|
Скачать FB2 |
| |
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ
СИРА ВАЛТЕРА СКОТТА.
ВЪ ШЕСТИ ЧАСТЯХЪ.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Перевелъ съ Французскаго
Михаилъ Воскресенскій
МОСКВА.
Въ Университетской Типографіи.
1828.
Печатать дозволяется
Ординарный Профессоръ, Надворный Совѣтникъ Дмитрій Перевощиковъ.
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ
ГЛАВА I.
Старая трактирщица.
"Ступайте прочь, бродяги злые!
"Нѣтъ, не для васъ смиренный мой пріютъ:
"Вы любите пиры, да вины дорогія;
"Но вамъ подобные здѣсь хлѣбъ съ водой найдутъ!
"А васъ, о странники, дорогой утомленны!
"Васъ рада я къ себѣ принять;
"Для васъ открытъ всегда мой домъ уединенный:
"Вы въ немъ найдете все -- и пищу, и кровать!
Старинная комедія.
ГЛАВА II.
Пріѣздъ.
"Qvis novus hic nostris successit sedibus hospes?.."
Виргилій.
ГЛАВА III.
Общество при водахъ.
"Вездѣ должно быть управленье --
"Святой Природы то законъ.
"У самыхъ пчелъ есть власти, подчиненье...
"Царица-матка; въ сотахъ тронъ!
"Римъ Консуловъ имѣлъ -- Афиняне Архонтовъ:
"И въ Сен-Ронанѣ тожь -- здѣсь общество права.
"Сен-Ронанскій Альбомъ."
ГЛАВА IV.
Приглашеніе.
"Какой живописецъ живетъ въ безвѣстности?"
Пріоръ.
ГЛАВА V.
Письменное краснорѣчіе.
"Какъ отвѣчать?.. Гдѣ письма отъ тебя?.."
Пріоръ.
"Государь мой!