Барбье Огюст
Конь

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


                               Л. Н. Трефолев

                           Переводы и переложения

----------------------------------------------------------------------------
     Суриков И. З., Трефолев Л. Н. Стихотворения. - Ярославль, Верхне-Волжское
книжное издательство, 1983.
----------------------------------------------------------------------------



                                    КОНЬ
                                (Из Барбье)

                     О Франция! Во время мессидора, {*}
                        Как дикий конь, ты хороша была,
                     Не ведала, что значит бич и шпора,
                        Стальной узды носить ты не могла.

                     Ничья рука к тебе не прикасалась,
                        Чтоб оскорбить лихого скакуна;
                     Под всадником враждебным не сгибалась
                        Могучая широкая спина.

                     Как хорошо, как девственно-прекрасно
                        Блистала шерсть, не смятая никем!
                     Подняв главу, ты ржала громогласно,
                        И целый мир был от испуга нем.

                     Но овладел скакуньею игривой
                        Герой-центавр; пленился он тобой:
                     И корпусом, и поступью, и гривой.
                        Сел на тебя... И стала ты рабой!

                     Любила с ним ты разделять походы
                        При свисте пуль, в дыму пороховом,
                     И пред тобой склонилися народы,
                        Разбитые на поле боевом.

                     Ни день, ни ночь очей ты не смыкала,
                        Работала без отдыха с тех пор,
                     По мертвецам, как по песку, скакала.
                        В крови по грудь неслась во весь опор.

                     Пятнадцать лет, взметая поколенья,
                        Носилась ты на кровожадный пир;
                     Пятнадцать лет, в боях без сожаленья
                        Копытами давила целый мир.

                     Но наконец, без цели и предела
                        Устав скакать и прах в крови месить,
                     Изнемогла и больше не хотела
                        Топтать людей в всадника носить.

                     Под ним, дрожа, шатаясь, умирая,
                        Усталые колена преклоня,
                     Взмолилась ты; но бич родного края
                        Не пощадил несчастного коня.

                     На слабый стон он отвечал ударом,
                        Бока сдавил у лошади сильней,
                     И в бешенстве неукротимо-яром
                        Всю челюсть вдруг он сокрушил у ней.

                     Конь поскакал, но в роковом сраженья,
                        Невзнузданный, свой бег остановил,
                     Упал, как труп, и при своей паденьи
                        Он под собой центавра раздавил.

                     1867

     {* Мессидор -  десятый  месяц  французского  календаря,  установленного
Конвентом в 1793 г. (Ред.).}

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru