Бернс Роберт
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 9.24*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Джон Ячменное Зерно
    Веселые нищие (Отрывки)
    Перевод Э. Г. Багрицкого.





                                Роберт Бернс

                               Стихотворения

----------------------------------------------------------------------------
     Роберт Бернс. Стихотворения. Сборник. 
     М.: Радуга. - 1982.
     Перевод Э. Багрицкого.
----------------------------------------------------------------------------

     Джон Ячменное Зерно
     Веселые нищие (Отрывки)


                            Джон Ячменное Зерно

                         Три короля из трех сторон
                         Решили заодно:
                         - Ты должен сгинуть, юный Джон
                         Ячменное Зерно.
                         
                         Погибни, Джон, - в дыму, в пыли,
                         Твоя судьба темна!
                         И вот взрывают короли
                         Могилу для зерна...
                         
                         Весенний дождь стучит в окно
                         В апрельском гуле гроз, -
                         И Джон Ячменное Зерно
                         Сквозь перегной пророс...
                         
                         Весенним солнцем обожжен
                         Набухший перегной, -
                         И по ветру мотает Джон
                         Усатой головой...
                         
                         Но душной осени дано
                         Свой выполнить урок, -
                         И Джон Ячменное Зерно
                         От груза занемог...
                         
                         Он ржавчиной покрыт сухой,
                         Он - в полевой пыли...
                         -- Теперь мы справимся с тобой!
                         Ликуют короли...
                         
                         Косою звонкой срезан он,
                         Сбит с ног, повергнут в прах,
                         И скрученный веревкой Джон
                         Трясется на возах...
                         
                         Его цепами стали бить,
                         Кидали вверх и вниз, -
                         И, чтоб вернее погубить,
                         Подошвами прошлись...
                         
                         Он в ямине с водой - и вот
                         Пошел на дно, на дно...
                         Теперь, конечно, пропадет
                         Ячменное Зерно!..
                         
                         И плоть его сожгли сперва,
                         И дымом стала плоть.
                         И закружились жернова,
                         Чтоб сердце размолоть...

                         . . . . . . . . . . . . .                         

                         Готовьте благородный сок!
                         Ободьями скреплен
                         Бочонок, сбитый из досок,
                         И в нем бунтует Джон...
                         
                         Три короля из трех сторон
                         Собрались заодно,-
                         Пред ними в кружке ходит Джон
                         Ячменное Зерно...
                         
                         Он брызжет силой дрожжевой,
                         Клокочет и поет,
                         Он ходит в чаше круговой,
                         Он пену на пол льет...
                         
                         Пусть не осталось ничего,
                         И твой развеян прах,
                         Но кровь из сердца твоего
                         Живет в людских сердцах!..
                         
                         Кто, горьким хмелем упоен,
                         Увидел в чаше дно -
                         Кричи:
                                - Вовек прославлен Джон
                         Ячменное Зерно!


                               Веселые нищие
                                 (Отрывки)

                        Листва набегом ржавых звезд
                        Летит на землю, и норд-ост
                        Свистит и стонет меж стволами,
                        Траву задела седина,
                        Морозных полдней вышина
                        Встает над сизыми лесами.
                        Кто в эту пору изнемог
                        От грязи нищенских дорог,
                        Кому проклятья шлют деревни:
                        Он задремал у очага,
                        Где бычья варится нога,
                        В дорожной воровской харчевне;
                        Здесь Нэнси нищенский приют,
                        Где пиво за тряпье дают.
                        Здесь краж проверяется опыт
                        В горячем чаду ночников.
                        Харчевня трещит: это топот
                        Обрушенных в пол башмаков.
                        К огню очага придвигается ближе
                        Безрукий солдат, горбоносый и рыжий,
                        В клочки изодрался багровый мундир.
                        Своей одинокой рукою
                        Он гладит красотку, добытую с бою,
                        И что ему холодом пахнущий мир.
                        Красотка не очень красива,
                        Но хмелем по горло полна,
                        Как кружку прокисшего пива,
                        Свой рот подставляет она.
                        И, словно удары хлыста,
                        Смыкаются дружно уста.
                        Смыкаются и размыкаются громко.
                        Прыщавые лбы освещает очаг.
                        Меж тем под столом отдыхает котомка -
                        Знак ордена Нищих,
                        Знак братства Бродяг.
                        И кружку подняв над собою,
                        Как знамя, готовое к бою,
                        Солодом жарким объят,
                        Так запевает солдат:

                        - Ах! Я Марсом порожден, в перестрелках окрещен,
                        Поцарапано лицо, шрам над верхнею губою,
                        Оцарапан - страсти знак! - этот шрам врубил тесак
                        В час, как бил я в барабан пред французскою толпою.
                        В первый раз услышал я заклинание ружья,
                        Где упал наш генерал в тень Абрамского кургана,
                        А когда военный рог пел о гибели Моро,
                        Служба кончилась моя под раскаты барабана.
                        Куртис вел меня с собой к батареям над водой,
                        Где рука и где нога? Только смерч огня и пыли.
                        Но безрукого вперед в бой уводит Эллиот;
                        Я пошел, а впереди барабаны битву били...
                        Пусть погибла жизнь моя, пусть костыль взамен ружья,
                        Ветер гнезда свил свои, ветер дует по карманам,
                        Но любовь верна всегда - путеводная звезда,
                        Будто снова я спешу за веселым барабаном.
                        Рви, метель, и, ветер, бей. Волос мой снегов белей.
                        Разворачивайся, путь! Вой, утроба океана!
                        Я доволен - я хлебнул! Пусть выводит Вельзевул
                        На меня полки чертей под раскаты барабана! -

                        Охрип или слов не достало,
                        И сызнова топот и гам,
                        И крысы, покрытые салом,
                        Скрываются по тайникам.
                        И та, что сидела с солдатом,
                        Над сборищем встала проклятым.
                        
                        - Encore! - восклицает скрипач.
                        Косматый вздымается волос;
                        Скажи мне: то женский ли голос,
                        Шипение пива, иль плач?

                        - И я была девушкой юной,
                        Сама не припомню когда;
                        Я дочь молодого драгуна,
                        И этим родством я горда.
                        Трубили горнисты беспечно,
                        И лошади строились в ряд,
                        И мне полюбился, конечно,
                        С барсучьим султаном солдат.
                        И первым любовным туманом
                        Меня он покрыл, как плащом.
                        Недаром он шел с барабаном
                        Пред целым драгунским полком;
                        Мундир полыхает пожаром,
                        Усы палашами торчат...
                        Недаром, недаром, недаром
                        Тебя я любила, солдат.
                        Но прежнего счастья не жалко,
                        Не стоит о нем вспоминать,
                        И мне барабанную палку
                        На рясу пришлось променять.
                        Я телом рискнула, - а душу
                        Священник пустил напрокат.
                        Ну, что же! Я клятву нарушу,
                        Тебе изменю я, солдат!
                        Что может, что может быть хуже
                        Слюнявого рта старика!
                        Мой норов с военщиной дружен, -
                        Я стала женою полка!
                        Мне все равно: юный иль старый,
                        Командует, трубит ли в лад,
                        Играла бы сбруя пожаром,
                        Кивал бы султаном солдат.
                        Но миром кончаются войны,
                        И по миру я побрела.
                        Голодная, с дрожью запойной,
                        В харчевне под лавкой спала.
                        На рынке, у самой дороги,
                        Где нищие рядом сидят,
                        С тобой я столкнулась, безногий,
                        Безрукий и рыжий солдат.
                        Я вольных годов не считала,
                        Любовь раздавая свою;
                        За рюмкой, за кружкой удалой
                        Я прежние песни пою.
                        Пока еще глотка глотает,
                        Пока еще зубы скрипят,
                        Мой голос тебя прославляет,
                        С барсучьим султаном солдат! -
                        . . . . . . . . . . . . . .
                        Над языками фитилей
                        Кружится сажа жирным пухом,
                        И нищие единым духом
                        Вопят: - Давай! Прими! Налей!
                        И черной жаждою полно
                        Их сердце. Едкое вино
                        Не утоляет их, а дразнит.
                        Ах, скоро ли настанет праздник.
                        И воздух горечью сухой
                        Их напоит. И с головой
                        Они нырнут в траву поляны,
                        В цветочный мир, в пчелиный гуд.
                        Где, на кирку склоняясь, Труд
                        Стоит в рубахе полотняной
                        И отирает лоб. Но вот
                        Столкнулись кружки, и фагот
                        Заверещал. И черной жаждой
                        Пылает и томится каждый.
                        И в исступленном свете свеч
                        Они тряпье срывают с плеч;
                        Густая сажа жирным пухом
                        Плывет над пьяною толпой...
                        И нищие единым духом
                        Орут: - Еще, приятель, пой! -
                        И в крик и в запах дрожжевой
                        Певец бросает голос свой:
                        - Плещет жижей пивною
                        В щеки выпивки зной!
                        Начинайте за мною,
                        Запевайте за мной!
                        Королевским законам
                        Нам голов не свернуть.
                        По равнинам зеленым
                        Залегает наш путь.
                        Мы проходим в безлюдьи
                        С крепкой палкой в руках
                        Мимо чопорных судей
                        В завитых париках;
                        Мимо пасторов чинных,
                        Наводящих тоску!
                        Мимо... Мимо...
                        В равнинах
                        Воронье на-чеку.
                        Мы довольны. Вельможе
                        Не придется заснуть,
                        Если в ночь, в бездорожье
                        Залегает наш путь.
                        И ханже не придется
                        Похваляться собой,
                        Если ночь раздается
                        Перед нашей клюкой...
                        Встанет полдень суровый
                        Над раздольями тьмы,
                        Горечь пива иного
                        Уж попробуем мы!..
                        Братья! Звезды погасли,
                        Что им в небе торчать!
                        Надо в теплые ясли
                        Завалиться - и спать.
                        Но и пьяным и сонным
                        Затверди, не забудь:
                        - Королевским законам
                        Нам голов не свернуть!

Оценка: 9.24*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru