Аннотация: Полдень ("Горит хрусталь, горит рубин в вине...")
"Отчего так печальна природа?..." "Сохнут, жарко сохнут травы..." "Что впереди? Счастливый, долгий путь..." В караване Бретань День памяти Петра Матрос
Полдень
Горит хрусталь, горит рубин в вине,
Звездой дрожит на скатерти в салоне.
Последний остров тонет в небосклоне,
Где зной и блеск слились в горячем сне.
На баке бриз. Там, на носу, на фоне
Сухих небес, на жуткой крутизне,
Сидит ливиец в белом балахоне,
Глядит на снег, кипящий в глубине.
И влажный шум над этой влажной бездной
Клонит в дрему. И острый ржавый нос,
Не торопясь, своей броней железной
В снегу взрезает синий купорос.
Сквозь купорос, сквозь радугу от пыли,
Струясь, краснеет киноварь на киле.
14.VIII.09
Из 'Вечерних дум'
Отчего так печальна природа?
Отчего грустен вечер?
Гляди:
За далекой тропинкой по жнивью
Ничего не видать впереди.
Далеко на пространстве безлесном
Темный вечер безмолвно лежит;
Только там, на краю горизонта,
Силуэты чуть видны ракит;
Да под меркнущим светом заката,
Разостлавшись над полем немым,
Пыль, поднятая чьей-то телегой,
Неподвижно стоит, словно дым...
Я один... И опять мое сердце
Непонятною грустью полно.
Оттого ль, что так вечер безмолвен,
Оттого ли, что в поле темно?
Оттого ли, что грусть этой ночи
Веет чем-то знакомым, родным, -
Тишиною родимой деревни
И безлюдьем степным?
<1891>
НЕИЗВЕСТНЫЕ СТИХИ И. А. БУНИНА
Печатаемые нами неизвестные стихи Ивана Алексеевича Бунина были любезно присланы из Парижа вдовой писателя, Верой Николаевной, П. Л. Вячеславову, подготовлявшему к печати собрание сочинений Бунина в издательстве "Правда".
Ни в какие собрания сочинений, на в отдельные сборники Бунина эта стихи не входили.
* * *
Сохнут, жарко сохнут травы.
Над полдневными горами,
Над сиреневым их кряжем
Встало облако колонной --
И, курясь, виясь, уходит
К ослепляющему небу.
В тень прозрачную маслины
Блик горячий и зеркальный
Льется с моря и играет
По сухим, колючим травам.
* * *
Что впереди? Счастливый, долгий путь.
Куда-то вдаль спокойно устремляет
Она глаза, а молодая грудь
Легко и мерно дышит и чуть-чуть
Воротничок от шеи отделяет --
И чувствую я слабый аромат
Ее волос, дыхания--и чую
Былых восторгов сладостный возврат...
Что там, вдали? Но я гляжу, тоскуя,
Уж не вперед, нет, я гляжу назад.
В КАРАВАНЕ
Под луной на дальнем юге,
Как вода, пески блестят.
Позабудь своей подруги
Полудетский грустный взгляд.
Под луной текут, струятся
Золотой водой пески.
Хорошо в седле казаться
Сердцу, полному тоски.
Под луной, блестя, чернеет
Каждый камень, каждый куст.
Знойный ветер с юга веется
Как дыханье милых уст.
БРЕТАНЬ
Ночь ледяная и немая,
Пески и скалы берегов.
Тяжелый парус поднимая,
Рыбак идет на дальний лов.
Зачем ему дан ловчий жребий?
Зачем в глухую ночь зимой
Простер и ты свой невод в небе,
Рыбак нещадный и немой?
Свет серебристый, тихий, вечный,
Кресты погибших. И в туман
Уходит плащаницей млечной
Под звездной сетью океан.
"Литературная Газета", No 66, 1960
Венок Пушкину. Из поэзии первой эмиграции
М.: Эллис Лак, 1994
Иван Бунин
ДЕНЬ ПАМЯТИ ПЕТРА
"Красуйся, град Петров и стой
Неколебимо, как Россия..."
О, если б узы гробовые
Хоть на единый миг земной
Поэт и Царь расторгли ныне!
Где Град Петра? И чьей рукой
Его краса, его твердыни
И алтари разорены?
Хлябь, хаос -- царство Сатаны,
Губящего слепой стихией.
И вот дохнул он над Россией,
Восстал на Божий строй и лад --
И скрыл пучиной окаянной
Великий и священный Град,
Петром и Пушкиным созданный.
И все ж придет, придет пора
И воскресенья и деянья,
Прозрения и покаянья.
Россия! Помни же Петра.
Петр значит Камень. Сын Господний
На Камени созиждет храм
И скажет: "Лишь Петру я дам
Владычество над преисподней".
28.1.25
ПРИМЕЧАНИЯ
Иван Бунин. День памяти Петра // День Русской Культуры, Париж, 1926; см. также: Бунин И. Избранные стихи. -- Париж, 1929. -- Печ. по: Ковчег. Поэзия первой эмиграции / Сост. В. Крейд. -- М., 1991. Первые два стиха из пушкинского Вступления к поэме "Медный всадник" (1833).
-----
Библиотека Поэта. Большая серия. Второе издание
Поэзия в большевистских изданиях 1901-1917
Л., "Советский писатель", 1967
И. Бунин
210. МАТРОС
Ночью в море крепко спать хотелось:
Измотало зыбью бригантину,
На носу угодника Николу,
На корме -- малиновый фонарик.
А пришли к Патрасу -- рассветает,
Море заштилело, зеленеет,
На Востоке -- светлом, апельсинном --
Розовеют снеговые горы.
У кого есть деньги, тот в кофейне,
Пьет мастику или чай с лимоном --
Э, успею выспаться! Скорее
Дай мне сыру и вина покрепче!
Сладко ослабею, сытый, пьяный,
Забурлю кальяном, а хозяин
Будет усмехаться и от смеха
Нос его короткий станет клювом.
8 марта 1913
Анакапри
210. "Просвещение", 1913, No 4, с. 48. В кн.: И. Бунин, Полн. собр. соч., т. 6, П., 1915 -- ст. 2: "Измотало зыбью нашу барку". Датируется по этому изд. Патрас -- порт в Греции. Мастика -- здесь: напиток из смолы мастикового дерева.