Тургенев Иван Сергеевич
Неизданное письмо Тургенева об "Отчаянном"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Звигильский А. Иван Тургенев и Франция: Сб. статей
   М.: "Русский путь", 2008. -- (Тургеневские чтения; Вып. 3)
   

Неизданное письмо Тургенева об "Отчаянном"

   В очерке, посвященном Тэну и Тургеневу, уделено внимание важной роли рассказа "Отчаянный".
   Ассоциация приобрела в 1989 г. в доме автографов Шаравай письмо Тургенева Б.Б.Ф. Боровски от 22 февраля 1882 г. Об этом корреспонденте ничего не известно, кроме того, что он -- англичанин.
   Тон письма говорит о том, что автор доволен впечатлением от рассказа "Отчаянный", уже опубликованного во французском журнале в январе 1882 г. и ставшего известным за границей.
   Но это вовсе не Боровски перевел "Отчаянного" на английский язык, а Шарлотта Адамс. Именно она перевела с русского и опубликовала его под заголовком "Отчаянный" в нью-йоркском журнале "Космополитен" в августе 1888 г. (Т. V. No 4. Р. 335-344).
   

50, улица Дуэ
Париж
22 фев[раля] 1882

   Милостивый государь,
   Я вам с охотой разрешаю то, о чем вы просите. Но хочу вас предупредить, что это не имеет смысла, так как литературной конвенции между Англией и Россией нет. Я не могу сказать с уверенностью, что "Отчаянный" уже переведен; мне кажется, да.
   Я рад узнать, что у английского читателя пробуждается вкус к русской литературе -- и я признателен вам, что вы этому способствуете. Примите уверения в моих искренних симпатиях.

Иван Тургенев

   Г-ну Б.Б.Ф. Боровски
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru