|
Скачать FB2 |
| |
UNE NUIT A L'AUBERGE DU GRAND SANGLIER
Drame en un acte
PERSONNAGES
La scène se passe dans une ville de province en France 6, dans le vjsiibulo de l'auberge du Grand Sanglier. Une lampe accrochée au cintre de la voûte éclaire faiblement le théâtre.-- A droite une porte et un large fauteuil sur le premier plan -- une7 autre 8 porte au second plan.-- A gauche deux portes, au fond un escalier montant qui9 va au 1-er étage et uno porte.-- Au lever du rideau on entend sonner minuit -- et aussi lot après part un coup de pistolet.
(Il s' approche.)
(La voix de Pierre Martin: Par ici, par ici, Monsieur le commissaire, ne 6 prenez pas la peine d'essuyer vos pieds... la boue fait moins de taches que le sang.)
(Entrent: Pierre Martin et Bierkopf, le commissaire, suivi de deux gendarmes.)
(Himmelheber enfonce la porte et reparaît 7 tenant 8 Mme P. Martin par le bras... Elle fait un effort et Ventraîne dans la chambre -- il fait un effort et la fait sortir... elle refait un effort... il refait un effort...)
(Mme V. Martin soupire aussi, Mr V. Martin la pince; elle fait: Aïe!)
(Deux coups de pistolet partent derrière la porte au dessus de Vescalier. Silence instantané et profond.)
(A ce moment Mr Clovis 4 Pigrobard, très pâle, en robe de chambre et se tenant le ventre avec les deux mains, apparaît sur la plateforme 5 en haut de Vescalier... Il parle d'une voix bégayante: "Arrêtez, Monsieur, je vais tout expliquer...")
(Tous se retirent.)
(Au moment ou il se met à la fenêtre pour descendre -- entrent par la porte du fond Bierkopf et Cancanet l7 avec toute une patrouille...)
(Bierkopf et Cancanet tombent évanouis Vun sur Vautre.)
Tableau.
Перевод
НОЧЬ В ГОСТИНИЦЕ ВЕЛИКОГО КАБАНА
Драма в одном действии
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Действие происходит в провинциальном французском городке, в прихожей гостиницы Великого Кабана. Лампа, висящая посередине сводчатого потолка, тускло освещает сцену. Направо, на переднем плане дверь и просторное кресло, другая дверь на втором плане. Налево две двери, в глубине крутая лестница, ведущая на второй этаж, и дверь. Занавес поднимается; бьет полночь, и тотчас же раздается выстрел из пистолета.
(Короткая немая сцена. Канкане держит Грелюшона за шиворот.)
(Голос Пьера Мартена: Сюда, сюда, господин комиссар, не вытирайте ноги, не трудитесь. Грязь не так пятнает, как кровь.)
(Он выходит, подталкивая жену, которая бросает последний взгляд па Грелюшона.)
(Входят: Пьер Мартен и Биркопф, комиссар, в сопровождении двух полицейских.)
(Гиммельхебер выламывает дверь и появляется вновь, держа за руку г-жу П. Мартен... она делает усилие и тащит его за собой в комнату, он делает усилие и выталкивает ее... она снова делает усилие... он снова делает усилие...)
(С обеих сторон раздаются пронзительные вопли... Обе Мартенши вбегают из-за кулис и бросаются на шею мужьям. Немая сцена.)
(Г-жа В. Мартен вздыхает тоже, г-н В. Мартен ее щиплет, она вскрикивает: Ай!)
Все вместе.
(За дверью над лестницей раздаются два выстрела. Внезапная и глубокая тишина.)
(В этот миг на лестничной площадке наверху появляется г-н Кловис Пигробар, он очень бледен, в халате, держится обеими руками за живот и лепечет заикаясь: "Постойте, сударь, сейчас все объясню...")
(Раздаются семь-восемъ взрывов воздушных шаров.)
(Все удаляются.)
(В тот миг, когда он вскакивает на окно, собираясь спрыгнуть вниз, из двери в глубине сцены выходят Биркопф и Канкане с целым отрядом...)
(Биркопф и Канкане валятся без чувств один на другого.)
Немая сцена.
ПРИМЕЧАНИЯ
|