Американская_литература
Ньютон Был Великий Человек

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    (Из американской жизни).
    Текст издания: журнал "Нива", No 38, 1875.


   

НЬЮТОНЪ БЫЛЪ ВЕЛИКІЙ ЧЕЛОВѢКЪ

(Изъ американской жизни).

   Солнце все ниже и ниже опускалось надъ горизонтомъ. Верхушки кудрявыхъ деревьевъ, какъ-бы охваченныя золотисто-краснымъ огнемъ, чуть-чуть трепетали въ воздухѣ. Синія тѣни мало по малу превращались въ черныя... Гдѣ-то въ послѣдній разъ чирикнула птичка -- и все смолкло... Чудеснѣйшій майскій вечеръ! Какъ хорошо теперь на дачѣ!..
   -- И такъ, черезъ часъ братъ будетъ здѣсь... Пріятно свидѣться послѣ шестнадцатилѣтней разлуки! Много онъ попутешествовалъ... Пора и домой -- на покой. То-то разсказовъ будетъ!..
   Такъ говорилъ, прохаживаясь по балкону загороднаго своего дома, мистеръ Кукнэй, богатый бостонскій негоціантъ, мужчина лѣтъ подъ 40, здоровякъ, румяный и уже начинавшій тучнѣть.
   -- Ну, что, рада ты его пріѣзду? обратился онъ къ женѣ, дамѣ еще довольно свѣжей и тоже нѣсколько полной, которая сидѣла тутъ же, на террасѣ, на легкомъ дачномъ диванчикѣ, и, отъ нечего дѣлать, вырѣзывала ножичкомъ какую-то фигурку изъ кусочка пальмоваго дерева.
   Мистрисъ Кукнэй улыбнулась и, стряхнувъ съ шелковаго платья маленькія стружки, проговорила:
   -- Разумѣется, рада... Вѣдь я и его любила, но... тебя, Артуръ, больше!.. Да, какъ время-то быстро пролетѣло!.. Помнишь, шестнадцать лѣтъ тому назадъ оба вы просили моей руки... Ты мнѣ больше нравился... Ну, Джонъ попятился, далъ тебѣ дорогу, вздохнулъ и, пожелавъ намъ всѣхъ благъ земныхъ -- на другой же день, послѣ отказа моего, уѣхатъ въ Азію...
   -- Какъ не помнить! Интересно, однако, знать: холостякомъ-ли онъ вернулся?..
   -- Я думаю, что -- холостякомъ...
   -- Это почему-же? Ахъ -- да! Ну, конечно, потому, что не нашелъ нигдѣ лучше тебя... Я въ этомъ увѣренъ!..
   -- О, и я увѣрена! засмѣялась м-съ Кукнэй. Однако, вѣдь онъ для насъ какъ будто воскресъ!..
   -- Да, я думалъ, что его уже давно нѣтъ въ живыхъ... Какъ уѣхать -- ни одной строчки, ни слуху, ни духу... И вдругъ сегодня изъ Бостона телеграмма! "Ѣду. Твои Джонъ"... Совершенный сюрпризъ. Это въ его духѣ...
   -- Каковъ-то онъ теперь!.. Да, интересно встрѣтиться. Ужъ ты уговори его, чтобы онъ у насъ, здѣсь, остановился
   -- Еще бы! Холостяку -- вѣдь ты убѣждена что онъ холостякъ -- вездѣ и всегда найдется мѣсто. Да я и не пущу его никуда... А гдѣ же дѣтки-то наши? Они непремѣнно должны быть сдѣсь.. Ты говорила имъ?
   -- Да вонъ они бѣгутъ!
   -- Вѣдь Джонъ и не знаетъ объ ихъ существованіи... А! Что это они машутъ руками... Ужъ не ѣдетъ ли онъ?..
   По дорожкѣ, усыпанной пескомъ, бѣжали по направленію къ балкону два мальчика и двѣ дѣвочки. Матьчики были въ охотничьемъ костюмѣ, съ маленькими блестящими ружьями, дѣвочки, наряженныя пастушками, тащили по большому букету полевыхъ цвѣтовъ. Старшій сынъ и старшая дочь м-ра Кукнэй первые взбѣжали на балконъ и объявили, что тамъ, далеко но дорогѣ взвилось облако пыли...
   -- Это навѣрно дядя Джонъ ѣдетъ! воскликнули они.
   -- Такое большое облако! подтвердили младшіе, тоже уже очутившись на балконѣ.-- Большое и наверху красное, будто огненное... Это отъ солнца! Дядя Джонъ, мама, ѣдетъ! Это онъ, онъ!
   И они запрыгали и захлопали въ ладошки.
   -- Ну, я пойду его встрѣчу, сказалъ м-ръ Кукнэй, а вы, дѣти, останьтесь тутъ, на балконѣ, съ мамашей. Я его прямо сюда приведу, и это для него будетъ сюрпризомъ.
   Дѣти безпрекословно повиновались приказанію папа и сейчасъ же заспорили о томъ: дѣлаютъ ли въ Азіи игрушки и, если дѣлаютъ, то привезъ-ли имъ дядя Джонъ азіатскихъ игрушекъ? М-ръ Артуръ сошелъ съ балкона, быстро прошелъ весь садъ и, отворивъ калитку, вышелъ на дорогу, чтобы встрѣтить брата. Дѣйствительно, уже можно было хорошо разглядѣть экипажъ и въ немъ господина въ широкополой шляпѣ... Еще нѣсколько секундъ и братья обнялись.
   -- Джонъ! Тебя-ли я вижу?!.
   -- Артуръ! Ты-ли это? Ну, братъ, растолстѣлъ-же!
   -- А ты постарѣлъ... Худощавымъ уѣхалъ, худощавыми вернулся... Ну, идемъ къ женѣ! Давай руку, братанъ -- вотъ такъ! А вы, обратился онъ къ возницѣ, поверните направо, тамъ будутъ ворота, и въѣзжайте во дворъ.
   -- Вотъ это садикъ мой, а тамъ и домишко... Не дурны -- а?
   -- Мѣстечко хорошенькое. Ну, а жена-то, жена -- здорова? Ничего? спросилъ м-ръ Джонъ весело.
   -- О, совершенно здорова! Тебя просто жаждетъ видѣть! Тоже, братъ, потолстѣла... Да вотъ сейчасъ увидишь.
   И они вошли въ садъ.
   -- Ну, конечно, и дѣтки есть -- а? Я вѣдь ничего не знаю какъ вы тутъ жили-поживали...
   -- А кто виноватъ? Самъ же ты исчезъ безслѣдно! Ни строчки не прислалъ... Куда же мнѣ-то было писать?..
   -- Ну, виноватъ... Каюсь! Сколько же у тебя наслѣдниковъ?
   -- Да довольно таки: четверо. Славные ребятишки! Мальчиковъ два и дѣвочекъ пара: Ньютонъ, Былъ, Великій, Человѣкъ!
   -- А? Что ты сказалъ? Ньютонъ...
   -- Д-да, старшему-то ужъ пятнадцать лѣтъ... Какъ время-то, подумаешь, идетъ! Оставилъ насъ самъ-другъ, а теперь цѣлая семья... Хе, хе, хе! Ньютонъ, Былъ, Великій, Человѣкъ!
   -- Гм, да, конечно.. Ньютонъ былъ великій человѣкъ, повторилъ м-ръ Джонъ, и, нѣсколько удивленный, пріостановился. Но... что это тебѣ вздумалось?
   -- То есть... какъ вздумалось?...
   М-ръ Артуръ то же пріостановился и прибавилъ:
   -- Ужъ если, братъ, женишься, такъ ужъ тугъ... Ты желалъ бы, чтобы у меня совсѣмъ не было дѣтей?
   -- Это почему? Съ чего ты взялъ?! Напротивъ, я радъ...
   -- Можетъ быть, тебя удивляетъ, что...
   -- Нѣтъ, зачѣмъ ты о Ньютонѣ-то вдругъ заговорилъ?
   -- Да вѣдь Ньютонъ старшій! Прекрасный мальчикъ, способный, хотя немного вѣтряный...
   -- Э, такъ это ты имя такое даль?!
   -- Ну -- да. А первую дочь, по порядку фразы, зовутъ Былъ; затѣмъ второй сынъ -- Великій, а послѣдняя дѣвчонка у меня -- Человѣкъ. Экъ я! Совсѣмъ и забылъ, что ты здѣсь новичекъ! У насъ, братъ, ужъ такая мода нынче: обыкновенныхъ именъ не даютъ, а если у кого много дѣтей -- такъ отдѣлываются фразами. Ничего, мило выходитъ! У сосѣда моего сынъ и дочь. Вмѣстѣ они составляютъ: Любите Деньги! А? Не дурно вѣдь?.. А то вотъ еще: одному здѣшнему фабриканту Богъ далъ шестаго... Ну, должно быть много это ему показалось, и онъ воскликнулъ: конецъ! Такъ ребенка Концемъ и назвали... Но, вообрази: послѣ Конца явилось еще трое!.. Что было дѣлать? "Пусть они будутъ, рѣшилъ отецъ: Дополненіе, Прибавленіе и Приложеніе!"...
   М-ръ Джонъ захохоталъ и повлекъ брата къ балкону.
   -- Показывай скорѣе мнѣ живую фразу!
   Но ему не пришлось увидѣть живую фразу въ нераздѣльности. Ньютонъ, заслышавъ веселые голоса въ саду, не вытерпѣлъ и бросился навстрѣчу отцу и дядѣ; Великій -- за нимъ, только Былъ и Человѣкъ остались около мамаши.
   Послѣ взаимныхъ привѣтствій, поцѣлуевъ, рукопожатій, всѣ занялись чаепитіемъ. Прелестная Былъ, какъ помощница мамаши, разливала чай. М-ру Джону особенно понравился розовенькій, кудрявый Человѣкь, и онъ посадитъ этого Человѣка къ себѣ на колѣни.
   Бесѣда была самая оживленная и зашла далеко за полночь, такъ что на балконѣ остались только м-ръ Артуръ съ женой и Джонъ. "Живая фраза" давно уже спала и уже видѣла, вѣроятно, во снѣ разныя хорошенькія азіатскія штучки, потому что добрый дядя обѣщать завтра утромъ всѣмъ имъ преподнести привезенные подарки.-- "Я, сказалъ дядя Джонъ, на всякій случаи запасся подарочками, ибо думалъ, что у Артура навѣрно есть дѣтки -- и не ошибся".
   -- Ну, что-жъ, проговорилъ Джонъ, хлопнувъ брата по плечу: думаешь ты продолжать о Ньютонѣ, или уже поставилъ точку!
   М-съ Кукнэй зарумянилась, а супругъ отвѣтилъ:
   -- Полагаю, что точка уже поставлена... Фраза сама по себѣ совершенно-законченная... Вѣдь такъ?..
   -- Пожалуй; во вѣдь Ньютономъ можно увлечься, замѣтилъ Джонъ, и продолжать, напримѣръ, такъ: "Наука обязана ему великимъ открытіемъ, которое"...
   -- Что ты! Что ты! Вѣдь это выходитъ еще шесть словъ, да еще безъ конца!!.. Эдакъ доберешься до тяготенія, а ужъ это будетъ тягостно...
   -- И такъ, Ньютонъ былъ великій человѣкъ... Все сказано?
   -- Все! махнулъ рукой м-ръ Кукнэй.
   -- Разумѣется все, подтвердила жена:-- точка поставлена.
   -- Не будетъ ли точка корректорской ошибкой? Хотя сочиненіе ваше и вышло уже въ свѣтъ, но я полагаю, что это еще корректура и, сознаюсь, весьма миленькая!
   -- Ну, утро вечера мудренѣе, произнесъ весело м-ръ Артуръ и всталъ.-- Пора и отдохнуть тебѣ, Джонъ! Ужъ поздно... Пойдемъ, я проведу тебя въ твою комнату.
   Прошло три мѣсяца. Въ одно прекрасное осеннее утро м-ръ Кукнэй вошелъ въ комнату брата и, ударивъ его по плечу, произнесъ:
   -- А вѣдь ты правъ былъ! Придется вмѣсто одной точки поставить двѣ...
   -- Да? Ну, поздравляю! Только зачѣмъ же двѣ? Пусть останется одна, а ты начни теперь съ большой буквы, Джонъ! "Наука обязана ему великимъ открытіемъ, которое двинуло впередъ"...
   М-ръ Кукнэй зажалъ уши.

"Нива", No 38, 1875


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru