Ч. Диккенсъ.Рождественскій сочельникъ. Переводъ А. П. Валуевой (Мунтъ). Рисунки барона М. П. Клодта. Изданіе М. И. Ледерле и К°. Спб. 1894. Цѣна 50 коп., въ переплетѣ 1 руб. Стр. 95.
Старый-престарый, но вѣчно юный и свѣжій разсказъ знаменитаго писателя, не разъ уже переведенный и пересказанный у насъ въ литературѣ какъ для юношества, такъ для народа, и тѣмъ не менѣе въ каждомъ изданіи являющійся нелишнимъ. Особенно не лишенъ онъ въ такомъ изящномъ и даже, сравнительно съ достоинствомъ своего внѣшняго вида, недорогомъ изданіи, въ какомъ выпущенъ недавно г. Ледерле и К°, да еще и въ такой талантливой передачѣ, какъ у г-жи Мунтъ-Валуевой. Скряга Скруджъ, покаявшійся и возвысившійся сердцемъ подъ вліяніемъ проснувшейся въ немъ, наконецъ, совѣсти, всегда будетъ назидателенъ для молодого сердца, всегда будетъ импонировать въ юномъ читателѣ лучшему, высокому чувству любви къ ближнему.