Восленский Иосиф
Стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Восленский Иосиф
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1815
Обновлено: 23/03/2020. 140k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Новый год
К поврежденному человеку
Пожар от грозы
Падение и восстановление человека
Его превосходительству, благодетелю человечества...
Послание к И. А. А.
НОВЫЙ ГОДЪ.
Текутъ всѣ времена равно.
Отъ вѣка къ цѣпи протяженной,
Еще совсѣмъ недовершенной
Которой каждое звено
Составлено изъ кольцъ блестящихъ,
Сребромъ и золотомъ горящихъ;
(Но строго естьли перечесть,
Въ нихъ кольца тусклой мѣди есть;)
И сей то цѣпи къ протяженью,
Въ угодность времени теченью,
Подобно прежнимъ круглотой
Кольцо прибавилось прекрасно,
И всѣ вскричали велегласно:
Насталъ, насталъ намъ годъ другой?
Гдѣжъ первый годъ?... гдѣ онъ? Сокрылся --
Онъ быстро въ вѣчность погрузился.
Намъ эхи томныя гласятъ:...
Ахъ! кратки жизни сей предѣлы!
Не годы, но столѣтья цѣлы
На крыліяхъ минутъ летятъ.--
Тамъ вихри ужаса крутилися --
Тамъ Нордъ въ неистовствѣ реветъ --
Столѣтній дубъ и слабый цвѣтъ
Въ одно мгновеніе валятся:
Не такъ ли времени рука
Цвѣтъ жизни нашея срываетъ,
Младенца -- мужа -- старика --
Разитъ -- и въ гробѣ полагаетъ?...
О Время -- грозный исполинъ,
Грядущій быстрыми шагами!
Не ты ль желѣзными перстами
Волнуешь дно морскихъ пучинъ?...
Не подъ твоею ли пятою
И твердый кедръ, и цвѣтъ съ травою,
Скала -- долъ -- холмъ -- кремни трещатъ,
И быстро къ вѣчности летятъ?...
Какъ Царь ты мощный въ гнѣвѣ яромъ
Ударъ бросая за ударомъ,
И всюду разливая страхъ,
Колоссы превращаешь въ прахъ; --
Твой слѣдъ -- слѣдъ молніи разящей,
Дѣла -- дѣла десницы мстящей.
Или -- какъ нѣкій чародѣй
Ты самыхъ твердыхъ горъ вершины
Преобращаешь въ тѣ пучины,
Гдѣ гибнутъ сонмы кораблей.
А тамъ, гдѣ вѣтры лишь шумѣли,
Гдѣ звѣри дикіе ревѣли,
Гдѣ колки тернія росли,
Гдѣ вихрь крутилъ песокъ сыпучій,
Иль въ мракѣ лѣсъ стоялъ дремучій, --
Тамъ алы розы разцвѣли;
Гдѣ градъ былъ прежде, тамъ пустыня,
Въ пустынѣ -- гордая твердыня.
О Время! дивенъ твой законъ!
Въ теченьи нѣтъ тебѣ препонѣ!
Надежды въ слѣдъ тебѣ стремятся;
Желанья наши и мечты
Какъ вихри за тобой крутятся;
Ты мчишь ихъ; -- чтожъ такое ты?...
Никто тебя не постигаетъ,
Никто -- но всякъ въ тебѣ живетъ,
Тебя всякъ въ мірѣ умоляетъ:
Постой желаній всѣхъ предметъ!--
Вельможа въ злато облеченный,
И въ сферу счастья вознесенный,
Болѣзней вержется рукой;
Скользитъ онъ взоромъ возмущеннымъ
По лентамъ -- камнямъ драгоцѣннымъ,
И -- видитъ смерть передъ собой;
Хоть для него алмазы -- бремя,
Но онъ вѣщаетъ: Время! Время!
Остановись хотя на часъ!...
Помедли... зжалься... умоляетъ;
Но время грозно отвѣчаетъ:
"Умри!" -- и прочь летитъ отъ глазъ.
Герой, проведшій вѣкъ во брани,,
Простерши раболѣпно длани,
Гласитъ: крылатый богъ! постой!
Дай мнѣ сорвать вѣнокъ лавровый!
Но старецъ страшный и суровый
Своей губительной косой
Махнулъ -- и подъ его размахомъ
У палъ Герой -- покрылся прахомъ
И снѣдью сдѣлался червей.
Отецъ семейства посѣдѣлый
Бросаетъ взоръ полу веселый,
Сѣдя въ кругу своихъ дѣтей;
Онъ чувствуетъ, проживъ полвѣка,
Что смерть его ужъ не далека:
Постой, Сатурнъ!-- онъ вопіетъ,
Но ахъ! пощады старцу нѣтъ.--
Скорѣе вѣтръ въ степи шумящій,
Или Перунъ изъ тучь разящій
Возможемъ мы остановить,
Чѣмъ мигъ протекшій возвратить;
И естьли даровала Вѣчность
Сію текущу быстротечность,
То мы должны ей дать отчетъ,
Какъ каждый мигъ кто проведетъ.
Почтожъ ты, Время, быстро мчишся,
Какъ вѣтръ, какъ скора мысль летишь?...
Почто отъ вѣчности дѣлится,
И скоро пролетѣть спѣшишь?...
Не для того ль, чтобъ паки въ вѣчность
Тебя сокрыла быстротечность?...
Лети, о посѣдѣлый годъ!
Лети отъ насъ, какъ вѣтръ свистящій!
Къ намъ свыше Новый годъ парящій'
Источникъ радостей прольетъ.
Пусть такъ, что ты, какъ сильный громъ,
Могущимъ -- пагубнымъ крыломъ
Изъ скалъ производилъ руины --
На старцевъ возлагалъ сѣдины,
И свѣтъ преобращалъ во мракъ;
Но мы тебѣ вѣщаемъ такъ:
"Часовъ зря стрѣлку, не вздыхаемъ,
Что съ ней все къ вѣчности летитъ,
Жить цѣлы вѣки не желаемъ;
Не долгій вѣкъ насъ веселитъ: --
Кто жилъ на свѣтѣ лѣтъ не много,
И въ совѣсти спокоенъ былъ,
Тотъ прожилъ очень -- очень долго,
Тотъ путь къ безсмертію открылъ!" --
Но ахъ! я вижу -- солнце тьмится --
Природу кроетъ черна мгла --
Я вижу -- фурія стремится,
Стрясая змей своихъ съ чела....
Увы!... какія дебри мглисты,
Скалы крутыя каменисты,
Встрѣчаются на томъ пути,
По коемъ должно намъ идти!...
Но нѣтъ!-- изчезни мысль презрѣнна!
Небесна Истинна священна!
Водимые твоимъ путемъ
Мы смѣло къ счастью потечемъ;
Умомъ проникнемъ мраки черны,
Попремъ ногами колки терны;
Мы съ славой трудный путь свершимъ,
И какъ орлы туда взлетимъ,
Гдѣ неизвѣстны въ вѣкъ морозы,
Гдѣ въ вѣкъ цвѣтутъ
,
алѣя, розы,
И гдѣ нѣтъ рева страшныхъ бурь;
Гдѣ молнья меркнетъ -- громъ нѣмѣетъ,
Гдѣ нѣжный зефиръ вѣчно вѣетъ,
Гдѣ воздухъ чистъ -- ясна лазурь,
И гдѣ текутъ, не протекая
Блаженны дни прелестна Мая.--
Надежда!-- окриляй нашъ духъ!
Гармонія!-- плѣняй нашъ слухъ!
О Барды Росскіе! взыграйте,
И духъ нашъ слабый возкриляйте!
Пусть манитъ насъ на Геликонъ
Согласный вашей лиры тонъ,
И уменьшаетъ путь намъ трудный!
Пусть каждый взмахъ часовъ секундный
Неувядаемый цвѣтокъ
Вплететъ въ лавровый нашъ вѣнокъ!
Россіяне! настроимъ лиры,
И свѣтомъ озаримъ умы!
Взыграемъ -- и среди зимы
Повѣютъ тихіе зефиры.
И такъ -- престань ревѣть Борей,
Средь Росскихъ эѳирныхъ зыбей!
У насъ есть АЛЕКСАНДРЪ на Тронѣ!
У насъ есть Истинна въ коронѣ,
Которая сквозь мрачныхъ тучъ,
Сквозь самыхъ сумраковъ сгущенныхъ,
Сквозь стихій, бранью возмущенныхъ,
Къ намъ простираетъ яркій лучь;
У насъ МОНАРХЪ -- мы ИМЪ довольны;
У насъ Отецъ -- мы въ чувствахъ вольны;
ОНЪ Царь нашъ -- ОНЪ по Богѣ Богъ!
Всемѣстны храмы просвѣщенья
ЕГО суть знаки попеченья --
И ктобъ сравниться съ Россомъ могъ?...
Почтожъ жалѣть намъ, что сокрылся
Астреинъ драгоцѣнный вѣкъ?--
О АЛЕКСАНДРЪ! лишь ТЫ явился,
Родился снова человѣкъ!!
I. Восленскій.
"Другъ юношества", No 4, 1809
КЪ ПО
ВРЕ
ЖДЕННОМУ ЧЕЛОВ
Ѣ
КУ.
Доколь ты будешь пресмыкаться
По сценѣ міра человѣкъ,
Противу неба воружаться
И въ злобѣ плавать цѣлый вѣкъ?...
И мнимый разумъ твой высокій,
Во адъ влекущіе пороки
Доколѣ будетъ обожать?
Доколь страстямъ порабощенный,
Дѣлами къ пропасти геэнны
Себя ты будешь приближать?...
*
Едва горящее свѣтило
Въ тѣ дни, какъ Богъ лишь создалъ свѣтъ,
Едва вселенну озарило,
Ты разтворилъ пучину бѣдъ!
Ты умъ богоподобный, чистый,
Преобратилъ въ туманный, мглистый
И солнце правды помрачилъ:
Составивъ Изъ себя невѣжду,
Отвергнувъ на Творца надежду,
Ты ядомъ сердце отравилъ.
*
Ты стрѣлы противъ Бога мещешь; --
Ты чтешь всесильнымъ истуканъ;
Ты часто самъ себя трепещешь;
Ты созданныхъ съ тобой тиранъ!
Не ты ль , чтобъ всѣ съ тобой стенали,
Разбилъ начертанны скрижали
Перстомъ Создателя міровъ?...
Не ты ли Царства опрокинулъ?
Не ты ль съ стезй безсмертья сдвинулъ
Грядущихъ къ Господу рабовъ?...
*
Почтобъ тебѣ съ собой дѣлиться?...
Почтобъ два образа носить?...
Почто бы тигромъ становиться,
Когда ты агнцемъ можешь быть?
Для грязи презрѣнной и славы
Ты рвешь природные уставы,
И топчешь ближняго любовь;
Невинныхъ бѣдныхъ угнѣтаешь,
Изъ рукъ насущный вырываешь --
Льешь человѣческую кровь.
*
Отколь ты сердце взялъ другое,
Скрывающее страшный адъ?--
Когда ты зришь кого въ покоѣ,
Въ того ліешь зміиной ядъ!
Несчастный, въ сердцѣ закоснѣлый,
Бросающій во гнѣвѣ стрѣлы
Для милліоновъ смертныхъ ранъ!--
Ахъ! для того ли ты родился,
Чтобъ послѣ въ тигра обратился,
Чтобъ былъ вселенныя тиранъ?
*
Ты кучи золота имѣешь
Почтожъ, столь будучи богатъ,
Полушку бѣднымъ дать жалѣешь,
И гонишь прочь ихъ отъ палатъ?
О! естьлибъ ты свои зря розы,
Отвѣдалъ -- каковы ихъ слёзы....
И сколь легокъ насчастныхъ вздохъ!...