ВОЛКОВ Александр Ануфриевич* (1804**, Москва? -- не ранее 1845), переводчик. Из семьи ремесленника. Получил дом. образование (со знанием франц. яз. и латыни). В 1820--24 учился на словесном отд. Моск. ун-та (окончил со степенью действит. студента). Затем поступил на службу (в 1832 губ. регистратор, к 1839 тит. сов.)4 в 1838 штатный смотритель 1-го моск. уездного уч-ща; с 1841 в отставке. Еще студентом издал книгу для детей "И отдых в пользу, или Собрание занимат. картин" (М., 1822; пер. с франц.). В дальнейшем, за исключением перевода (с франц.) кн. М. Годон "Домашнее воспитание, или Нравств. образование первого возраста обоих полов..." (М., 1837), содержащей серьезные пед. размышления и рекомендации, В. выступал как переводчик франц. беллетристич. произведений: повестей Э. Сувестра ("Степени женщин. Простая женщина; гризетка; горожанка; светская женщина", М., 1836), графини Д'Аш (Даш, псевд. маркизы Г. А. П. де Сен-Марс) ("Мечта любви", М., 1849) -- авторов, позднее неоднократно переводившихся в России, и др. В 1840-- 42 выпустил в 2 книгах сб-к переводов "Рококо из 333 повестей, отрывков и рассказов..." (М.): первая состояла из двух сентиментально-моралистич. повестей (расширенное изд. 1-й книги включало пер. пов. Т. Готье "Золотое руно"), а вторая -- из фрагментов произв. Ш. О. Сент-Бёва, Ф. Сулье, Поль де Кока и др. Рецензент "Сына отечества" в негативном разборе издания В. (упреки в неудачном выборе произведений в осн. "хороших авторов", буквализме и пр.) тем не менее относил его к литераторам, для к-рых "примеры наших многочисл. безграмотных сочинителей и переводчиков... не могут служить оправданием" (1840, т. 4, с. 172--73). Из оригинальных произв. В. принадлежат изданные анонимно пов. "Соперники в любви, или Неразгаданная тайна красавицы" (М., 1839; отрицат. рец. В. Г. Белинского -- III,201--03, 211) и "комедия-водевиль" "Катенька или Семеро сватаются, одному достанется" (М., 1836; авторство обоих соч. установлено по ценз. док-там: ЦГИАМ, ф. 31, оп. 5, д. 130, 102) -- с неразвитой сценич. интригой, отсутствием комич. персонажей и обязат. для водевиля счастливой развязкой; по существу, это зарисовки из жизни "среднего" дворянства, воссоздающие бытовой и речевой колорит (в консе пьесы ощутимы антикрепостнич. мотивы). Белинский в своей сочувственно-снисходит. рецензии, отмечая "здравый смысл в частностях и отсутствие его в общности", определил пьесу как "попытку водевиля в чисто русском стиле" (II, 218--20). Не увидели свет поданные В. в цензуру рукописи 1830-х гг.: стихотв. драма "Братья соперники, или Рекрутский набор", водевиль "Прозаич. бредни", пов. "Фортуна, смерть и купидон, или Замужняя невеста" и мн. др. (ЦГИАМ, ф. 31, оп. 5, д. 79, 102, 720 и др.). В 1845 В. предпринял неудавшуюся попытку изд. "Листка для гор. и сел. хозяев"; тогда же пом. ред. "Моск. губ. ведомостей".
Лит.: Плетнев, I, 299. + Венгеров. Источ.; Боград. 03(1); Справочники по истории дорев. России, М., 1978 (под ред. П. А. Зайончковского) (No 4117, 4118, 4120).
Архивы: ЦГИАМ, ф. 31, оп. 5, д. 203, л. 15* (отчество установлено по л. д.); ф. 418, оп. 117, д. 480**; оп. 121, д. 69 (л. д.);ф. 31, оп. 4, д. 319.
А. И. Рейтблат.
Русские писатели. 1800--1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989