Анакреонт
Стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Анакреонт
(
yes@lib.ru
)
Год: 1866
Обновлено: 23/10/2015. 4k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Иное
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
"Молодая кобылица..."
"Увидал Эрот, что время..."
Перевод
М. Л. Михайлова
(1866).
----------------------------------------------------------------------------
Михайлов М. Л. Избранное / Подг. текста и примеч. Г. Г. Елизаветиной
М., "Художественная литература", 1979
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
"Молодая кобылица..."
"Увидал Эрот, что время..."
АНАКРЕОН
* * *
Молодая кобылица,
Знойной Фракии дитя!
Полно бешено коситься,
Полно рваться, полно биться,
Полно бегать от меня;
Захочу: узда крутая
Кровью рот твой обагрит, -
Кобылица удалая,
Робко голову склоняя,
Мерным шагом побежит;
Не скакать тогда ретивой
На раздолье луговом,
Не махать густою гривой,
Выступая терпеливо
Под искусным седоком.
<1848>
* * *
Увидал Эрот, что время
Мне покрыло снегом темя, -
Крылья быстрые расправил,
Одного меня оставил.
Между 1862 и 1865 (?)
АНАКРЕОН
Анакреон (Анакреонт; ок. 570-478 гг. до н. э.) - древнегреческий поэт,
воспевавший чувственную любовь, вино, беззаботное веселье. Именем Анакреона
названо особое направление в поэзии XVIII-XIX веков - "анакреонтическая
лирика". Михайлов посвятил поэту одно из своих юношеских стихотворений
("Анакреон"). На перевод "Песен Анакреона", осуществленный Баженовым,
Михайлов написал рецензию {С, 1861, No 8, без подписи). В 1861 году Михайлов
пишет статью "Анакреон" для Энциклопедического словаря под ред. П. Л.
Лаврова, но статья не была разрешена к печати как "предосудительная".
Характеризуя поэзию Анакреона в своей статье "Последняя книга Виктора Гюго",
Михайлов писал:
"Мы не умеем петь... о любви таких веселых, светлых песен, какие пел
Анакреон. Поэзия наша - красавица, улыбающаяся сквозь слезы... Источник
вдохновения современного поэта - это негодование на дикие судьбы нашего
общества..." {Соч. III, с. 82).
"Молодая кобылица..." (стр. 87). - Впервые - ЛГ, 1848, No 32, с. 503.
Фракия - страна, находившаяся в древности на северо-востоке Балканского
полуострова и славившаяся своими скакунами. В числе переводчиков этого
стихотворения был и Пушкин ("Кобылица молодая...").
"Увидал Эрот, что время..." (стр. 87). - Впервые - Стих. 1866, с. 14.
Эрот - в древнегреческой мифологии бог любви.
Оставить комментарий
Анакреонт
(
yes@lib.ru
)
Год: 1866
Обновлено: 23/10/2015. 4k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.