Байрон Джордж Гордон
Комментарии к "Оде к Наполеону Бонапарту"
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Байрон Джордж Гордон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1904
Обновлено: 31/01/2019. 11k.
Статистика.
Статья
:
Критика
О творчестве автора
Иллюстрации/приложения: 2 штук.
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Ода къ Наполеону Бонапарту.
Источник:
Байрон. Библіотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.
Послѣ изданія
Корсара,
въ январѣ 1814 г., Байронъ, повидимому, вполнѣ серьезно заговорилъ о своемъ рѣшеніи оставить поэзію -- покрайней мѣрѣ на нѣсколько лѣтъ. Это рѣшеніе, высказанное въ предисловіи къ
Корсару,
неоднократно повторяется въ февральскихъ и мартовскихъ письмахъ поэта (1814 г.). Утромъ 8 апрѣля онъ писалъ: "Для меня -- или, лучше сказать,
отъ
меня нѣтъ болѣе риѳмы. Я распростился съ этой сценой и впредь уже не появлюсь на ней". Вечеромъ того же дня газеты выпустили чрезвычайное приложеніе съ извѣстіемъ объ отреченіи Наполеона въ Фонтенебло,-- и поэтъ нарушилъ свое утреннее обѣщаніе и написалъ эту оду, которая тотчасъ же была и напечатана,-- впрочемъ, безъ имени автора. Въ своемъ дневникѣ, подъ 10 апрѣля, онъ записалъ: "Сегодня боксировалъ часъ. Написалъ оду къ Наполеону Бонапарту. Переписалъ ее. Съѣлъ шесть бисквитовъ. Выпилъ четыре бутылки содовой воды. Остальное время читалъ". Въ тотъ же день онъ сообщилъ Меррею: "Я написалъ оду на паденіе Наполеона, которую, если угодно, перепишу и подарю вамъ. Г. Меривиль видѣлъ часть ея, и она ему понравилась. Можете показать ее г. Джиффорду и затѣмъ печатать или нѣтъ,-- какъ вамъ будетъ угодно: это не важно. Въ ней нѣтъ ничего въ
его
пользу, а также -- никакихъ намековъ ни на наше правительство, ни на Бурбоновъ". На другой день онъ опять писалъ Меррею: "Лучше не ставить моего имени на нашей
Одѣ;
но вы можете сколько угодно открыто говорить, что она моя, а я могу посвятить ее г. Гобгоузу --
отъ автора,
и это будетъ достаточнымъ указаніемъ. Послѣ моего рѣшенія ничего не печатать,-- хотя эта вещь и небольшой длины и еще меньшей важности, все-таки, лучше было бы выпустить со анонимно; и затѣмъ мы включимъ ее въ свой первый томъ, когда у васъ явится время или охота издать его".
Въ первомъ изданіи
Оды,
вышедшемъ 16 апрѣля, она состояла изъ 15-ти строфъ, напечатанныхъ на 14 страницахъ. Такъ какъ изданія объемомъ меньше печатнаго листа подлежали установленному для газетъ штемпельному сбору, то Байронъ, по просьбѣ Меррея, прибавилъ еще одну строфу пятую и такимъ образомъ въ слѣдующихъ изданіяхъ текстъ былъ разогнанъ на 17 страницъ. Заключительныя три строфы при жизни Байрона не печатались: они появились только въ изд. 1831 г.
Критика, встрѣтившая Оду похвалами, тотчасъ же разоблачила анонимъ Байрона. Муръ написалъ ему шутливое письмо, начинавшееся словами: "Видѣли ли вы оду къ Наполеону Болапарту? Я подозрѣваю, что ее сочинилъ или Фицджеральдъ, или Роза-Матильда. Эти сильныя и мастерскія изображенія всѣхъ предшествовавшихъ Наполеону тирановъ заставляютъ меня признать авторомъ Розу-Матильду; а съ другой стороны -- это мощное разумѣніе исторіи", и т. д. "Мнѣ хотѣлось бы знать, что
вы
думаете объ этомъ произведеніи", продолжалъ Муръ. "Нѣкоторые изъ моихъ друзей настойчиво увѣряютъ, что это сочиненіе автора
Чайльдъ-Гарольда;
но они меньше меня начитаны въ твореніяхъ Фицджеральда и Розы-Матильды; а кромѣ того, они, видимо, забыли, что вы мѣсяца два тому назадъ обѣщали нѣсколько лѣтъ ничего не писать".
"Въ моемъ обѣщаніи", отвѣчалъ Байронъ, "заключалась мысленная оговорка относительно анонимныхъ сочиненій; но даже если бы ея и не было, искушеніе было такъ сильно, что я физически не могъ пройти молчаніемъ эту проклятую эпоху торжествующаго ничтожества. Это было неизбѣжно. Впрочемъ, я буду держаться высокаго мнѣнія о стихахъ и разсудкѣ, о очень низкаго о нашемъ героическомъ народѣ, до тѣхъ поръ, пока Эльба не обратится въ вулканъ и не выброситъ Бонапарта обратно. Я не могу согласиться, что все уже покончено".
Предсказаніе поэта, какъ извѣстно, оправдалось: Наполеонъ прибылъ на Эльбу 4 мая 1814 г., а 26 февраля 1815 г. уже бѣжалъ оттуда.
Стр. 345.
Эпиграфъ изъ Ювенала.
"Не знаю, дѣлалось ли что-либо подобное въ древности,-- по крайней мѣрѣ, въ отношеніи Аннибала; но въ статистическомъ обзорѣ Шотландіи я нашелъ, что сэръ Джонъ Патерсонъ имѣлъ любопытство собрать и взвѣсить прахъ одного человѣка, найденный нѣсколько лѣтъ тому назадъ въ церкви въ Экклесѣ; это ему удалось сдѣлать очень легко, потому что "внутренность гроба была полирована, и все тѣло видно". Замѣчательно, что вѣсъ всѣхъ останковъ не превышалъ полутора унцій. И это -- все! Увы! Даже "много ли
фунтовъ"
оказывается сатирическимъ преувеличеніемъ..." (
Джиффордъ).
Эпиграфъ изъ Гиббона.
"Посылаю вамъ добавочный эпиграфъ изъ Гиббона, который вы найдете
замѣчательно
подходящимъ", писалъ Байронъ Меррею 12 апр. 1814.
Стр. 315.
Такъ низко пасть -- и быть въ живыхъ!
"Не знаю", -- писалъ Байронъ въ своемъ дневникѣ, 9 апр. 1814 г.--"подумаю, что я, даже я (насѣкомое въ сравненіи съ нимъ) поставилъ бы свою жизнь на карту за одну милліонную часть жизни этого человѣка. Но, должно быть, корона не стоитъ того, чтобы изъ-за нея умирать. Какъ! Ради этого пережить Лоди! О, если бы Ювеналъ или Джонсонъ могли встать изъ мертвыхъ! "Expende Hannibalem: quot libras in duce suniuio invenies?" Я зналъ, что полководцы не много вѣсятъ на вѣсахъ смерти; но я думалъ, все-таки, что въ ихъ живомъ духѣ было больше "каратовъ". Увы! Этотъ императорскій алмазъ оказался съ трещиной, и теперь едва ли годится даже для того, чтобы служить рѣзцомъ стекольщику; перо историка, пожалуй, не оцѣнитъ его и въ дукатъ... Ну, "объ этомъ слишкомъ много". Но мнѣ не хочется покидать его даже и теперь, хотя всѣ его поклонники уже отпали отъ него, какъ таны отъ Макбета".
Стр. 345.
Одинъ лишь духъ съ высотъ такихъ
Билъ свергнутъ Божіей десницей --
Тотъ, ложно названный Денницей!
Ср. Иророка Исаіи гл. XIV, ст. 12: "Какъ палъ ты съ небесъ, о Люциферъ, сынъ утра!"
Веселье битвъ, ихъ пиръ кровавый...
"Certarainis gaudia -- выраженіе Аттилы въ рѣчи къ своему войску передъ сраженіемъ на Каталаунскихъ поляхъ: приведено у Кассіодора.
(Прим. Байрона).
Грекъ, разломившій дубъ руками,
Расчесть послѣдствій не съумѣлъ.
"Уѣзжалъ изъ города на шесть дней", читаемъ въ дневникѣ Байрона, подъ 8 апрѣля. "По возвращеніи узналъ, что мой бѣдный маленькій кумиръ, Наполеонъ, сброшенъ съ своего пьедестала; въ Парижѣ -- воры. Въ этомъ онъ самъ виноватъ. Подобно Милону, онъ захотѣлъ разломить дубъ; но дубъ снова сомкнулся и ущемилъ ему руки. -- и теперь всякіе звѣри -- левъ, медвѣдь, даже самый грязный шакалъ, могутъ его терзать. Московская зима прищемила ему руки; но и послѣ этого онъ продолжалъ сражаться ногами и зубами. Слѣды послѣднихъ еще замѣтны, и "я догадываюсь", какъ говорятъ янки, что онъ еще сыграетъ съ
ними
штуку. Онъ у нихъ въ тылу, -- между ними и ихъ домомъ. Вопросъ: доберутся ли они до дому?"
Стр. 316.
Сынъ Рима, сердца пламень жгучій
Заливъ кровавою рѣкой.
.
Говорится о Суллѣ. Первая мысль этой строфы находится въ дневникѣ Байрона, подъ 9 апрѣля: "Надо отмѣтить этотъ день! Наполеонъ Бонапартъ отрекся отъ всемірнаго трона. "Отлично хорошо". Мнѣ кажется, что Сулла поступилъ лучше: онъ отрекся отъ власти, стоя на самой вершинѣ могущества, покрытый кровью своихъ враговъ, -- замѣчательный примѣръ презрѣнія къ толпѣ, засвидѣтельствованный исторіею. Діоклетіанъ также поступилъ хорошо; не худо сдѣлалъ бы и Амурадъ, если бы онъ сдѣлался чѣмъ-нибудь инымъ, а не дервишемъ; Карлъ V -- только "такъ себѣ"; а Наполеонъ -- хуже всѣхъ. Какъ! Ждать, пока не пришли въ его столицу, и потомъ заговорить о своей готовности отдать то, что уже взято!! Діонисій въ Коринѳѣ все-таки былъ королемъ. Удалиться на "островъ Эльбу"! Если бы это еще была Капрея, я бы меньше удивлялся... Я крайне смущенъ и пораженъ..."
Испанецъ, властью небывалой
Какъ ты, упившись до конца,
Оставилъ міръ для кельи малой,
Смѣнилъ на четки блескъ вѣнца.
Карлъ V, императоръ германскій и король испанскій, отказался отъ королевства въ пользу своего сына Филиппа, въ октябрѣ 1555 г., а императорскую корону передалъ своему брату Фердинанду, 27 августа 1556 г., и удалился въ монастырь св. Юста, близъ Пласенсія, въ Эстремадурѣ. Передъ смертью (21 сентября 1558 г.) онъ одѣлся въ саванъ, былъ положенъ въ гробъ и "присоединился къ молитвамъ за упокой своей души, оплакивая вмѣстѣ съ присутствовавшими свою кончину, точно это были настоящія похороны".
А ты, цвѣтокъ австрійскій гибкій...
Графъ Альбертъ-Адамъ Нейппергъ (род. 1774 г.), бывшій въ 1811 г. австрійскимъ посланникомъ въ Стокгольмѣ, былъ представленъ Маріи-Луизѣ нѣсколько дней спустя послѣ отреченія Наполеона и сдѣлался ея камергеромъ, а впослѣдствіи и мужемъ. Онъ умеръ въ 1829 г.
И стань примѣромъ жалкой доли,
Какъ древній Діонисій въ школѣ.
Діонисій Младшій, будучи вторично изгнанъ изъ Сиракузъ, удалился въ Коринѳъ (341 г. до Р. X.) и тамъ, какъ говорятъ, открылъ школу и сталъ учить дѣтей читать (см. Плутарха, Тимолеонъ, гл. 14), но, конечно, не съ тѣмъ, чтобы жить этой профессіей. "Діонисій въ Корниѳѣ все-таки былъ королемъ" (см. выше).
Что за мечтами ты томимъ
Въ желѣзной клѣткѣ Тамерлана?
Исторія о томъ, какъ Тамерланъ велѣлъ посадить побѣжденнаго Баязета въ желѣзную клѣтку, кажется,-- басня. Послѣ битвы при Ангорѣ, 20 іюля 1402 г., Баязетъ, одинъ изъ сыновей котораго замышлялъ освободить его изъ тюрьмы, былъ на ночь закованъ и помѣщенъ въ "кафесъ", -- турецкое слово, означающее или клѣтку, или загороженную рѣшеткой комнату, или кровать. Отсюда и легенда.
О, если бъ ты, какъ сынъ Япета...
Прометей.
Оставить комментарий
Байрон Джордж Гордон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1904
Обновлено: 31/01/2019. 11k.
Статистика.
Статья
:
Критика
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.
Что привезти из Баку