Австрийская_литература
Прокламация эрцгерцога Иоанна к тирольцам
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Австрийская_литература
(перевод: Без указанию переводчика) (
yes@lib.ru
)
Год: 1805
Обновлено: 21/12/2021. 2k.
Статистика.
Статья
:
Переводы
,
История
,
Публицистика
История Австрии
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Прокламация эрцгерцога Иоанна к тирольцам
Добрые и верные тирольцы! Чувство умиления проникло душу мою, когда, находясь среди вас, я нашел старинную привязанность и верность к законному вашему государю в том напряжении, которым подтверждаются добродетели подданных, полученные вами в наследство от знаменитых предков, незабвенных в летописях Тироля. Вы оказали их в прежние войны готовностью своею составить земское войско; оказали их и в нынешнее время поспешным вооружением себя для защиты отечества, которой требует от вас монарх, пекущийся о благе общем. Сие признание есть свидетельство моей благодарности за ваше усердие и преданность, изъявленные вами пред монархией, для собственного вашего благоденствия. Я должен вас теперь оставить, но надеюсь, что опять увижу вас довольными и счастливыми. Я уверен, что и в продолжение моего отсутствия не перестанете всеми силами стараться оправдать надежды вашего монарха; это одно есть важное средство поддержать религию вашу и конституцию, защитить отечество от насилий неприятельских, и обеспечить благоденствие детей ваших и потомков. К тому откроют вам дорогу во первых доверенность к правительству, потом строгое повиновение начальникам, которые, сообразно с волею отца вашего, единственно стараются о вашем счастье, наконец непреодолимое мужество и неустрашимость в опасностях. Да запечатлеются глубоко слова мои в сердцах ваших! Когда вечное провидение, устраивающее все во благое, ниспошлет к нам мир и спокойствие; в то время уверитесь, что при сем вещании моем я думал о вашем и детей ваших счастье, которое побудительною было причиною посольства моего к вам и главнейшей целью вселюбезнейшего нашего государя.
Подписано: эрцгерцог Иоанн.
(
Из Варш. газ.
)
-----
Иоганн Баптист Иосиф. Прокламация эрцгерцога Иоанна к тирольцам: (Из Варш. газ.) / Эрцгерцог Иоанн // Вестн. Европы. -- 1805. -- Ч.24, N 24. -- С.301-303.
Оставить комментарий
Австрийская_литература
(
yes@lib.ru
)
Год: 1805
Обновлено: 21/12/2021. 2k.
Статистика.
Статья
:
Переводы
,
История
,
Публицистика
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.