъ солдатомъ въ мирное время, и не могъ сдѣлать карьеры. Чтобы не опечалить послѣдніе годы жизни моего дяди, я возвратился къ прежнимъ занятіямъ и вернулся въ лоно церкви. На обоихъ путяхъ можно служить Богу и отечеству. Но, повѣрь мнѣ, и теперь, нося кардинальскую мантію, я вспоминаю съ удовольствіемъ о времени, когда былъ драгуномъ. Счастливое время! Я иногда съ завистью смотрю на кадетъ. Можетъ быть, я былъ бы лучшимъ солдатомъ, чѣмъ они... Если бы мнѣ довелось жить въ тѣ времена, когда прелаты шли сражаться съ маврами... какимъ бы настоящимъ толедскимъ архіепископомъ я былъ!
   Донъ Себастіанъ выпрямился своимъ тучнымъ тѣломъ, гордясь остатками прежней силы.
   -- Я знаю,-- сказала Томаса,-- что вы всегда сохраняли духъ воина. Я часто говорила священникамъ, которые болтаютъ вздоръ про васъ:-- не шутите съ его преосвященствомъ. Съ кардинала можетъ статься, что онъ войдетъ какъ-нибудь въ хоръ и разгонитъ всѣхъ, сыпля пощечинами направо и налѣво.
   -- Да мнѣ и не разъ хотѣлось это сдѣлать,-- признался кардиналъ, и глаза его сверкнули.-- Но меня сдерживало достоинство моего сана. Я вѣдь долженъ быть мирнымъ пастыремъ, а не волкомъ, пугающимъ стадо своей свирѣпостью... Бываютъ однако минуты, когда терпѣніе мое лопается, и я съ трудомъ удерживаюсь, чтобы не кинуться съ кулаками на этихъ бунтовщиковъ...
   Донъ Себастіанъ сталъ возбуждечно говорить о своей борьбѣ съ канониками. Его мирное настроеніе, навѣянное тишиной сада, разсѣялось при воспоминаніи о мятежныхъ подчиненныхъ. И ему было отрадно подѣлиться своими волненіями со старымъ другомъ дѣтства.
   -- Ты не представляешь себѣ, Томаса, сколько я отъ нихъ терплю.-- Я здѣсь владыка, и они обязаны мнѣ повиновеніемъ,-- а они вѣчно бунтуютъ и жить мнѣ не даютъ своими распрями. Они ропщутъ, когда я даю имъ приказанія, и стоитъ мнѣ требовать повиновенія, чтобы всякій изъ нихъ началъ судиться, доводя дѣло до папскаго суда, Владыка я наконецъ или нѣтъ. Развѣ пастухъ разсуждаетъ со своимъ стадомъ, направляя его на вѣрный путь? Надоѣли мнѣ эти сутяги и трусы. Въ глаза низкопоклонствуютъ, а за спиной -- жалятъ какъ змѣи... Пожалѣй меня, Томаса! Когда я подумаю объ ихъ низостяхъ -- я съ ума схожу...
   -- Зачѣмъ вы такъ огорчаетесь?-- сказала садовница.-- Вы выше ихъ всѣхъ, вы съ ними справитесь.
   -- Въ сущности, конечно, что мнѣ за дѣло до ихъ интригъ! Я знаю, что въ концѣ-концовъ они падутъ къ моимъ ногамъ. Но ихъ злословіе убиваетъ меня... Вѣдь что они, негодяи, говорятъ о существѣ, которое мнѣ дороже всего на свѣтѣ!.. Это меня смертельно ранитъ.
   Онъ приблизился къ садовницѣ и понизилъ голосъ:
   -- Ты вѣдь знаешь мое прошлое,-- я тебѣ довѣряю и ничего не скрывалъ. Ты знаешь, что такое для меня Визитаціонъ, и знаешь -- не отпирайся, навѣрное знаешь, что про нее говорятъ, какія клеветы распространяютъ... Объ этомъ знаютъ всѣ, не только въ соборѣ, но и въ городѣ. Многіе вѣрятъ въ сплетни. А вѣдь правду я не могу открыть, не могу провозгасить ее громогласно: увы, мнѣ запрещаетъ это мое платье.
   Онъ сталъ теребить свою рясу, точно хотѣлъ разорвать ее.
   Наступило молчаніе. Донъ Себастіанъ опустилъ сурово глядѣвшіе глаза и сжалъ кулаки, точно грозя невидимымъ врагамъ. Отъ времени онъ стоналъ отъ муки.
   -- Зачѣмъ вы думаете объ этихъ гадостяхъ? Вы только себя разстраиваете,-- сказала садовница.-- Нечего было для этого приходить ко мнѣ.
   -- Нѣтъ, мнѣ легче будетъ, если я поговорю съ тобой. Я безконечно страдаю, безгранично бѣшусь и не могу играть комедію, не умѣю скрывать мое бѣшенство... He могу выразить тебѣ мою муку. He имѣть права открыто сказать, что у меня были подъ рясой живыя чувства, что я зналъ любовь... и что моя дочь живетъ подъ твоимъ кровомъ! Другіе оставляютъ своихъ дѣтей, а во мнѣ сильно отцовское чувство. Отъ всего прошлаго, отъ былого счастья у меня осталась только Визитаціонъ.-- Она живой портретъ своей матери; я ее безконечно люблю. И это счастье они отравляютъ своими грязными толками. Развѣ не слѣдуетъ задушить ихъ за это?
   Отдаваясь чарамъ воспоминаній, онъ сталъ опять разсказывать Томасѣ о своей связи съ одной дамой въ Андалузіи. Ихъ сблизило сначала одинаковое благочестіе, потомъ дружба перешла въ пламенную любовь. Они были всю жизнь вѣрны другъ другу, храня тайну своей любви отъ міра, и наконецъ она умерла, оставивъ ему дочь. Клеветы, которыя распускали каноники о мнимой племянницѣ дона Себастіана, выводили его изъ себя.
   -- Они считаютъ ее моей любовницей!-- воскликнулъ онъ съ возмущеніемъ.-- Мою чистую дочь, такую кроткую со всѣми, они считаютъ падшей женщиной,-- моей любовницей, которую я будтобы выманилъ изъ института благородныхъ дѣвицъ. Точно я, старикъ, да еще больной, сталъ бы думать объ удовольствіяхъ... Безсовѣстные!.. За меньшія оскорбленія отплачивали прежде кровью.
   -- Пусть ихъ болтаютъ, не все ли вамъ равно? Господь на небѣ знаетъ вѣдь правду.
   -- Конечно, но это не можетъ меня успокоить. У тебя самой есть дѣти, и ты знаешь, какъ ревниво родительское сердце относится ко всему, что касается своего ребенка. Оскорбляешьея каждымъ словомъ, сказаннымъ противъ него. Одинъ Господь вѣдаетъ, какъ я страдаю. Я вѣдь осуществилъ самыя честолюбивыя мечты моей молодости. Я облеченъ высшей церковной властью, сижу на архіепископскомъ престолѣ -- и все же я болѣе несчастливъ, чѣмъ когда-либо. Я теперь больше страдаю, чѣмъ тогда, когда стремился чѣмъ-нибудь стать и считалъ себя самымъ несчастнымъ человѣкомъ. Я уже не молодъ и мое высокое положеніе, направляющее на меня всѣ взгляды, не позволяетъ мнѣ очиститься отъ клеветъ, открывъ правду. Пожалѣй меня, Томаса! Любить дочь все болѣе и болѣе возрастающей любовью -- и выносить, что эту чистую нѣжность принимаютъ за гнусную старческую страсть!..
   Глаза дона Себастіана, эти суровые глаза, отъ взгляда которыхъ дрожала вся епархія, увлажнились слезами..
   -- Еще другія заботы гнетутъ меня,-- продолжалъ онъ исповѣдываться старой садовницѣ.-- Я боюсь будущаго. Ты знаешь, я скопилъ большія богатства, такъ какъ хорошо управлялъ своими землями и деньгами, такъ какъ думалъ о томъ, чтобы обезпечить мою дочь, и, не будучи скупымъ, умѣлъ умножать свои доходы. У меня есть пастбища въ Эстрамадурѣ, виноградники въ Манчѣ, дома и, главное, много проценіныхъ бумагъ. Я, какъ честный испанецъ, люблю помогать правительству деньгами -- если эти деньги приносятъ хорошіе доходы. Мое состояніе, вѣроятно, доходитъ до двадцати милліоновъ -- а то и больше. Моя дочь будетъ очень богата послѣ моей смерти. Я мечталъ о томъ, что она при моей жизни выйдетъ замужъ за хорошаго человѣка. Но она не хочетъ разстаться со мной, и къ тому же она очень благочестива. Это меня пугаетъ, не удивляйся, Томаса, что я, занимая высокое положеніе въ церкви, хочу отдалить отъ нея дочь свою. Я считаю, что женщина должна быть благочестива, но не настолько, чтобы стать богомолкой и постоянно торчать въ церкви. Женщина должна любить мужа и быть матерью. Я всегда не любилъ монахинь.
   -- He безпокойгесь, донъ Себастіанъ, возразила садовница.-- Она теперь привержена къ церкви,-- но только потому, что она выросла въ этой средѣ.
   -- Теперь я спокоенъ. Но я боюсь, что когда меня не станетъ, ею овладѣютъ какія-нибудь монашескія конгрегаціи -- есть вѣдь такія, которыя спеціально гонятся за богатыми наслѣдствами -- для славы Господней, конечно,-- и дрожу при мысли, что ока можетъ попасться въ ихъ когти. Грустно подумать, что я всю жизнь копилъ -- для того, чтобы кормить какихъ-нибудь жирныхъ іезуитовъ или монахинь съ большими чепцами, которыя даже не говорятъ по испански... Меня пугаетъ слабая воля моей дочери.
   -- Но нѣтъ!-- воскликнулъ онъ, помолчавъ, властнымъ тономъ.-- Неужели Господь такъ покараетъ меня? Скажи -- ты своимъ простымъ, открытымъ умомъ можешь вѣрнѣе судить, чѣмъ ученые богословы,-- скажи, развѣ моя жизнь дурная и я заслужилъ гнѣвъ Господень, какъ утверждаютъ мои враги?
   -- Вы, донъ Себастіанъ? Господи помилуй!.. Вы -- человѣкъ, какъ всѣ другіе, и вы даже лучше другихъ, потому что вы не хитрите и не лицемѣрите.
   -- Ты права, я человѣкъ, какъ всѣ другіе... Мы, занимающіе высокое положеніе въ церкви, стоимъ на виду, какъ святые въ нишахъ. Но насъ можно считать святыми только на разстояніи. Для тѣхъ, кто насъ ближе знаетъ, мы люди со всѣми человѣческими слабостями. Лишь очень немногіе съумѣли уберечься отъ человѣческихъ страстей! И какъ знать, можетъ быть ихъ терзалъ демонъ гордыни и они лишь потому были аскетами, чтобы имъ воздвигали алтари? Къ тому же, если священнику удается побороть въ себѣ стяжательство, то онъ за то рискуетъ стать скупымъ... Я же копилъ только для дочери...
   Донъ Себастіанъ замолчалъ, погрузившись въ свои мысли. Потомъ онъ снова сталъ исповѣдываться передъ Томасой. Я надѣюсь,-- сказалъ онъ,-- что когда пробьетъ мой часъ, Госпоць не отринетъ меня въ своемъ милосердіи. Въ чемъ мое преступленіе? Въ томъ, что я любилъ мать моего ребенка, какъ мой отецъ любилъ мою мать,-- въ томъ, что у меня есть ребенокъ, какъ у многихъ апостоловъ и святыхъ. Но вѣдь безбрачіе священниковъ -- измышленіе людей, правило церковной дисциплины, а плоть и ея требованія -- отъ Бога... Приближеніе смертнаго часа пугаетъ меня, и часто по ночамъ я томлюсь сомнѣніями и дрожу. Но въ сущности вѣдь я служилъ господу, какъ умѣлъ. Живи я въ прежнія времена, я защищалъ бы вѣру мечомъ, сражаясь противъ еретиковъ, А теперь я церковный пастырь и борюсь противъ безвѣрія... Да, Господь помилуетъ меня и приметъ меня въ лоно свое. Правда вѣдь, Томаса? У тебя ангельское сердце и ты можешь судить.
   Садовница улыбнулась, и слова ея медленно прозвучали въ предвечерней тишинѣ:
   -- Успокойтесь, донъ Себастіанъ!-- сказала она.-- Я знала многихъ въ нашемъ соборѣ, которые считались святыми, и они не стоили васъ. Они бы во имя спасенія души бросили на произволъ судьбы своихъ дѣтей... Во имя того, что считается чистотой, они оставили бы семью. Но повѣрьте мнѣ, истинныхъ святыхъ нѣтъ здѣсь. Всѣ люди,-- только люди... He нужно раскаиваться въ томъ, что слѣдуешь влеченію сердца. Господь создалъ насъ по своему подобію и не даромъ вселилъ въ насъ любовь къ дѣтямъ. Все остальное,-- цѣломудріе, безбрачіе -- все это вымышлено церковью, чтобы отдѣлить себя отъ простыхъ смертныхъ... Вы, донъ Себастіанъ, человѣкъ, и чѣмъ болѣе вы слѣдуете влеченіямъ своего сердца, тѣмъ лучше. Господь проститъ васъ!
  

X.

  
   Черезъ нѣсколько дней послѣ праздника Тѣла Господня донъ Антолинъ пришелъ къ Габріэлю и съ улыбкой заговорилъ съ нимъ покровительственнымъ тономъ:-- Я о тебѣ думалъ всю ночь,-- сказалъ онъ.-- Почему ты ходишь по верхнему монастырю, ничего не дѣлая и только скучая? Отъ праздности у тебя и пошли опасныя мысли...
   -- Такъ вотъ нехочешь-ли,-- предложилъ онъ въ заключеніе,-- спускаться каждый день въ соборъ и показывать достопримѣчательности собора иностранцамъ? Ихъ много ходитъ сюда и я ничего не понимаю, когда они предлагаютъ мнѣ вопросы. Ты знаешь всѣ языки и сможешь объясняться съ ними. Когда узнаютъ, что у насъ есть переводчикъ, къ намъ будутъ еще больше ходить. Намъ ты этимъ окажешь услугу, а тебѣ это не будетъ стоить большого труда. Одно только развлеченіе. А жалованье... потомъ можно будетъ что-нибудь выцарапать для тебя изъ бюджета, но пока нельзя... средства собора слишкомъ ограниченны.
   Габріэль, видя озабоченный видъ Антолина, ксгда онъ заговорилъ о деньгахъ, сейчасъ же согласился. Онъ вѣдь былъ гостемъ въ соборѣ, и долженъ былъ воспользоваться случаемъ отблагодарить за гостепріимство.
   Съ эгого дня Габріэль ежедневно спускался въ соборъ, когда собирались проѣзжіе туристы. Донъ Антолинъ считалъ ихъ всѣхъ лордами или герцогами, удивляясь иногда ихъ плохой одеждѣ, такъ какъ считалъ, что только знатные люди могли себѣ позволить роскошь путешествій, и раскрывалъ глаза отъ изумленія, когда Габріэль объяснялъ ему, что многіе изъ этихъ путещественниковъ -- сапожники изъ Лондона или лавочники изъ Парижа, которые дѣлали во время праздничнаго отдыха экскурсіи въ древнюю страну мавровъ.
   Въ сопровожденіи сторожей съ ключами и дона Антолина Габріэль показывалъ разложенныя и разставленныя въ огромныхъ витринахъ богатства собора: статуи изъ массивнаго серебра, ларцы изъ слоновой кости съ искусной рѣзьбой, золотыя и эмалевыя блюда, драгоцѣнные камни -- брилліанты огромныхъ размѣровъ, изумруды, топазы и безчисленныя нити жемчуга, падающія градомъ на одежды Мадоннъ.
   Иностранцы восхищались этими богатствами, но Габріэль, привыкнувъ ежедневно глядѣть на нихъ, оставался равнодушнымъ къ обветшалой роскоши стариннаго храма. Все потускнѣло въ немъ, брилліанты не сверкали, жемчугъ казался мертвымъ -- дымъ кадильницъ и затхпый воздухъ наложили на все отпечатокъ тусклости.
   Послѣ того начинался осмотръ "ochavo",-- цѣлаго пантеона мощей, гдѣ отвратительные съ виду человѣческіе останки, мертвыя головы съ страшнымъ выраженіемъ рта, руки, позвонки хранились въ серебяныхъ и золотыхъ сосудахъ. Габріэль добросовѣстно переводилъ иностранцамъ объясненія дона Антолина, повторяя ихъ по двадцати разъ кряду съ нѣсколько саркастической торжественностью; сопровождавшіе его при осмотрѣ каноники отходили въ сторону, чтобы имъ не предлагали вопросы.
   Однажды, во время обзора, одинъ флегматичный англичанинъ обратился къ Габріэлю съ вопросомъ:
   -- Скажите, у васъ нѣтъ пера изъ крыльевъ святого архангела Михаила?
   -- Нѣтъ,-- и мы очень объ этомъ жалѣемъ,-- отвѣтилъ Габріэль еще болѣе серьезнымъ тономъ, чѣмъ англичанинъ.-- Но эту реликвію вы найдете въ другомъ соборѣ. Нельзя же все собрать только здѣсь.
   Больше всего посѣтители восторгались богатствами ризницы, коллекціей драгоцѣнныхъ облаченій съ драгоцѣнными вышивками, воспроизводившими библейскія и евангельскія сцены съ живостью свѣжихъ красокъ. На этихъ драгоцѣнныхъ тканяхъ запечатлѣно было все прошлое собора, имѣвшаго въ прежнія времена милліонные доходы и содержавшаго цѣлую армію вышивальщиковъ, скупавшаго тончайшія полотна Валенціи и Севильи, чтобы воспроизводить на нихъ золотомъ и шелками сцены изъ священнаго писанія и изъ жизни святыхъ мучениковъ. Всѣ героическія преданія церкви были увѣковѣчены здѣсь иглой въ эпоху, когда еще нельзя было закрѣпить ихъ посредствомъ книгопечатанія.
  
   Вечеромъ Габріэль возвращался въ верхній монастырь, утомленный этими осмотрами мертвой пышности. Вначалѣ его развлекала мѣняющаяся толпа иностранцевъ, но постепенно ему стало казаться, что всѣ они на одно лицо. Все тѣ же англичанки съ сухими, спокойными лицами, все тѣ же вопросы, тѣ же "О!" условнаго восхищенія и та же манера презрительно отворачиваться, когда осмотръ кончался.
   Но послѣ вида всѣхъ этихъ скопленныхъ и спящихъ богатствъ нищета соборнаго люда казалась ему еще болѣе нестерпимой. Сапожникъ представлялся ему еще болѣе желтымъ и несчастнымъ въ затхломъ воздухѣ своего жилья, жена его еще болѣе измученной и больной. Ея грудной ребенокъ умиралъ отъ недостатка питанія, какъ ему разсказывала Саграріо, проводившая теперь почти весь день у сапожника, помогая справляться съ хозяйствомъ, такъ какъ мать сидѣла неподвижно, держа ребенка у чахлой груди, въ которой не было молока и глядя на свое дитя глазами полными слезъ.
   Габріэль осмотрѣлъ ребенка, золотушнаго и худого какъ скелетъ, и покачивалъ головой въ то время, какъ сосѣдки предлагали разныя средства для его леченія, настойки особыхъ травъ, зловонныя припарки, совѣтывали надѣть на него образокъ, семь разъ перекрестить, читая "Отче нашъ".
   -- Да, ребенокъ боленъ отъ голода,-- сказалъ онъ племянницѣ.-- Только отъ голода.
   Онъ дѣлалъ все, что могъ, чтобы спасти ребенка, купилъ молока для него, но жепудокъ больного млаценца не переваривалъ слишкомъ тяжелой для него пищи. Томаса привела ему кормилицу, но та послѣ двухъ дней перестала ходить, ей было страшно давать грудь безкровному, похожему на трупъ младенцу. Трудно было найти великодушную женщину, которая согласилась бы кормить младенца за низкую плату.
   Младенецъ умиралъ. Всѣ женщины верхняго монастыря заходили къ сапожнику, проходя мимо. Даже донъ Антолинъ заглядывалъ въ дверь къ нимъ, выходя изъ дому.
   -- Ну что, какъ вашъ ребенокъ? Все попрежнему? Да будетъ воля Господня!
   Онъ уходилъ, выражая свое сочувствіе тѣмъ, что не напоминалъ сапожнику о его долгѣ.
   Донъ Антолинъ возмущался тѣмъ, что спокойствіе собора и его собственное пріятное настроеніе нарушены печальными событіями.-- Какой позоръ, что пустили къ намъ этого сапожника съ его больной и грязной дѣтворой! Они постоянно болѣютъ и мрутъ, заражая болѣзнями всѣхъ кругомъ. По какому праву эти нищіе живутъ въ соборѣ, не занимая никакой должности! Нельзя было пускать ихъ на порогъ Господня дома.
   Томаса, теща дона Антолина, возмущалась его словами.
   -- Молчи, воръ, обкрадывающій святыхъ! Молчи, не то я брошу тебѣ тарелку въ голову... Мы всѣ дѣти Господни, и если бы міръ былъ мудро устроенъ, то въ соборѣ жили бы только бѣдные... Вмѣсто того, чтобы такъ кощунствовать, ты бы лучше далъ этимъ бѣднякамъ что-нибудь изъ того, что ты награбилъ у Пресвятой Дѣвы.
   Донъ Антолинъ презрительно пожалъ плечами въ отвѣтъ.
   -- Если имъ нечего ѣсть, незачѣмъ было имѣть столько дѣтей.
   У него самого была только одна дочь, такъ какъ онъ не считалъ себя въ правѣ имѣть больше; такимъ образомъ, по его словамъ, онъ съ помощью Господней смогъ отложить кое-что на черный день.
   Добрая Томаса говорила о больномъ ребенкѣ каноникамъ, которые послѣ мессы прогуливались по саду. Они слушали ее разсѣянно, принимаясь шарить въ карманахъ рясъ.
   -- Нужно покоряться Промыслу Господню...
   Они давали по нѣсколько мѣдныхъ монетъ, a одинъ даже далъ цѣлую песету. Садовница отправилась во дворецъ архіепископа, но у дона Себастіана былъ припадокъ; онъ не захотѣлъ принять Томасу и только выслалъ ей двѣ песеты.
   -- Они всѣ не злые,-- сказала Томаса матери умирающаго ребенка, вручая ей собранныя деньги.-- Но каждый думаетъ о себѣ и не раздѣляетъ плащъ съ ближнимъ. "Вотъ тебѣ подаяніе и дѣлай что хочешь".
   Въ семьѣ сапожника стали лучше питаться, и это пошло на пользу всей семьѣ кромѣ младенца, который уже еле-еле дышалъ, неподвижно лежа на колѣняхъ матери. Его уже нельзя было спасти.
   Онъ вскорѣ умеръ, и горе матери было неописуемо. Она кричала, какъ раненое животное, неустаннымъ рѣзкимъ крикомъ, а сапожникъ молча плакалъ, разсказывая, что ребенокъ умеръ какъ птичка,-- совсѣмъ какъ маленькая птичка. Всѣ друзья собрались вокругъ сапожника и его жены. Звонарь Маріано мрачно взглянулъ на Габріэля.
   -- Ты все знаешь,-- сказалъ онъ.-- Скажи, правда, что онъ умеръ отъ голода?
   А Тато, съ свойственной ему необузданностью, громко возмущался и кричалъ.
   -- Нѣтъ на свѣтѣ справедливости,-- повторялъ онъ.-- Нельзя, чтобы такъ продолжалось... Пог думать только, что бѣдный ребенокъ умеръ отъ голода въ домѣ, гдѣ золото течетъ ручьемъ, и гдѣ столько бездѣльниковъ ходятъ въ золотѣ!
   Когда тѣло младенца унесли на кладбище, бѣдная мать стала биться головой объ стѣну отъ отчаянія.
   -- Дитя мое... Антонито!-- кричала она.
   На ночь Саграріо и другія сосѣдки пришли, чтобы провести ночь подлѣ нея, Отчаяніе привело ее въ бѣшеное состояніе,-- ей хотѣлось во что бы то ни стало найти виновника своего несчастья и она осыпала проклятіями всю аристократію собора.
   -- Это донъ Антолинъ во всемъ виноватъ! кричала она.-- Этотъ старый ростовщикъ тянеть изъ насъ жилы... Ни гроша вѣдь не далъ на ребенка. А Марикита... Ни разу не зашла къ намъ... Распутная дѣвка... только и знаетъ, что наряжаться для кадетъ!
   Напрасно сосѣдки увѣщевали ее не кричать изъ страха передъ дономъ Антолиномъ. Другія, напротивъ того, возмущались такой трусостью.
   -- Пусть донъ Антолинъ и его племянница слышатъ! Тѣмъ лучше! Всѣ мы достаточно настрадались отъ жадности дона Антолина и надменности Марикиты. Нельзя всю жизнь дрожать передъ этой парочкой!
   -- Господь вѣдаетъ, что дѣлаютъ дядя и племянница, когда остаются вдвоемъ...
  
   Въ сонномъ царствѣ собора пронесся духъ мятежа, и это было слѣдствіемъ безсознательнаго вліянія Габріэля. Его слова пробудили въ обитателяхъ верхняго монастыря смутныя отрывочныя идеи и возбудили ихъ спящій духъ. Они вдругъ почувствовали, что рабство ихъ не должно вѣчно длиться, что долгъ человѣка -- возставать противъ несправедливости и деспотизма. Донъ Антолинъ сталъ замѣчать, что творится неладное. Его должники стали грубо отвѣчать на его напоминанія и стказывать ему въ повиновеніи. Особенно нагло отвѣчалъ ему Тато. Кромѣ того, и племянница постоянно жаловалась ему на презрительное отношеніе къ ней сосѣдокъ, на ихъ грубости и оскорбленія, и ей говорили въ лицо, что ея распутный дядя высасываетъ кровь изъ бѣдняковъ, чтобы оплачивать ея наряды.
   Донъ Антолинъ, отлично знавшій подвластное ему стадо, замѣтилъ сразу глухое броженіе въ соборѣ. Онъ почувствовалъ вокругъ себя вражду и мятежъ. Его должники стали дерзко отвѣчать ему, видимо считая, что бѣдность освобождаетъ ихъ отъ жадности ихъ заимодавца. Его властныя приказанія не исполнялись тотчасъ же, какъ прежде, и онъ чувствовалъ, что за его спиной надъ нимъ смѣются или грозятъ ему кулаками. Однажды, когда онъ сдѣлалъ выговоръ Тато за то, что онъ поздно вернулся домой и заставилъ его снова открыть дверь, когда онъ уже ложился спать, Тато, къ его ужасу, дерзко отвѣтилъ ему, что онъ купилъ ножъ "наваху", и собирается пырнуть имъ священника, обирающаго бѣдныхъ.
   Съ другой стороны, къ дону Антолину приставала съ жалобами его племянница.-- Меня всѣ стали презирать!-- говорила она.-- Ни одна изъ сосѣдокъ не приходитъ помочь по хозяйству. Мнѣ отвѣчаютъ дерзостями, когда я зову кого-нибудь: "Хочешь имѣть служанокъ, такъ плати", говорятъ онѣ. Пожалуйста, дядя, приструньте ихъ!..
   При всей ея рѣшительности, Марикитѣ приходилось отступать, какъ только она появлялась на порогѣ. Всѣ женщины верхняго монастыря, мстя ей за свое долгое рабство, преслѣдовали ее теперь дерзостями.
   -- Посмотритека на нее!-- кричала жена сапожника сосѣдкамъ.-- Какая франтиха. Развратникъ дядя ея сосетъ кровь изъ насъ, чтобы покупать ей наряды.
   У дона Антолина лопнуло терпѣніе, и онъ пошелъ жаловаться кардиналу. Но тотъ обругалъ его за то, что онъ жалуется, вмѣсто того, чтобы проявить свой авторитетъ и водворить порядокъ въ соборѣ. Онъ пригрозилъ ему отставкой, если онъ не сумѣетъ самъ справиться съ своимъ населеніемъ верхняго монастыря.
   Бѣдный донъ Антолинъ былъ въ отчаяніи, Онъ вздумалъ было принять строгія мѣры, главнымъ образомъ прогнать сапожника, но объ этомъ узнали, и всѣ, въ особенности Тато, смотрѣли на него при встрѣчахъ съ такимъ угрожающимъ видомъ, что онъ боялся, какъ бы ему не пришлось плохо отъ бунтарей. Больше всѣхъ его пугалъ звонарь своимъ мрачнымъ молчаливымъ видомъ. Кромѣ того и Эстабанъ уговаривалъ его не прогонять сапожника, потому что крутыя мѣры къ добру не приводятъ.
   Въ ужасѣ отъ всего этого онъ обратился къ заступничеству Габріэля.
   -- Поддержи меня, Габріэль!-- просилъ онъ.-- Дѣло плохо кончится, если ты не вступишься. Всѣ оскорбляютъ меня и мою племянницу... и я, наконецъ, повыгоню отсюда всѣхъ. Кардиналъ далъ мнѣ полную свободу дѣйствія... He понимаю, что тутъ за вѣтеръ подулъ. Точно какойто демонъ, сорвавшійся съ цѣпи, проникъ сюда и бродитъ въ верхнемъ монастырѣ. Всѣ точно переродились.
   Габріэль отлично понималъ, что этимъ демономъ донъ Антолинъ считаетъ именно его. И это была правда. Самъ того не желая, Габріэль, который хотѣлъ, живя въ соборѣ, только укрыться отъ людей, принесъ съ собой смуту и перевернулъ всю жизнь соборнаго люда. Подобно тому, какъ путешественники, переступивъ санитарный кордонъ, хотя и здоровые съ виду, приносятъ микробы болѣзни въ платьѣ, въ волосахъ, и сами того не зная, сѣютъ смерть, Габріэль тоже принесъ съ собой -- не смерть, а мятежъ. Въ соборъ, жившій переживаніями шестнадцатаго вѣка, ворвался съ нимъ революціонный духъ. Спящіе проснулись, устыдились своей отсталости и тѣмъ горячѣе воспринимали новыя идеи, не задумываясь о послѣдствіяхъ.
   Трусливое отступленіе дона Антолина было первой побѣдой смѣльчаковъ, и они уже теперь не прятались у звонаря, а собирались открыто на галлереѣ верхняго монастыря и громко обсуждали смѣлыя идеи Габріэля на глазахъ дона Антолина, не смущаясь святостью собора; они усаживались съ серьезными лицами вокругъ учителя, въ то время кахъ донъ Антолинъ сумрачно бродилъ одинъ какъ призракъ, съ требникомъ въ рукахъ и поглядывалъ на сборище печальнымъ взглядомъ. Даже донъ Мартинъ, прежде столь покорный и почтительный, оставлялъ его и шелъ слушать революціонера.
   Донъ Антолинъ понималъ пагубность вліянія Габріэля. Но онъ изъ эгоизма, старался не размышлять. "Пусть болтаютъ", говорилъ онъ себѣ... Все это слова, дымъ... лишь бы не просили денегъ"...
   Но самъ Габріэль, болѣе чѣмъ донъ Антолинъ, ужасался дѣйствія своихъ словъ. Онъ жалѣлъ, что вздумалъ говорить о своемъ прошломъ и о своихъ идеалахъ. Ему хотѣлось отдохнуть, укрывшись подъ сѣнью собора, но по ироніи судьбы въ немъ проснулся агитаторъ, возбудившій опасное броженіе умовъ. Восторженность новообращенныхъ была очень опасна. Братъ его, не понимая вполнѣ, до чего опасность была велика, всетаки предостерегалъ его съ обычнымъ своимъ благоразуміемъ.
   -- Ты вскружилъ головы этимъ несчастнымъ твоими рѣчами,-- говорилъ онъ.-- Будь остороженъ. Они слишкомъ невѣжественны и не сумѣютъ остановиться въ должныхъ предѣлахъ. Все равно, какъ если бы меня, привыкшаго къ скромному обѣду, позвали на пиръ къ архіепископу. Я бы сталъ слишкомъ много ѣсть и пить, а потомъ бы заболѣлъ, а то бы даже и умеръ.
   Габріэль былъ до нѣкоторой степени согласенъ съ братомъ, но его охватилъ прежній проповѣдническій жарь, и онъ продолжалъ говорить своимъ друзьямъ о грядущемъ золотомъ вѣкѣ, который наступитъ послѣ соціальнаго кризиса. Онъ испытывалъ несказанное наслажденіе, когда простыя души его слушателей сразу проникались свѣтлыми ученіями, созданными человѣчествомъ на протяженіи многихъ вѣковъ. Онъ восторженно описывалъ имъ грядущее человѣчество. Онъ говорилъ имъ словами, проникнутыми мистическимъ тономъ, почти такъ, какъ христіанскіе проповѣдники говорятъ о райскомъ блаженствѣ, о счастьи, которое наступитъ послѣ того, какъ революція преобразитъ общественный строй. Всѣ люди проникнутся братскими чувствами другъ къ другу, не будетъ раздѣленія на классы, не будетъ соперничества, не будетъ борьбы за существованіе. Коммунистическій строй обезпечитъ общее блаженство; производительность возростетъ, благодаря свободѣ труда; изъ общихъ предметовъ производства каждый получитъ часть, нужную для удовлетворенія его потребностей; все будетъ принадлежать всѣмъ и настанетъ общее благополучіе.
   Но относительно настоящаго у Габріэля не было никакихъ иллюзій. Современное челйвѣчество казалось ему изнуренной почвой, на которой произрастаютъ только отравленные плоды. Нужно ждать, пока революція, начавшаяся лишь около ста лѣтъ тому назадъ, завершится въ умахъ. Тогда будетъ возможно и даже легко измѣнить основы общественнаго строя. Габріэль глубоко вѣрилъ въ будущее. Но эволюція человѣческой природы требуетъ для своего осуществленія тысячелѣтія. Въ доисторическія времена человѣкъ былъ двуногимъ существомъ, носившимъ слѣды своего недавняго животнаго существованія; потомъ мало-по-малу, въ первобытномъ дикомъ существѣ обозначились черты умственнаго и нравственнаго развитія, причемъ все же сохранялись остатки звѣрскихъ инстинктовъ и страстей. И теперешній человѣкъ въ сравненіи съ грядущимъ окажется тѣмъ же, чѣмъ въ сравненіи съ нами былъ первобытный человѣкъ. Разумъ человѣческій просвѣтлится, инстинкты смягчатся, эгоизмъ исчезнетъ, побѣжденный доводами ума и теперешнее зло смѣнится общимъ благополучіемъ.
   Слушатели его, продолжая относиться къ нему съ благоговѣніемъ, не довольствовались однако этими отдаленными перспективами. Имъ хотѣлось воспользоваться сейчасъ же самимъ тѣми благами, которыя онъ рисовалъ имъ;-- они, какъ дѣти, тянулись къ лакомству, которое имъ показывали издалека. Самопожертвованіе во имя будущаго счастья человѣчества не привлекало ихъ. Изъ рѣчей Габріэля они извлекли только убѣжденіе въ несправедливости своей доли и увѣренность въ своемъ правѣ на счастье. Они не возражали ему, но Габріэль чувствовалъ, что въ нихъ зарождается такая же глухая враждебность, какъ въ его прежнихъ товарищахъ въ Барцелонѣ, когда онъ излагалъ имъ свои идеалы и возставалъ противъ насильственныхъ дѣйствій.
   Прежніе пламенные ученики стали отдаляться отъ учителя и часто собирались безъ него на колокольнѣ у звонаря, возбуждая другъ друга жалобами на несправедливость и нужду, угнетавшую ихъ. Звонарь, мрачный, нахмуривъ брови, кричалъ, продолжая вслухъ свои мысли:
   -- И подумать только, что въ церкви накоплено столько ненужныхъ богатствъ! Грабители!.. Разбойники!
  
   Вслѣдствіе охлажденія къ нему учениковъ, Габріэль могъ опять проводить цѣлые дни съ Саграріо, къ радости дона Антолина, который думалъ, что онъ окончательно разошелся съ своими друзьями. Въ награду за это онъ досталъ Габріэлю заработокъ: умеръ одинъ изъ двухъ ночныхъ сторожей собора, и донъ Антолинъ предложилъ Габріэлю замѣнить его, т. е. проводить ночи въ соборѣ, получая за это двѣ пезеты въ день. Габріэль принялъ предложеніе, не взирая на свое слабое здоровье. Двѣ пезеты въ день -- его братъ получалъ не болѣе того, и ихъ средства такимъ образомъ могли удвоиться. Какъ же не воспользоваться такимъ счастливымъ обстоятельствомъ.
   На слѣдующій вечеръ Саграріо, въ разговорѣ съ дядей, выразила преклоненіе передъ его готовностью взять на себя каксй угодно трудъ для поддержки семьи. Спускалась ночь. Они стояли у перилъ на галлереѣ верхняго монастыря. Внизу виднѣлись темныя верхушки деревьевъ. Надъ ихъ головами было блѣдное іюльское небо, подернутое легкой дымкой, смягчавшей сверканіе звѣздъ. Они были одни. Сверху, изъ комнатки регента, раздавались нѣжные звуки фисгармоніи и мирная ночь обвѣвала ласковымъ прикосновеніемъ ихъ души. Съ неба спускалась таинственная свѣжесть, успскаивающая душу и будящая воспоминанія.
   Чтобы убѣдить Саграріо, что съ его стороны не было никакой заслуги въ томъ, что онъ готовъ нести службу въ соборѣ, Габріэль сталъ разсказывать ей о своемъ прошломъ, о прежнихъ лишеніяхъ и страданіяхъ. Онъ такъ часто голодалъ! Страданія въ Монхуихѣ, въ мрачномъ казематѣ, были, быть можетъ, менѣе ужасны, чѣмъ отчаяніе, пережитое имъ на улицахъ большихъ городовъ, когда онъ глядѣлъ на ѣду, выставленную въ окнахъ магазиновъ, или на золото въ мѣняльныхъ лавкахъ, когда у него самого не было ни гроша въ карманѣ и голова кружилась отъ голода. Но онъ сказалъ, что очень легко переносилъ все, пока былъ одинъ, и что его жизнь стала невыносимо мучительной, когда вмѣстѣ съ нимъ страдала въ скитаніяхъ и Люси.
   -- Ты бы ее полюбила,-- сказалъ онъ Саграріо.-- Она была мнѣ истинной подругой по духу, хотя настоящей любви я къ ней не питалъ. Бѣдная Люси была некрасивая, анемичная дѣвушка, выросшая въ рабочемъ кварталѣ большого города, съ посинѣвшими отъ малокровія губами. Прекрасны были только ея глаза, расширившіеся отъ холодныхъ ночей, проведенныхъ на улицѣ, отъ страшныхъ сценъ, которыя происходили при ней, когда она жила у родителей и отецъ ея возвращался пьяный домой и колотилъ всю семью.
   Какъ всѣ дѣвушки рабочаго класса, она рано увяла... Я любилъ ее изъ жалости къ ея судьбѣ, общей для всякой молодой работницы, красивой въ дѣтствѣ, но утратившей красогу въ ужасныхъ условіяхъ трудовой жизни.
   Габріэль разсказалъ со слезами о послѣднемъ свиданіи съ ней въ очень чистомъ, но пропитанномъ холодомъ благотворительности, госпиталѣ въ Италіи. Онъ не былъ ея законнымъ мужемъ, и могъ являться къ ней лишь два раза въ недѣлю. Она сидѣла въ креслѣ и попросила у него розъ. У него не было денегъ на кусокъ хлѣба, но онъ взялъ нѣсколько грошей у товарища, еще болѣе бѣднаго, чѣмъ онъ, и принесъ ей цвѣтовъ... А потомъ она умерла, и онъ не зналъ даже, гдѣ ее похоронили. Можетъ быть тѣло ея отправили въ анатомическій театръ. Но я вижу ее всегда передъ собой -- и мнѣ кажется теперь, что Люси воскресла въ тебѣ...
   -- Я бы не могла сдѣлать то, что дѣлала она, дядя,-- сказала Саграріо, взволнованная разсказомъ.
   -- Зови меня Габріэлемъ и говори мнѣ "ты"!-- взволнованно сказалъ Габріэль.-- Ты замѣнила мнѣ Люси, и я опять не одинъ... Я долго разбирался въ моихъ чувствахъ и теперь знаю: я люблю тебя, Саграріо.
   Молодая женщина отступила отъ изумленія.
   -- He отходи отъ меня, Саграріо, не бойся!-- сказалъ Габріэль.-- Мы слишкомъ много страдали въ жизни, чтобы думать о радостяхъ жизни. Мы -- двѣ жертвы, осужденныя умереть въ этомъ монастырѣ, служащемъ намъ убѣжищемъ. Насъ обоихъ раздавили безсмысленныя условія общественнаго строя. И вотъ почему я полюбилъ тебя -- мы равны въ нашихъ страданіяхъ. Меня ненавидятъ, считая врагомъ общества; тебя чуждаются -- какъ падшей. Надъ нами тяготѣетъ рокъ -- наши тѣла подточены ядомъ. Такъ возьмемъ же, прежде чѣмъ умереть, у любви высшее счастье,-- какъ бѣдная Люси просила розъ.
   Онъ сжималъ руки молодой женщины, которая не могла выговорить ни слова отъ волненія и плакала сладкими слезами. Сверху лились звуки музыки; регентъ игралъ безгранично печальный квартетъ Бетховена, "Такъ быть должно", предсмертный гимнъ геніальнаго композитора.
   -- Я полюбилъ тебя,-- продолжалъ Габріэль,-- съ той минуты, какъ ты вернулась сюда. Я читалъ въ твоей простой и нѣжной душѣ, сидя рядомъ съ тобой, когда ты шила на своей машинѣ; я видѣлъ, что и ты привязалась ко мнѣ, что я тебѣ близокъ... Скажи, я не ошибся? Ты любишь меня?
   Саграріо безмолвно плакала и не могла поднять глазъ на Габріэля. Наконецъ, она сказала:
   -- Я плачу отъ счастья. За что меня любить? Я давно уже не гляжусь въ зеркало, боясь вспомнить утраченную молодость... Могла ли я подумать, что вы читаете въ моей душѣ?!.. Я бы умерла и не открыла свсей тайны... Да, я люблю тебя... Ты -- лучшій изъ людей!
   Они долго стояли молча, взявшись за руки, и взгляды ихъ обращены были на темный садъ.
   -- Ты будешь моей подругой,-- грустно сказалъ Габріэль.-- Наши жизни будутъ связаны, пока смерть не разрознитъ ихъ. Я буду защищать тебя, твоя нѣжность усладитъ мою жизнь. Мы будемъ любить другъ друга, какъ святые, которые знали экстазъ любви, не допуская радостей плоти. Мы -- больные, и у насъ были бы несчастныя, жалкія дѣти. He будемъ же умножать горе на землѣ, создавая обездоленныя существа. Предоставимъ богатымъ ускорять вырожденіе ихъ касты наслѣдниками своихъ пороковъ.
   Онъ обнялъ за талію молодую женщину и свободной рукой приподнялъ ея лицо, Глаза ея блестѣли отъ слезъ.
   -- Мы будемъ,-- тихо сказалъ онъ,-- любить другъ друга съ такой чистотой, какую не представлялъ себѣ еще ни одинъ поэтъ. Эта безгрѣшная ночь, въ которую мы сознались другъ другу въ нашей грустной любви -- наша свадебная ночь... Поцѣлуй меня, подруга моей жизни!
   Среди ночной тишины они обмѣнялись долгимъ поцѣлуемъ. А надъ ними изъ комнаты регента раздавались похоронные звуки Бетховенскаго квартета.
  

XI.

  
   Габріэль началъ свою службу въ началѣ іюля. Его товарищъ, Фидель, былъ чахлый маленькій человѣкъ, который постоянно кашлялъ, носилъ, не снимая даже и лѣтомъ, свой теплый плащъ.
   -- Идемъ въ клѣтку,-- говорилъ Маріано, звеня связкой ключей.
   Они входили въ соборъ; звонарь запиралъ двери извнѣ и уходилъ.
   Лѣтніе дни были длинные и можно было еще часа два не зажигать свѣта.
   -- Теперь церковь наша, товарищъ,-- говорилъ Габріэлю второй сторожъ.
   Онъ по привычкѣ располагался въ ризницѣ, какъ у себя, ставилъ корзину съ провизіей на сундукъ, между канделябрами и распятіями.
   Но Габріэль, еще не освоившійся съ величіемъ пустыннаго собора, съ любопытствомъ гулялъ въ немъ. Шаги его гулко звучали на плитахъ, мѣстами перерѣзанныхъ могилами архіепископовъ и старыхъ вельможъ. Мрачная тишина храма нарушалась странными звуками, таинственными шорохами. Въ первую ночь Габріэль нѣсколько разъ оглянулся съ испугомъ; ему казалось, что онъ слышитъ за собой шаги.
   Позади него садилось солнце. Надъ главнымъ входомъ круги розы изъ расписныхъ стеколъ сверкали, какъ корзина лучистыхъ цвѣтовъ. Ниже, между колоннами, свѣтъ сплетался съ тѣнью. Летучія мыши спускались со свода и шипѣли, касаясь колоннъ, какъ въ каменномъ лѣсу. Уносясь въ слѣпомъ порывѣ, онѣ стукались о шнуры паникадилъ или раскачивали красныя шляпы съ запыленными кистями, висѣвшія высоко надъ могилами кардиналовъ.
   Габріэль продолжалъ дѣлать обходъ церкви. Онъ смотрѣлъ, закрыты ли рѣшетки алтарей и двери мозарабской и королевской часовенъ, заглядывалъ въ залу капитула и останавливался передъ мадонной святилища. Сквозь рѣшетку виденъ былъ свѣтъ лампадъ и надъ алтаремъ сверкала статуя, осыпанная драгоцѣнными камнями. Потомъ Габріэль возвращался къ товарищу и они садились вдвоемъ посрединѣ церкви, на ступенькахъ хора или главнаго алтаря, откуда можно было обнять взглядомъ всю церковь. Тогда оба сторожа надвигали шапки до ушей.
   -- Васъ навѣрное предупреждали,-- говорилъ Фидель,-- что нужно держаться чинно въ соборѣ, ѣсть только въ ризницѣ, курить только въ галлереѣ. Мнѣ это тоже говорили, когда я поступилъ на службу въ соборъ... Это легко говорить тѣмъ, которые спокойно спятъ у себя въ постели. А на самомъ дѣлѣ нужно только смотрѣть въ оба; въ остальномъ можно устраиваться, какъ можно удобнѣе на ночь. Когда цѣлый день наслушаешься моленій, да церковныхъ пѣсенъ, да наглотаешься ладона, нужно хоть ночью отдохнуть... Теперь и Господь Богъ и всѣ святые спокойно почиваютъ, наше дѣло охранять ихъ сонъ и никакой обиды для нихъ нѣтъ, если мы устроимся посвободнѣе... Давайте, товарищъ, поѣдимъ вмѣстѣ.
   Они опоражнивали на мраморныя ступени все, что приносили въ карзинахъ и принимались за обѣдъ.
   Единственнымъ оружіемъ товарища Габріэля былъ засунутый за поясъ пистолетъ, который онъ получилъ въ подарокъ отъ собора, совершенно негодный для употребленія. Габріэлю донъ Антолинъ подарилъ пистолетъ прежняго сторожа; тотъ оставилъ его на память о его службѣ. Но Габріэль не хотѣлъ его брать: "Пусть онъ останется въ ризницѣ. Вдругъ сторожъ придетъ за нимъ". Такъ пистолетъ и остался лежать въ углу съ пачками патроновъ, заржавѣвшихъ отъ сырости и покрывшихся паутиной.
   Стекла оконъ постепенно потухали и въ темнотѣ собора засверкали лампады, точно блѣдныя звѣзды. Габріэлю казалось, что онъ очутился гдѣ то на полѣ въ темную ночь. Когда онъ ходилъ по собору при мелькающемъ свѣтѣ фонаря, который былъ прикрѣпленъ у него на груди, внутренность собора принимала чудовищныя очертанія. Колонны поднимались до сводовъ, плиты прыгали при движеніяхъ свѣта. Каждые полчаса тишина нарушалась скрипомъ пружинъ и круженіемъ колесъ; потомъ раздавался серебряный звонъ колокола, золоченные воины часовъ возвѣщали время ударами молотка.
   Товарищъ Габріэля жаловался на нововведенія, придуманныя кардиналомъ, чтобы мучить служителей. Въ прежнее время онъ и прежній сторожъ могли, послѣ того какъ ихъ запирали, спать сколько угодно, не боясь выговоровъ отъ начальства. А теперь кардиналъ, вѣчно искавшій, какъ бы ему позлить людей, установилъ аппараты, привезенные изъ-за границы: каждые полчаса нужно ходить ихъ открывать и отмѣчатъ свой приходъ.
   Утромъ донъ Антолинъ провѣрялъ этотъ контрольный аппаратъ и при малѣйшемъ упущеніи назначалъ штрафъ.
   -- Дьявольская выдумка!-- жаловался сторожъ.-- Теперь приходится устраиваться такъ, что каждый изъ двухъ сторожей спитъ по очереди, въ то время какъ его товарищъ беретъ на себя обязанность караулить при аппаратѣ. Не то вычеты съѣдаютъ все нищенское жалованіе.
   Габріэль по своей природной добротѣ большей частью сторожилъ все время за товарища, который очень полюбилъ его за это. Когда Фидель не могъ спать отъ кашля, онъ болталъ съ Габріэлемъ, расказывалъ ему о своей нуждѣ или о разныхъ происшествіяхъ во время ночныхъ бдѣній въ соборѣ, причемъ каждый разъ повторялъ, что бояться воровъ нечего, что соборъ отлично охраняется, и прибавлялъ, что въ крайнемъ случаѣ есть всегда возможность позвонить въ маленькій колоколъ, призывающій канониковъ въ церковь, и что если бы этотъ звонъ раздался среди ночи, весь городъ сбѣжался бы въ одинъ мигъ, понявъ, что въ соборѣ случилось несчастіе.
   По утрамъ Габріэль возвращался домой, весь дрожа отъ холода, и его встрѣчала Саграріо, кипятила ему молоко, и когда онъ ложился въ постель, она ириносила ему чашку горячаго молока. Она попрежнему называла его дядей при другихъ и выказывала свою нѣжность только наединѣ съ нимъ. Она укрывала его, запирала окна и двери, чтобы солнце не мѣшало ему спать.
   -- Ахъ, эти ночи въ соборѣ!-- говорила она съ отчаяніемъ.-- Ты себя убьешь. Это занятіе не по тебѣ. Отецъ то же говоритъ. Теперь, когда я полюбила тебя и такъ счастлива, утратить тебя было бы слишкомъ жестоко!
   Чтобы успокоить ее, Габріэль говорилъ, что къ осени у него будетъ лучшее мѣсто.
   Выспавшись утромъ, онъ выходилъ на галлерею, гдѣ встрѣчалъ своихъ бывшихъ учениковъ. которые, однако, относились къ нему теперь съ какимъ-то пренебреженіемъ. Точно при всем поклоненіи къ учителю, они жалѣли его за его чрезмѣрную кротость.
   -- У нихъ отросли крылья,-- говорилъ Габріэль брату,-- и они не нуждаются во мнѣ. Они предпочитаютъ говорить другъ съ другомъ безъ меня.
   -- Дай Богъ,-- говорилъ донъ Эстабанъ, пожимая плечами,-- чтобы ты не раскаялся въ томъ, что говорилъ имъ о непонятныхъ имъ предметахъ. Они всѣ стали совсѣмъ другими. Тато совершенно невыносимъ. Онъ говоритъ, что если ему не даютъ убивать быковъ, онъ будетъ убивать людей; онъ считаетъ это необходимымъ для спасенія отъ бѣдности! Говоритъ, что имѣетъ такое же право на счастье, какъ всякій буржуа и что всѣ богатые люди эксплуататоры... Пресвятая Дѣва, неужели ты дѣйствительно училъ ихъ такимъ ужасамъ?
   -- He пугайся,-- отвѣчалъ съ улыбкой Габріэль.-- Они еще не переварили новыя идеи и болтаютъ вздоръ. Это пройдетъ. Они въ сущности славный народъ.
   Его огорчалъ только звонарь Маріано, избѣгавшій его, какъ будто боясь, что Габріэль читаетъ у него въ душѣ.
   -- Что съ тобой, Маріано?-- спросилъ Габріэль, встрѣтившись съ звонаремъ въ верхнемъ монастырѣ.
   -- Да то, что все не ладится. Проклятый общественный строй!-- проворчалъ въ отвѣтъ звонарь.
   -- Ты какъ будто избѣгаешь меня. Почему?
   -- Я тебя избѣгаю? Да тебѣ это приснилось... Я полонъ негодованія съ тѣхъ поръ, какъ ты мнѣ открылъ глаза. Я уже не такой дуракъ, какъ прежде. Неужели мы будемъ всю жизнь умирать съ голода среди богатства, окружающаго насъ?
   -- Мы то, вѣроятно, такъ и проживемъ въ горѣ. Но послѣ насъ настанутъ лучшія времена.
   -- Знаешь что, Габріэль? Ты слишкомъ ученый... Думаешь ты по настоящему, это правда, но на практикѣ... прости, на практикѣ ты такой же бездѣльникъ, какъ всѣ образованные люди... Неучи, какъ я, яснѣе все видятъ.
   Черезъ нѣсколько недѣль донъ Мартинъ пересталъ показываться въ верхнемъ монастырѣ и Габріэль узналъ отъ дона Антолина, что умерла его мать. Недѣлю спустя донъ Мартинъ явился. У него были красные, опухшіе отъ слезъ глаза.
   -- Я пришелъ проститься,-- сказалъ онъ Габріэлю.-- Я провелъ у постели моей матери цѣлый мѣсяцъ въ безконечной тревогѣ. Теперь она умерла. Она одна привязывала меня къ церкви, въ которую я пересталъ вѣрить... Зачѣмъ мнѣ лгать и притворяться? Я пошелъ вчера въ архіепископскій дворецъ, заявилъ, что могутъ располагать какъ угодно моимъ жалованіемъ и попросилъ назначить другого духовника въ женскій монастырь. Я уѣзжаю къ себѣ на родину; священникъ, отказавшійся отъ своего сана, не можетъ оставаться въ Толедо... Я уѣду какъ можно дальше, можетъ быть въ Америку... У меня нѣтъ друзей, нѣтъ ни въ комъ поддержки, но я не боюсь нужды; я привыкъ къ ней, служа церкви. Я сдѣлаюсь рабочимъ, буду обрабатывать землю, если нужно, и буду свободнымъ человѣкомъ.
   Исчезновеніе дона Мартина не возбудило толковъ въ соборѣ. Донъ Антолинъ и другіе каноники думали, что онъ поѣхалъ въ Мадридъ, чтобы добиться лучшаго положенія, какъ это дѣлали многіе честолюбивые священники. Къ тому же общее вниманіе отвлечено было событіемъ, которое поразило громомъ весь соборъ. Разладъ между архіепископомъ и канониками закончился и Римъ одобрилъ всѣ рѣшенія, принятыя кардиналомъ. Онъ торжествовалъ, а каноники смущенно и смиренно преклонили передъ нимъ головы.
   Наступилъ праздникъ Мадонны святилища и архіепископъ, давно уже не появлявшійся въ соборѣ, объявилъ, что будетъ въ этотъ день служить мессу; всѣ говорили объ этомъ со страхомъ, боясь гнѣвныхъ взоровъ кардинала.
   Габріэль мало интересовался предстоящимъ событіемъ; онъ спалъ почти по цѣлымъ днямъ, готовясь къ ночной службѣ. Ему приходилось нести ее одному; старикъ Фидель заболѣлъ, и, боясь, какъ бы у него не отняли его нищенское жалованіе, Габріэль не просилъ себѣ помощника. Онъ привыкъ къ ночной тишинѣ собора; чтобы не скучать, онъ бралъ съ собой книги и читалъ при тускломъ свѣтѣ фонаря.
   Праздникль начался въ обычномъ порядкѣ. Статую вынесли изъ ея часовни и утвердили на главномъ алтарѣ, надѣвъ на нее пышную мантію, расшитую драгоцѣнными камнями; втеченіе всего года она хранилась въ сокровищницѣ собора.
   Незадолго до начала мессы каноники въ красныхъ одеждахъ собрались у лѣстницы, по которой долженъ былъ спуститься кардиналъ. На верху лѣстницы появился служка съ крестомъ, а за нимъ кардиналъ, окруженный свитой викаріевъ. На немъ была пурпурная мантія, затмевавшая своимъ блескомъ одежды всѣхъ остальныхъ. Каноники окружили кардинала, склоняя головы передъ его холоднымъ, надменнымъ взглядомъ. Онъ казался совершенно здоровымъ и лицо его дрожало отъ торжества. Свою кардинальскую шапочку онъ носилъ такъ, точно это была королевская корона.
   Онъ властно протянулъ руку въ красной перчаткѣ, съ большимъ изумрудомъ на перстнѣ, и каноники, одинъ за другимъ, должны были цѣловать перстень въ знакъ своего подчиненія главѣ церкви; они привыкли съ семинарскихъ дней къ этой наружной смиренности, подъ которой скрывались враждебныя и мстительныя чувства. Кардиналъ чувствовалъ всю скрытую злобу канониковъ и тѣмъ сильнѣе наслаждался своимъ торжествомъ. Онъ часто говорилъ садовницѣ:-- "Ты не можешь себѣ представить, до чего злобныя чувства сильны въ служителяхъ церкви. Внѣ церкви всякій человѣкъ можетъ излить свой гнѣвъ, обнаруживая его, а среди насъ многіе умираютъ отъ невозможности мстить, отъ необходимости склонять голову, подчиняясь дисциплинѣ. Мы свободны отъ необходимости зарабатывать кусокъ хлѣба и содержать семью, и поэтому насъ гложетъ честолюбіе."
   Каноники стали въ ряды, сопровождая архіепископа, шествовавшаго во главѣ процессіи. Впереди всѣхъ шелъ Тато, въ красной одеждѣ, а за нимъ служители въ черномъ и донъ Антолинъ, постукивавшій палкой по плитамъ. Затѣмъ несли архіепископскій крестъ, шли два ряда канониковъ и вслѣдъ за ними выступалъ кардиналъ; концы его длинной пурпурной мантіи несли двое служекъ. Донъ Себастіанъ благословлялъ всѣхъ по пути, вглядываясь зоркими глазами въ распростертую у его ногъ паству. Какое торжество! Отнынѣ соборъ въ его власти. Послѣ долгаго отсутствія онъ возвращается неограниченнымъ властелиномъ, который растопчетъ всѣхъ, кто осмѣлится противодѣйствовать ему.
   Болѣе чѣмъ когда либо онъ гордился величіемъ церкви. Какое великое учрежденіе! Ставъ во главѣ ея, человѣкъ превращался во всемогущаго, грознаго бога. Въ соборѣ не существовало пагубнаго революціоннаго равенства: все подчинялось желаніямъ главенствующихъ. На словахъ проповѣдывали смиреніе передъ Богомъ, a на дѣлѣ существовали только покорныя овцы и ведущіе ихъ пастыри. По волѣ Всевышняго пастыремъ былъ теперь онъ, и горе тому, кто бы ему воспротивился!
   Кардиналъ еще сильнѣе ощущалъ свое торжество, пройдя въ хоръ. Онъ возсѣлъ на престолъ толедскихъ архіепископовъ, о которомъ мечталъ всю юность. Тронъ стоялъ на возвышеніи, подъ балдахиномъ, и къ нему вели четыре ступени. Головы канониковъ, сидѣвшихъ около него, были почти на уровнѣ его ногъ. Онъ могъ растоптать ихъ, какъ гадюкъ, если бы они снова вздумали бунтовать и оскорблять его въ самыхъ святыхъ его чувствахъ.
   Гордый сознаніемъ своего превосходства и торжества, онъ по установленному ритуалу, первый поднимался и первый садился: онъ присоединялъ свой голосъ къ хору канониковъ съ такой грозной силой, что всѣ трепетали вокругъ него. Латинскія слова исходили изъ его устъ, какъ выстрѣлы, направленные противъ его враговъ, и онъ смотрѣлъ съ вызывающимъ видомъ на двойной рядъ склоненныхъ головъ. Этотъ баловень судьбы привыкъ къ жизненнымъ успѣхамъ, но никогда еще онъ не испытывалъ такого глубокаго удовлетворенія, какъ въ этотъ день, онъ самъ почти пугался своей радости, своей торжествующей гордости, которыя заглушали его обычныя физическія страданія.
   Въ концѣ службы пѣвчіе и низшіе церковные служители (они одни осмѣливались глядѣть на него) испугались, увидавъ, что онъ вдругъ страшно поблѣднѣлъ и поднялся съ искаженнымъ лицомъ, прижимая руки къ груди. Каноники бросились къ нему и окружили его тронъ сплоченной толпой красныхъ рясъ. Онъ задыхался въ кругу простертыхъ къ нему рукъ.
   -- Воздуха!-- кричалъ онъ.-- Отойдите!.. Уведите меня домой!..
   Онъ отстранялъ всѣхъ властнымъ жестомъ воина, отталкивающаго непріятеля. Онъ не могъ перевести дыханія, но не хотѣлъ, чтобы каноники это видѣли. Онъ чувствовалъ ихъ радость, скрытую подъ наружнымъ испугомъ. "Уйдите!.. мнѣ никого не нужно!.." Наконецъ, поддерживаемый своими приближенными, онъ направился къ лѣстницѣ архіепископскаго дворца.
   Службу закончили впопыхахъ. "Пресвятая Дѣва проститъ!.. Въ будущемъ году ее отпразднуютъ вдвое торжественнѣе"...
   На слѣдующій день, когда Габріэль всталъ послѣ утренняго сна, въ верхнемъ монастырѣ только и было рѣчи, что о болѣзни кардинала.
   -- Онъ при смерти,-- сказала Томаса, которая ходила навѣстить больного.-- На этотъ разъ онъ не выживетъ. Онъ хрипитъ, точно у него въ груди треснувшіе мѣха. Доктора говорятъ, что онъ не доживетъ до утра... Какое горе... и въ такой день!..
   Женщины вздыхали и гнали домой дѣтей, чтобы не было шума въ соборѣ.
   Регентъ, обыкновенно равнодушный къ жизни собора, очень интересовался здоровьемъ кардинала, надѣясь, что въ день его похоронъ исполнятъ Реквіемъ Моцарта. Габріэль былъ равнодушенъ къ смерти архіепископа.
   -- Вотъ его Преосвященство умираетъ, Саграріо,-- говорилъ онъ подругѣ,-- а мы съ тобой, несчастные и больные, еще живы.
  
   Когда закрывали двери собора, Габріэль спустился туда одинъ, такъ какъ Фидель былъ все еще боленъ.
   -- Ну, что съ кардиналомъ?-- спросилъ Габріэль звонаря, который ждалъ его со связкой ключей въ рукѣ.
   -- Умираетъ,-- можетъ быть, даже умеръ.
   И онъ прибавилъ:
   -- Знаешь, Габріэль, сегодня всю ночь соборъ будетъ освѣщенъ. Статуя Мадонны будетъ стоять всю ночь на главномъ алтарѣ, и всѣ свѣчи будутъ зажжены вокругъ,
   Онъ помолчалъ, точно не рѣшаясь продолжать говорить, но потомъ прибавилъ:
   -- Тебѣ, вѣрно, скучно одному... Можетъ быть я приду къ тебѣ на часокъ...
   Когда Габріэля заперли въ соборѣ, онъ увидѣлъ, что алтарь горитъ яркимъ свѣтомъ. Онъ обошелъ весь храмъ и, убѣдившись, что нигдѣ никто не спрятанъ, надѣлъ плащъ на плечи и сѣлъ, поставивъ подлѣ себя корзину съ провизіей. Онъ сталъ разсматривать черезъ рѣшетку статую Мадонны въ пышномъ одѣяніи, покрытомъ драгоцѣнными каменьями, съ ожерельями, серьгами и браслетами, сверкавшими камнями огромной цѣнности.
   Когда наступила ночь, Габріэль поѣлъ, потомъ взялъ принесенную съ собой книгу и сталъ читать. Часы медленно проходили, и каждые полчаса Габріэль подходилъ къ контрольному аппарату.
   Ровно въ десять часовъ вдругъ тихо открылась одна изъ боковыхъ дверей. Габріэль вспомнилъ обѣщаніе Маріано, но удивился, услышавъ шаги нѣсколькихъ человѣкъ.
   -- Кто идетъ?-- крикнулъ онъ.
   -- Мы,-- глухо отвѣтилъ голосъ Маріано.-- Я вѣдь тебѣ говорилъ, что мы придемъ.
   Когда пришедшіе подошли, то при свѣтѣ отъ алтаря Габріэль увидѣлъ, кромѣ Маріано, также Тато и сапожника. Они принесли бутылку водки и стали подчивать его.
   -- Вы вѣдь знаете, что я не пью,-- сказалъ Габріэль.-- Но куда это вы отправляетесь такіе разряженные?
   Тато быстро отвѣтилъ, что донъ Антолинъ заперъ двери въ девять часовъ, и что они всѣ рѣшили провести ночь въ городѣ, и уже были въ кофейнѣ и угостились на славу.
   Всѣ трое были, видимо, навеселѣ, и Габріэль сталъ ихъ упрекать, говоря, что пьянство унижаетъ бѣдняковъ.
   -- Ну, ужъ сегодня особенный денекъ, дядя,-- сказалъ Тато.-- Пріятно видѣть, когда умираетъ кто-нибудь изъ важныхъ. Я кардинала одобрялъ, вы знаете, но всетаки радъ, что и его часъ насталъ.
   Они усѣлись и стали громко разговаривать, особенно Маріано, безъ умолку болтавшій о богатствѣ кардинала, о доньѣ Визитаціонъ, о радости канониковъ.
   Прошло около часа. Маріано пытался нѣсколько разъ прервать разговоръ, точно собираясь сказать нѣчто очень важное, но все не рѣшаясь. Наконецъ, онъ рѣшился.
   -- Послушай, Габріэль,-- сказалъ онъ.-- Время проходитъ, a y насъ еще много дѣла впереди. Уже одиннадцать часовъ. Нечего мѣшкать.
   -- Что ты хочешь сказать?-- удивленно спросилъ Габріэль.
   -- Я буду кратокъ. Пора всѣмъ намъ разбогатѣть. Мы устали отъ нищеты. Мы -- ты самъ это замѣтилъ -- избѣгали тебя въ послѣднее время. Это оттого, что ты ученый, а настоящее дѣло могутъ сдѣлать только рѣшительные люди. Ты намъ говоришь все объ очень далекихъ революціяхъ, а для насъ важно только настоящее. Такъ вотъ что мы рѣшили. Ты одинъ сегодня сторожишь въ соборѣ. Мадонна стоитъ на алтарѣ, вся покрытая драгоцѣнностями, которыя обыкновенно заперты въ ризницѣ. Дѣло самое простое. Снимемъ съ нея всѣ украшенія и поѣдемъ всѣ въ Мадридъ. Намъ нужно будетъ нѣсколько времени скрываться. Это нетрудно, въ виду связей Тато въ мірѣ тореадоровъ, а потомъ уѣдемъ заграницу. Ты всюду бывалъ, ты поможешь намъ устроиться. Потомъ уѣдемъ въ Америку, продадимъ тамъ камни и будемъ всѣ богаты.
   -- Вы предлагаете мнѣ совершить воровство!-- съ ужасомъ воскликнулъ Габріэль.
   -- Воровство? Такъ что же такое? Вѣдь ограбленные -- мы... У насъ съ дѣтства отняли всякую надежду на нашу долю счастья въ жизни... Да и кого мы грабимъ? Статуѣ Мадонны не нужны драгоцѣнности, которыми она обвѣшана... а наши дѣти мрутъ съ голода... Скорѣе, Габріэль! Heчего терять времени.
   Габріэль уже не слушалъ его, съ ужасомъ увидѣвъ, какая пропасть отдѣляла его отъ его учениковъ, какъ они въ своемъ невѣжествѣ, удрученные своей нищетой, ложно поняли его благородныя стремленія и видѣли въ его освободительныхъ идеяхъ предлогъ устроиться самимъ хорошо, хотя бы на счетъ ближняго. Въ нихъ слишкомъ сильно говорилъ голосъ эгоизма, и все, что они извлекли изъ его ученій, это -- сознаніе своей нужды. Лишь бы самимъ спастись отъ нужды -- объ остальныхъ несчастныхъ они не думали. Тѣ, которыхъ онъ считалъ своими учениками, были такіе же люди, какъ всѣ. Гдѣ найти высшій типъ человѣка, облагороженный разумомъ, способный на всѣ жертвы во имя солидарности,-- гдѣ человѣкъ свѣтлаго будущаго?
   -- Нечего терять времени,-- повторилъ звонарь.-- Намъ достаточно пяти минутъ, и тогда сейчасъ убѣжимъ всѣ вмѣстѣ.
   -- Нѣтъ,-- твердо сказалъ Габріэль.-- Я не допущу этого.-- И мнѣ горько, что вы думали найти во мнѣ сообщника.
   -- Довольно, Габріэль!-- грубо прервалъ его звонарь.-- Мы пришли предложить тебѣ хорошее дѣло, а ты отвѣчаешь намъ руганью. Довольно болтать. Замолчи и слѣдуй за нами -- мы силой поведемъ тебя къ счастыью. Впередъ, товарищи!
   Они поднялись втроемъ и приблизились къ рѣшеткѣ. Тато толкнулъ дверцы, и онѣ раскрылись.
   -- Остановитесь!-- крикнулъ Габріэль.
   Видя, что онъ не можетъ отвратить ихъ отъ ихъ замысла, онъ сталъ между ними и алтаремъ. Но звонарь оттолкнулъ его.
   -- Убирайся!-- крикнулъ онъ.-- Разъ ты не можешь намъ помочь, предоставь намъ дѣйствовать однимъ... Ты, что-ли, боишься Мадонны? Мы вѣдь знаемъ, что она чудесъ не совершаетъ.
   -- Если вы подойдете къ алтарю, я позвоню...
   При этой угрозѣ сапожникъ схватилъ связку ключей, замахнулся ими и стукнулъ Габріэля по головѣ съ такой силой, что онъ упалъ на полъ, потерявъ сознаніе, и струйка теплой крови оросила ему лицо.
   Онъ очнулся въ большой залѣ съ бѣлыми стѣнами, куда солнце входило сквозь рѣшетчатое окно, на кровати подъ грязнымъ одѣяломъ. У него давило въ вискахъ, точно вся тяжесть собора давила ему голову. Онъ не могъ пошевельнуться и передъ глазами былъ красноватый туманъ.
   Онъ увидѣлъ наклоненную надъ собой голову въ полицейской треуголкѣ, съ огромными усами. Очевидно, какъ только онъ пріоткрылъ вѣки, его хотѣли допросить. Какой-то господинъ въ черномъ сюртукѣ подошелъ къ его кровати въ сопровожденіи двухъ другихъ съ портфелями подъ мышкой. Этотъ господинъ, видимо, что-то сказалъ; Габріэль видѣлъ, какъ шевелились его губы, но ничего не слышалъ. Затѣмъ глаза его сомкнулись.
   Когда онъ снова поднялъ вѣки, ему показалось, что онъ видитъ брата Эстабана, окаменѣвшаго отъ ужаса, среди группы полицейскихъ, и еще болѣе смутно увидѣлъ черты своей нѣжной подруги, Саграріо, которая глядѣла на него съ безконечной любовью. Больше онъ уже ничего не увидѣлъ. Глаза его закрылись навсегда. Въ самую минуту смерти раздался голосъ у его постели:
   -- Негодяй! Теперь мы его выслѣдили. Сведемъ, наконецъ, съ нимъ счеты!
   Но никакихъ счетовъ уже съ нимъ не сводили. На слѣдующій день тѣло его вынесли въ покойницкую, чтобы похоронить его въ общей могилѣ,-- и тайна его смерти ушла вмѣстѣ съ нимъ въ землю, гдѣ хоронятъ вмѣстѣ все величіе, и все безуміе, и все горе человѣческихъ жизней.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru