ВОЙНИЧ Этель Лилиан [Ethel Lilian Voynich, 1864--] -- английская писательница, дочь видного английского ученого и профессора математики Джордж Буль. Выйдя замуж за В. М. Войнича, польского литератора, переселившегося в Англию, В. попала в среду радикально настроенной русской и польской эмиграции, где познакомилась с русским революционным движением 80-х гг.
В. очень популярна в Англии, и особенно в России, как автор "Овода" (The Gadfly, 1897). Остальные романы В.: "Jack Raymond" [1901], "Olive Latham" [1904] и "An Interrupted Friendship" [1910] являются продолжением "Овода" и почти совсем не читаются ни в Англии, ни у нас, хотя и переведены на русский язык. Все четыре романа проникнуты протестом против рутины и традиций, но среди них только "Овод" выделяется революционным пафосом. Последнему роман и обязан своей популярностью в кругах нашей революционной молодежи. Он был переведен в годы нарастания революционного движения в России. Царская цензура не разрешала издание романа без купюр. Изданный в 1905 полностью "Овод" был конфискован. Сюжет его -- борьба за независимость Италии против Австрии. Прообразом героя романа является Мадзини, основавший в 1831 тайное революционное общество "Молодая Италия". Революционная романтика делает роман захватывающе интересным, несмотря на его художественные недостатки.
В. кроме того принадлежат работы по славянскому фольклору, по музыке и ряд переводов с русского яз.: сборник "Русский юмор" (The humour of Russia 1895), перевод рассказов Гаршина и стих. Шевченко ("Six Lyrics from Shevchenko", 1911).
Библиография:
На русск. яз. "Овод" вышел в перев. З. Венгеровой, СПБ., 1900, 1906, 1910; П., 1919; Л., 1926 и 1927 ("Книжные новинки" и "Прибой"); в перев. Маслова, СПБ., 1908; в перев. М. Шишмаревой, М., 1910, 1911, 1915, 1917, 1918 (все в "Универ. библ."), М., 1921, 1925 и 1927 (Гиз), 1925 ("Труд и книга"), 1925 и 1927 ("Мысль"). Много раз выходил в провинции, часто в сокращении и дважды в переделке для сцены; Джек Раймонд, перев. Л. Сердечной, Ростов н/Д., 1909; перев. С. Арефина, М. -- Л., 1925 и 1927 (два изд., "Пучина"); Оливия Латам, перев. А. Анненской, М., 1926 ("Мысль") и 3-е изд., 1927; Овод в изгнании ("Прерванная дружба"), под ред. С. Арефина, М., 1926 ("Пучина") и в перев. Б. Кобрина, под ред. С. Михайловой-Штерн, 1926 ("Пучина"), 3-е и 4-е изд., 1927.
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. -- [М.], 1929--1939. Т. 2. -- [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1929. -- Стб. 276--277.
ВОЙНИЧ (Voynich), Этель Лилиан [11.V.1864, Корк (Ирландия), -- 28.VII.1960, Нью-Йорк] -- англ. писательница. Дочь англ. математика Дж. Буля. В 1885 окончила высшую муз. школу в Берлине. Дружба с С. М. Степняком-Кравчинским повлияла на всю ее жизнь и творчество. В 1887--89 В. жила в России.
Вернувшись в Англию, сотрудничала с русскими революц. эмигрантами. Была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым. В 1892 вышла замуж за бежавшего из Сибири польского революционера М. Войнича. С 1920 жила в Нью-Йорке. Лит. деятельность начала переводами рус. лит-ры на англ. яз.: рассказы В. М. Гаршина (1893), статьи С. М. Степняка-Кравчинского в сб. "Нигилизм как он есть" (1894), соч. Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина и др. (сб. "Русский юмор", 1895). Наиболее известное произв. В. -- роман "Овод" ("The Gadfly", 1897, рус. пер. 1898), посвященный освободит. борьбе итал. народа в 30--40-х гг. 19 в. Активное участие в рус. революц. движении помогло В. создать образ Овода -- один из самых ярких образов революционера в мировой лит-ре. Оводу противостоит его отец -- кардинал Монтанелли. Весь роман построен на остром конфликте революц. идей и религии. Разоблачая реакц. сущность религии, В. рисует бесстрашие и мужество борца, жертвующего жизнью ради своего идеала. Роман В. имел большой успех в США и в Англии, переведен на мн. языки мира. Однако подлинную родину "Овод" нашел в России, где стал любимой книгой передовой молодежи многих поколений. Он переведен на 22 языка народов СССР, выдержал св. 100 изданий общим тиражом более 3 млн. экз., неоднократно инсценировался для театра, кино и оперы. Др. романы В. слабее в худож. отношении, но в них живет тот же бунтарский дух. Герой романа "Джек Реймонд" ("Jack Raymond", 1901, рус. пер. 1902) -- юноша с чистой душой, выступающий против своего дяди -- священника-садиста. В романе "Оливия Лэтам" ("Olive Latham", 1904, рус. пер. 1906), носящем автобиографич. характер, изображена англичанка -- невеста рус. революционера, погибающего в царских казематах. Роман "Прерванная дружба" ("An interrupted friendship", 1910, рус. пер. под загл. "Овод в изгнании", 1926) посвящен пребыванию Овода в Юж. Америке. "Сними обувь твою" ("Put off thy shoes", 1945, рус. пер. 1958) повествует о предках Овода в 18 в. В. принадлежит кн. переводов: "Шесть лирических стихотворений" Тараса Шевченко и "Песня про купца Калашникова" М. Ю. Лермонтова (1911; книге предпослан написанный
В. биографич. очерк Шевченко). В. -- автор перевода писем Ф. Шопена (1931) и неск. муз. соч.; ее оратория "Вавилон" (1948) посвящена свержению самодержавия в России.
Соч.: Избр. произведения, т. 1--2, М., 1960.
Лит.:Таратута Е., Этель Лилиан Войнич, М., 1960; Катарский И., Этель Лилиан Войнич, М., 1957; Шумакова Т. [сост.], Этель Лилиан Войнич. Биобиблиографич. указатель, М., 1958.
Е. А. Таратута.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. -- М.: Сов. энцикл., 1962--1978. Т. 1: Аарне -- Гаврилов. -- 1962. -- Стб. 1016--1018.