Тредиаковский Василий Кириллович
Эпиграммы

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Русская эпиграмма второй половины XVII -- начала XX в

   

В. К. Тредиаковский

   

30. К ОХУЖДАТЕЛЮ ЗОИЛУ

   
             МНОГО НА МНОГИ КНИГИ вас, братец,
                                                                     БЫВАЛО,
             А НА ЭТУ НЕУЖЛИ вас ТАКИ НЕ СТАЛО?
   
             <1730>
   

31. НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ, ВЫШЕД В ЧЕСТЬ, ТАК НАЧАЛ БЫ ГОРДИТЬСЯ, ЧТО ПРЕЖНИХ СВОИХ РАВНЫХ ДРУГОВ ПРЕНЕБРЕГАЛ БЫ

             О сударь, мой свет! Как уж ТЫ спесив стал!
             Сколь ни заходил, я не мог ТЯ видеть:
             То спишь, то нельзя, я лишь ходя устал.
             ТЫ изволил сим мя весьма обидеть.
             Нужды, будь вин жаль, нет мне в красовулях;
             Буде ж знаться ТЫ с низкими перестал,
             Как к высоким всё уже лицам пристал,
             Ин к СЕБЕ прийти позволь на ходулях.
   
             <1735>
   

32. НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ БЫ ТОЛЬ БЫЛ ЗОЛ, ЧТОБ И ВСЯ Б ФАМИЛИЯ ЕГО ТЕМ ЖЕ ЗЛОНРАВИЕМ ПОВРЕДИЛАСЬ

             Зол ты, друг! Зла жена, дети злы, зла сватья;
             Правда, игумен каков, такова и братья.
   
             <1735>
   

33.<НА М.&nbsp;В. ЛОМОНОСОВА>

             Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб,
             Не возьмешь ли с собой ты бочку пива в гроб?
             И так же ли счастлив мнишь в будущем быть веке,
             Как здесь у многих ты в приязни и опеке?
             Никак там твой покров<и черт и>сатана?
             Один охотник сам до пива и вина,
             Другой за то тебя поставит в аде паном,
             Что крюком в ад влечет, а ты -- большим стаканом.
   

ПРИМЕЧАНИЯ

   Реформатор русского стиха, Василий Кириллович Тредиаковский в трактате "Новый и краткий способ к сложению российских стихов" (1735) дал первые образцы русских эп-м, написанных по силлабо-тонической системе. Подробнее о поэте см.: И. З. Серман, Василий Кириллович Тредиаковский. -- В кн.: В. К. Тредиаковский, Избр. произв. БП, 1963, с. 5-52.
   30. "Езда в остров Любви. Переведена с французского на русский чрез студента Василья Тредиаковского и приписана его сиятельству князю Александру Борисовичу Куракину", СПб., 1730, без с. В приложении к этому роману П. Тальмана Тредиаковский поместил также оригинальные "Стихи на разные случаи". Данной эп-мой заканчивается вторая часть кн. Зоил (ок. 400 -- ок. 330 до н. э.) -- древнегреческий грамматик и ритор, хулитель Гомера; имя Зоила уже при его жизни стало нарицательным для обозначения придирчивого, несправедливого критика. Текст эп-мы, кроме слов: "вас, братец", "вас", набран заглавными буквами, как видно для того, чтобы словами, непосредственно обращенными к Зоилу (они набраны строчными буквами), подчеркнуть ничтожность этого критика.
   31-32. "Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний. Чрез Василья Тредиаковского С.-Петербургския Академии наук секретаря", СПб., 1735, с. 82 и 83-31. Будь вин жаль -- если жалко вина. Красовули (или красоули) -- монастырские чаши, большие кружки. Полемизируя с Тредиаковским, Ломоносов в "Письме о правилах российского стихотворства" пишет: "Причины тому никакой не вижу, для чего бы мужеские рифмы толь смешны и подлы были, чтобы их только в комическом и сатирическом стихе, да и то еще редко, употреблять можно было? И чем бы святее сии женские рифмы: "красовулях", "ходулях" следующих мужеских: "восток", "высок" были?" (Ломоносов-ПСС, т. 7, с. 15-16). О рифме "красовулях -- ходулях" Ломоносов упомянул также в стихотворном ответе Тредиаковскому (см. No 46). Использовал их и Державин (см. No 206). Известно, что Тредиаковский впоследствии отказался от своего воззрения на систему русских рифм и со свойственным ему трудолюбием многие свои стихи переделал. Ин -- в таком случае.
   33. БЗ, 1859, No 16, стлб. 515 <И черт и> сатана. Конъектура составителя. Расхождение в понимании закономерностей русского стихосложения со временем переросло в ожесточенную борьбу между Тредиаковским и Ломоносовым. Данная эп-ма-памфлет -- один из литературных фактов этого антагонизма, принимавшего порой характер личной вражды. Ср. примеч. 46.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru