Беранже Пьер Жан
Добрый бог

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 8.98*8  Ваша оценка:

  
  
   Пьер-Жан Беранже
  
   Добрый бог
  
  ----------------------------------------------------------------------------
   Перевод А. Дельвига
   М., Художественная литература, 1976
  ----------------------------------------------------------------------------
  
   Однажды бог, восстав от сна,
   Курил сигару у окна
   И, чтоб заняться чем от скуки.
   Трубу взял в творческие руки;
   Глядит и видит: вдалеке
   Земля вертится в уголке.
   "Чтоб для нее я двинул ногу,
   Черт побери меня, ей-богу!
  
   О человеки всех цветов! -
   Сказал, зевая, Саваоф, -
   Мне самому смотреть забавно,
   Как вами управляют славно.
   Но бесит лишь меня одно:
   Я дал вам девок и вино,
   А вы, безмозглые пигмеи,
   Колотите друг друга в шеи
   И славите потом меня
   Под гром картечного огня.
   Я не люблю войны тревогу,
   Черт побери меня, ей-богу!
  
   Меж вами карлики-цари
   Себе воздвигли алтари,
   И думают они, буффоны,
   Что я надел на них короны
   И право дал душить людей.
   Я в том не виноват, ей-ей!
   Но я уйму их понемногу,
   Черт побери меня, ей-богу!
  
   Попы мне честь воздать хотят,
   Мне ладан под носом кадят,
   Страшат вас светопреставленьем
   И ада грозного мученьем.
   Не слушайте вы их вранья:
   Отец всем добрым детям я;
   По смерти муки не страшитесь,
   Любите, пейте, веселитесь...
   Но с вами я заговорюсь...
   Прощайте! Гладкого боюсь!
   Коль в рай ему я дам дорогу,
   Черт побери меня, ей-богу!"

Оценка: 8.98*8  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru