МАК-ОРЛАН Пьер [Pierre Mac Orlan, 1883--] -- французский писатель, журналист. Дебютировал в 1911 в авантюрном жанре; момент авантюрности характерен и для ряда его более поздних произведений, им даже составлено "руководство для писания приключенческих романов"; это дало основание считать его авантюрным писателем. Одним морские романы Мак Орлана дали повод зачислить его во "французские Стивенсоны", а чисто экспрессионистическая гротескная фантастика побудила других характеризовать его как "французского экспрессиониста". Каждая из этих характеристик слишком узка: ни одна из них не исчерпывает стилевого своеобразия Мак-Орлана. Гибель буржуазной цивилизации -- вот стержневая тема творчества М.-О., одного из типичнейших буржуазных художников эпохи империализма. В М.-О. буржуазия нашла художника, изображающего ее уродливость и обреченность при помощи гротескных, тревожных, нередко как бы апокалиптических образов. Акционерное об-во, эксплоатирующее кровь человека, у к-рого непрерывное кровотечение ("Госпиталь св. Магдалины") -- таково "сегодня" буржуазной цивилизации. Одичание, волчий оскал, нашествие варваров, гибель, фатально двигающаяся с Востока ("Кавалеристка Эльза", "Интернациональная Венера"), -- таково "завтра" этой цивилизации. Характерно, что когда этот художник, стараясь уйти от призрачной и страшной для него действительности, обращается к романтической средневековой "пиратской экзотике", наиболее яркие, красочные страницы и здесь посвящены смерти, чуме, проказе, инквизиции ("На борту "Утренней звезды"", "Из летописи времен безнадежных"), сильны обостренным ощущением гибели, хаоса.
М.-О. устраивает буржуазной цивилизации пышные, декоративные похороны, но делать отсюда выводы о революционности М.-О. нельзя. Писатель связан с капитализмом плотью и кровью. К его грядущей гибели он относится, как к своей собственной (именно таковы переживания героя "Интернациональной Венеры" автора авантюрных романов Гоэля). Неслучайно после увлечения пиратской "вольницей" и идеализации городской богемы ("La Clique du Café Brebis") писатель как бы пытается стать рассудительным и приучить своих героев к спокойной жизни. Неслучайно писатель Гоэль и писатель Беэн (герой повести "Порт мертвых вод") стремятся найти спокойствие, а вместе с ним и все возможное счастье, спрятавшись от мира в деревенском домике. М.-О. выражает психологию той части мелкобуржуазной интеллигенции, которая остро ощущает общий кризис капитализма, считает себя при этом стороной наиболее страдающей, жаждет спокойствия -- любой ценой -- и боится "апокалиптической" революции. М.-О. не может и не хочет осмыслить происходящие события; так возникает "теория" о "социальной фантастике", переводящая всю социальную жизнь, социальную борьбу в область призрачного, кошмаров, в мир лит-ого бреда. Но уходит М.-О. в этот бредовой мир для того, чтобы сохранить порядок, господствующий в реальном, небредовом бытии. "Беспокойство нашей эпохи более литературно, чем реально. Цель, к которой мы идем, т. е. смерть, никогда не отодвигается назад, и все, что можно сказать или написать, ничуть не изменит печального результата индивидуальной деятельности". Эта философия как бы ставит знак равенства между самыми противоположными, враждебными явлениями; она вполне совместима и с фашизмом.
Из социального слоя, с которым связан М.-О., выходят не только бытописатели "социальной фантастики" нашей эпохи, но и идеологи и боевые ландскнехты фашизма. Апокалиптические пророчества у ложа агонизирующей буржуазной цивилизации неизбежно имеют своей основой страстное стремление спасти и укрепить гибнущую систему общественных отношений. Недавние враждебные выпады М.-О. против коммунистов, его участие [январь 1931] в протесте против расстрела 48 вредителей в СССР свидетельствуют о том, что "пассивность" этого созерцателя, "философа-пессимиста" весьма условна и относительна; теперь еще с большей уверенностью, чем раньше, можно сказать, какое место занимает он в борьбе двух миров и что выражает его маска фантаста.
Библиография:
I. На русский яз. перев.: Интернациональная Венера, перев. С. Полякова, изд. "Недра", М., 1925; Коварство, Рассказы, перев. С. А. Адрианова, изд. "Мысль", Л., 1925; На борту "Утренней звезды", Повесть, перев. И. Гагена, под ред. и с предислов. Д. Горбова, "ЗИФ", М. -- Л., 1926; Желтый смех, перев. А. Л. Вейнрауб, издание "Круг", М., 1927; Ночная Маргарита, Рассказ, перев. М. А. Гаевского, изд. "Огонек", М., 1927; Огни Парижа, перев. И. Д. Маркусона, под ред. М. Л. Лозинского, изд. "Мысль", Л., 1927; Порт мертвых вод, Рассказы, перев. Г. Н. Федотова, изд. "Мысль", Л., 1927; Фабрика крови, Рассказы, перев. А. Л. Вейнрауб, под ред. С. В. Шервинского, с предисл. автора, изд. "Круг", М., 1927; Матросская песня, Роман; Дом безрадостного возвращения, Роман, перев. З. А. Вершининой, под ред. И. Анисимова, "ЗИФ", М. -- Л., 1928; Париж в снегу, перев. Э. Ставрогиной, изд. "Современные проблемы", М., 1928; Les pattes en l'air, 1911; Les contes de la pipe en terre, 1912; Maison du retour écœurant, 1912; Le rire jaune précédé de la bête conquérant, 1913; U.-713 ou Les gentilshommes infortunés, 1917; Les Bourreurs de Crâne, 1917; Les poissons morts, 1917; Bob Bataillonaires, 1918; Fin, 1918; Le chant de l'équipage, Roman d'aventures, 1918; Petit manuel du parfait aventurier, 1919; Le nègre Léonard et Maître Jean Mullin, Malice, 1923; L'inflation sentimentale, 1923. Стихи: Simon de Montmartre, 1924; Images sur la Tamise, 1925; Les Pirates de l'Avenue du Rhom, Margueritte de la Nuit, 1926; Sous la lumière froide, 1927; Dinah Miami, Roman d'aventures, 1928; Œuvres poétiques complètes, 1929, и др.
II. Анисимов Ив., Пьер Мак-Орлан (статья при русском издании "Дома безрадостного возвращения", "Матросской песни", Москва, 1927); Его же, Пьер Мак-Орлан, "На литературном посту", 1927, XXI. Рецензии: Песис Б., "Печать и революция", 1926, II, 1927, III; Фрид Я., "Печать и революция", 1926, I, 1927, I; Данилин Ю., "На литературном посту", 1926, I; Локс К., "Печать и революция", 1928, I; Crémieux В., XX siècle, I série; Vanderem F., Le miroire des lettres, v. III, p. 220; Lefèvre, Une heure avec..., I série; Monfort E., Vingt-cinq ans de littérature française, v. II, p. 243; Buenzod E., Points de vue sur l'œuvre de P. Mac Orlan, "û Europ." 1927, août; Petiot H., P. Mac Orlan témoin de la décadence, "Tentatives", 3-e cahier, 1929, janv.
Я. Фрид
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. -- [М.], 1929--1939. Т. 6. -- М.: ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во "Сов. Энцикл.", 1932. -- Стб. 719--721.
МАК-ОРЛАН (Mac Orlan), Пьер [псевд.; наст. имя -- Пьер Дюмарше (Dumarchey); p. 26.II.1882, г. Перонн (деп. Сомма)] -- франц. писатель. Чл. Академии Гонкуров (с 1950). Род. в семье офицера флам. происхождения. Рано осиротел. Окончив лицей в Орлеане, искал счастья как художник в Париже (1899--1900). Работал корректором и землекопом в Руане (1901--03). Побывал в Риме, Неаполе, Палермо. Обосновавшись в Париже, сочинял песенки, простые и дерзкие, как напевы матросов, солдат и проституток, и продавал их на кафешантанной бирже. Нужда побудила его взяться и за сочинительство романов. Под собств. именем -- Дюмарше он выпускал дразнящее чтиво для пресыщенной публики: романы "Графиня под кнутом" ("La comtesse au fouet", 1909); "Лиза, которую высекли" ("Lise fessée", 1910). Его первые циклы рассказов ("Лапки кверху" -- "Les pattes en l'air", 1911; "Мастера морочить голову" -- "Les bourreurs de crâne", 1917) выражали склонность автора к гротеску, к парадоксальным ситуациям и одновременно отсутствие той идеи, к-рой могла бы подчиниться явная талантливость молодого художника.
Мировосприятие М.-О., трагедийно взвинченное, ощутимо в его первых значит. романах "Дом безрадостного возвращения" ("La maison du retour écœurant", 1912, рус. пер. 1928) и "Желтый смех" ("Le rire jaune", 1914, рус. пер. 1926). Второй из них созвучен повестям и рассказам Л. Н. Андреева, созданным вскоре после 1905, 1-я мировая война 1914--18 окончательно сформировала миросозерцание М.-О., к-рый выступил с романтич. критикой итогов развития всей бурж. цивилизации. Но прежде чем создать свои бичующие памфлеты, философ. сказки и романы, сам художник прошел через чистилище всемирной бойни. Пережитое на войне он запечатлел в автобиографич. кн. "Мертвые рыбы" ("Les poissons morts", 1917). Опубл. памфлет "Ю-713" ("U-713", 1917) -- веселую, ироничную пародию на русскую военщину. Война стала лейтмотивом творчества М.-О. и тогда, когда он обратился к философ. притче "Животное -- завоеватель" ("La bête conquérante", 1920), где по-свифтовски саркастически изобличал бурж. общество, интеллектуально бесплодное, чреватое лишь новыми воен. авантюрами и катастрофами; и в романе приключений, напр. "Боб-легионер" ("Bob, bataillonnaire", 1919) -- о превращении люмпена -- парижского сутенера -- в идеальный винтик репрессивной машины империализма.
Тяжкие испытания своей молодости в мире нищеты и преступлений М.-О. отразил в кн.: "Извозная улица" ("Rue des charrettes", 1927) и кн. воспоминаний "Монмартр" ("Montmartre", 1946).
Соч.: Le bal du Pont du Nord, 3 éd., [P., 1950]; Poésies documentaires complètes, P., [19541; Le mémorial du petit jour, P., [1955]; La petite cloche de Sorbonne, 2 éd., P., [1959]; Paul Gilson, P., 1959 (совм. с G. Decaris); в рус. пер. -- Интернациональная Венера, М., 1925; Коварство. Рассказы, Л., 1925; На борту "Утренней звезды". Повесть. Под ред. и с предисл. Д. Горбова, М. -- Л., [1927]; Огни Парижа, Л., 1927; Ночная Маргарита, М., 1927; Порт мертвых вод, Л., [б. г.].
Лит.: История франц. лит-ры, т. 4, М., 1963; "Biblio", 1950, No 4 (No посвящен Мак-Орлану); Berger P., P. Mac Orlan, [P.], 1951; [статьи]: Aragon, "Les Lettres françaises", 1957, 7--13 févr.; Lacôte R., там же; Juin H., там же, 1961, 2--8 nov.; Lanoux A., там же, 1964, 20--26 févr.; Talvart H. et Place J., Bibliographie des auteurs modernes de langue française, t. 12, P., 1954, p. 357--82.
В. П. Балашов.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. -- М.: Сов. энцикл., 1962--1978. Т. 4: Лакшин -- Мураново. -- 1967. -- С. 525--526.