Беранже Пьер Жан
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Нищая
    Фрак ("Будь верен мне, приятель мой короткий...")
    Перевод Д. Т. Ленского

  
  П. Беранже
  
  перевод Д. Ленского
  
  Нищая
  
  Зима, метель, и в крупных хлопьях
  При сильном ветре сне валит.
  У входа в храм одна, в отрепьях,
  Старушка нищая стоит...
  И милостыни ожидая,
  Она все тут с клюкой своей,
  И летом, и зимой, слепая...
  Подайте ж милостыню ей!
  
  Сказать ли вам, старушка эта
  Как двадцать лет тому жила!
  Она была мечтой поэта,
  И слава ей венок плела.
  Когда она на сцене пела,
  Париж в восторге был от ней.
  Она соперниц не имела...
  Подайте ж милостыню ей!
  
  Бывало, после представленья
  Ей от толпы проезда нет.
  И молодежь от восхищенья
  Гремела "браво" ей вослед.
  Вельможи случая искали
  Попасть в число ее гостей;
  Талант и ум в ней уважали.
  Подайте ж милостыню ей!
  
  В то время торжества и счастья
  У ней был дом; не дом - дворец.
  И в этом доме сладострастья
  Томились тысячи сердец.
  Какими пышными хвалами
  Кадил ей круг ее гостей -
  При счастье все дружатся с нами;
  При горе нету тех друзей...
  
  Святая воля провиденья...
  Артистка сделалась больна,
  Лишилась голоса и зренья
  И бродит по миру одна.
  Бывало, бедный не боится
  Прийти за милостыней к ней,
  Она ж у вас просить стыдится...
  Подайте ж милостыню ей!
  
  Ах, кто с такою добротою
  В несчастье ближним помогал,
  Как эта нищая с клюкою,
  Когда амур ее ласкал!
  Она все в жизни потеряла!
  О! Чтобы в старости своей
  Она на промысл не роптала,
  Подайте ж милостыню ей!
  
  
  Фрак
  
  Будь верен мне, приятель мой короткий,
  Мой старый фрак, - другого не сошью;
  Уж десять лет, то веничком, то щёткой,
  Я каждый день счищаю пыль твою.
  Кажись, судьба смеётся надо мною,
  Твоё сукно съедая день от дня, -
  Будь твёрд, как я, не падай пред судьбою,
  Мой старый друг, не покидай меня!
  
  Тебя, мой друг, духами я не прыскал,
  В тебе глупца и шу́та не казал,
  По лестницам сиятельных не рыскал,
  Перед звездой спины не изгибал.
  Пускай другой хлопочет об отличке,
  Взять орденок - за ним не лезу я;
  Два-три цветка блестят в твоей петличке.
  Мой старый друг, не покидай меня!
  
  Я помню день утех и восхищенья,
  Как в первый раз тебя я обновил:
  День этот был - день моего рожденья,
  И хор друзей здоровье наше пил.
  Хоть ты истёрт, но, несмотря на это,
  Друзья у нас - всё старые друзья,
  Их не страшит истёртый фрак поэта.
  Мой старый друг, не покидай меня!
  
  Края твои оборвались немного...
  Смотря на них, люблю я вспоминать,
  Как вечерком однажды у порога
  Она меня хотела удержать;
  Неверная тем гнев мой укротила,
  И я гостил у ней ещё два дня, -
  Она тебя заштопала, зашила...
  Мой старый друг, не покидай меня!
  
  Хоть мы с тобой и много пострадали -
  Но кто ж не знал судьбы переворот!
  У всех свои есть радости, печали:
  То вдруг гроза, то солнышко взойдёт.
  Но может быть, что скоро в ящик гроба
  С моей души одежду сброшу я, -
  Так подожди, мы вместе ляжем оба.
  Мой старый друг, не покидай меня!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru