-- Видите эту палку? я ее вамъ рекомендую. Эта палка... я ею цивилизацію въ Сибири вводилъ! Такъ говорилъ одинъ отставной генералъ, человѣкъ огромнаго роста и патріархальныхъ привычекъ, весьма памятный Сибири.
-- Этой самой палкой, сударь мой, я чудеса производилъ. Засталъ безпорядки, неурядицу, грабежи обывателей, городъ грязью покрытый, но у меня всё явилось. И вотъ какъ! Иду по городу, смотрю, заборъ покосился, лужи, канавъ нѣтъ, тротуаровъ тоже.-- Позвать хозяина!
-- Ты хозяинъ? Отчего домъ не въ порядкѣ держишь. Отчего заборъ покосился?
-- Не имѣю средствъ!
-- Средствъ не имѣешь! Продавай!.. Поднялъ палку, трахъ!
Завтра канавы были проведены, панели сдѣланы и домъ выпрямился, какъ солдатъ. Прихожу на пожаръ, смотрю пожарная команда ни къ чорту негодна, лошади дрянь, бочки дырявыя. Полиціймейстера!
-- Отчего лошадей не кормишь? самъ овесъ ѣшь? Отчего машины плохи?
-- Городской голова не ремонтируетъ!
-- Позвать голову! Ты голова? Отчего у тебя пожарная команда плоха, отчего лошади дрянныя? Трахъ!!... 30,000 на другой день въ думѣ собрали. Пожарная команда новенькая, съ иголочки, только бубенчики побрякиваютъ.
Въ городѣ театра не было, призываю купцовъ.-- Необразованность! Что у васъ театра нѣтъ?
-- Намъ не нужно!
-- Не нужно? Трахъ, трахъ! 50,000 выложили и, театръ готовъ.
Задумалъ военное училище заводить, денегъ нѣтъ! Позвалъ золотопромышленниковъ.-- Вы мошенники! говорю. Я васъ всѣхъ подъ судъ отдамъ.
-- За-что ваше -- ство?
-- За-что?!... Трахъ!! Сто тысячъ собрали и училище выстроилъ! Да, тутъ надо знать какъ управляться.
Вы всё вздыхаете о желѣзной дорогѣ, а я бы давно вамъ ее построилъ. Трахъ! и была бы дорога.
У меня взятокъ никто не смѣлъ брать, ни-ни. Безъ меня чиновники денной грабежъ чинили. Слышу я, что особенно Б. хапаетъ. Позвать!
Входить чиновникъ съ бумагами. Ты мошенникъ Б.? поднялъ палку. Тррахъ! вотъ тебѣ, вотъ тебѣ!
-- Ваше -- ство помилуйте, я не Б., а А.?
-- А! ты А.? Ну, ничего! Передай все это Б.! Да и самъ будь умёнъ!
За то спросите, какъ меня помнятъ тамъ! прибавлялъ старикъ. А палка эта чудодѣйственная! Подъ образа ставлю!
* * *
Въ Сибири было войско, въ Забайкальи бурятское, гдѣ можно было заурядъ въ чинъ производить и когда вздумается разжаловать. Это было истинное удовольствіе для гарунъ-аль-рашидовъ.
Производство дѣлалось быстро; идетъ начальникъ по фронту.
За то понравился человѣкъ -- усы хороши! Произвести заурядъ въ офицеры! Смѣны эти происходили ежедневно, смотря по расположенію духа. Всѣ рядовые перебывали офицерами и офицеры рядовыми. Кажись, должно бы выйти усовершенствованное войско. Жалко -- упразднили! а то вышло бы!
* * *
Всѣ пріѣзжіе Гарунъ аль Рашиды любили опекать и вмѣшиваться въ хозяйство крестьянъ, учить сѣять хлѣбъ, строить избы и т. д. Одинъ проектировалъ даже особаго рода крѣпости, гдѣ въ валу должны были овины находиться и тѣмъ сочеталъ стратегію съ агрономіей. Съ другимъ изъ такихъ опекуновъ разсказываютъ слѣдующій случай. Въѣзжаетъ онъ въ Сибирь для управленія и начинаетъ знакомиться съ мужикомъ. Въ петербургскомъ штабѣ онъ его не видалъ.
-- Это отчего-же у васъ иныя избы безъ крышъ стоять? спрашиваетъ онъ ямщика, везущаго его въ управляемый край.
-- Поправиться не на что, ваша милость! лѣсъ далеко, да и дорогъ для бѣдноты.
-- Гм! Вы дураки, отчего же вы крыши изъ глины не дѣлаете?
Когда-то начальникъ на досугѣ послѣ обѣда въ одномъ календарѣ вычиталъ, что можно просто и легко крыши изъ соломы съ глиной дѣлать. Началъ Гарунъ-аль-Рашидъ мужика учить. Мужикъ слушалъ однимъ ухомъ.
-- Понялъ? Сдѣлаешь теперь крышу изъ глины? Вы дураки, а дѣло просто. Попробуй!
-- Да отчего не попробовать? говорилъ ямщикъ, направляя лошадей къ станціи и думая, "вотъ привязался-то"!
-- Ты попробуй крышу-то? настаивалъ начальникъ, давая на водку.
-- Да отчего-бы!.. мужикъ чесался и, получивъ что слѣдуетъ, торопился убраться. Запишите фамилію, кто меня, везъ! сказалъ начальникъ и вынулъ свою записную кинику.
Началось управленіе и пріемъ дѣлъ.
-- Вы мало вникаете въ нужды населенія, говорилъ важно новый начальникъ совѣтнику, докладывавшему ему дѣла. Вы все сидите въ своихъ бумагахъ и ничего не видите, а надо руководить и учить дураковъ. Берите примѣръ съ меня! Я по рынку хожу, къ рябчикамъ прицѣниваюсь, съ торгашами поговорю, къ сѣну прицѣнюсь. Оттого меня никто не обманетъ! Вотъ я въѣхалъ къ вамъ; въ губернію, у васъ крышъ не умѣютъ строить, я сейчасъ научилъ. Генералъ распространился и повторилъ, какъ онъ училъ мужика крышу изъ глины лѣпить. Обѣщался выстроить! прибавилъ онъ. Кстати запросите, сдѣлалъ-ли онъ крышу. У меня и фамилія записана -- Карповъ!
-- Да, да, въ Ишимскомъ кажется, напишите тамъ исправнику!
Бумага была отослана. Встрепенулся исправникъ. Долго отыскивали ямщика Карпова, исправникъ скакалъ изъ волости въ волость, разогналъ засѣдателей, бросили всѣ слѣдственныя дѣла, всѣ ревизскія сказки перерыли, но пришлось съ соболѣзнованіемъ отвѣтить, что не нашли такого по фамиліи ямщика.
-- Не ошиблись-ли, ваше -- ство? Можетъ быть въ другомъ округѣ? спросилъ вкрадчиво совѣтникъ.
-- Да, можетъ быть и въ другомъ, поищите! сказать простодушно генералъ.
Послали еще въ округъ, сбили втораго исправника съ ногъ, искали, искали -- не нашли и въ этомъ округѣ. Долго ходила бумага по всѣмъ округамъ, отыскивая ямщика Карпова и проходила бы она до конца вѣка, пока не нашелся хитроумный исправникъ, который, смекнувъ въ чемъ дѣло, отвѣтилъ, что мужикъ найденъ, крыша выведена и все благополучно.
-- Что?! воскликнулъ торжествующій Гарунъ.
Тотчасъ былъ сочиненъ циркуляръ и разосланъ по всѣмъ деревнямъ, "строить глиняныя крыши, на основаніи удачнаго опыта!"