Беранже Пьер Жан
Песни

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


                         Пьер-Жан Беранже. Песни

----------------------------------------------------------------------------
     М., Художественная литература, 1976
----------------------------------------------------------------------------

                               ПОНОМАРЬ 

                  Злосчастный пономарь! Нет хуже ремесла!
                  Обедня поздняя - вот адское мученье!
                  Моя кума Жаннетт давно мне припасла
                  В уютном уголке винцо и угощенье.
                  Попировать бы с ней хотелось без помех, -
                  А все мои попы заснули, как на грех!
                       Будь проклят наш святой отец!
                       Ей-богу, из-за опозданья
                       Я прозеваю и свиданье...
                       Томится Жанна в ожиданье...
                       "Изыдем с миром" наконец!

                  Мальчишки-певчие (хотите об заклад?)
                  Отлично поняли, что мук моих причиной.
                  Живее, шельмецы! Валяйте все подряд -
                  Иль познакомлю вас с увесистой дубиной!
                  Эй, клир, гони вовсю: я поднесу винца!
                  Скорей бы довести обедню до конца!
                       Будь проклят наш святой отец!
                       Ей-богу, из-за опозданья
                       Я прозеваю и свиданье.
                       Томится Жанна в ожиданье...
                       "Изыдем с миром" наконец!

                  Ты, сторож, не зевай... Проси к сторонке дам...
                  Вот бесконечно-то копаются со сбором:
                  Викарий милых дам обводит нежным взором..
                  Эх, если б он сейчас на исповедь к себе
                  В исповедальню ждал невинную Бабэ!
                       Будь проклят наш святой отец!
                       Ей-богу, из-за опозданья
                       Я прозеваю и свиданье.
                       Томится Жанна в ожиданье...
                       "Изыдем с миром" наконец!

                  Недавно в гости зван к обеду был наш поп.
                  - Тот праздник, батюшка, забыли вы едва ли.
                  Когда обед вас ждал - обедня шла в галоп:
                  Так что Евангелья чуть-чуть не прозевали!
                  Ну что б вам стоило, не прохлаждаясь зря,
                  Пол-"Верую" скостить из-за пономаря?
                       Но проклят будь святой отец!
                       Ей-богу, из-за опозданья
                       Я прозеваю и свиданье.
                       Томится Жанна в ожиданье...
                       "Изыдем с миром" наконец!

                  Перевод Т. Щепкиной-Куперник


                          ПОДВЕНЕЧНЫЙ УБОР

                     Дождавшись завтрашнего дня,
                     Свершай же в церкви святотатство!
                     Обманщица, забудь меня.
                     Удобный муж сулит богатство.
                     В его саду срывать цветы
                     Я права не имел, конечно...
                     В уплату, друг, получишь ты
                     Убор сегодня подвенечный.

                     Вот флердоранж... Твоя фата
                     Украсится его букетом.
                     Пусть с гордостью: "Она чиста!" -
                     Твой муж произнесет при этом.
                     Амур в слезах... Но ты зато
                     Мадонне молишься предвечной...
                     Не бойся! Не сорвет никто
                     С тебя убор твой подвенечный.

                     Когда возьмет твоя сестра
                     Цветок - счастливая примета, -
                     С улыбкой снимут шафера
                     С тебя еще часть туалета:
                     Подвязки!.. Ты их с давних пор
                     Забыла у меня беспечно...
                     Послать ли их, когда убор
                     Тебе пошлю я подвенечный?

                     Наступит ночь... и вскрикнешь ты...
                     О!.. подражанье будет ложно.
                     Тот крик смущенной чистоты
                     Услышать дважды - невозможно.
                     Наутро сборищу гостей
                     Твой муж похвалится конечно,
                     Что... укололся Гименей,
                     Убор снимая подвенечный.

                     Смешон обманутый супруг...
                     Пусть будет он еще обманут!..
                     Надежды луч блеснул мне вдруг:
                     Еще иные дни настанут.
                     Да! Церковь, клятвы - только ложь.
                     В слезах любви чистосердечной
                     Платить к любовнику придешь
                     Ты за убор свой подвенечный!

                     Перевод Т. Щепкиной-Куперник

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru