Тигер Дмитрий Николаевич
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тот, кому повезло. Монолог времен ближайших
    Отроковица Дума. Почти ода
    Десятый круг. Подражание Данте


   Русская стихотворная сатира 1908-1917-х годов
   Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
   Л., "Советский писатель", 1974
   

Д. Н. ТИГЕР

   404. Тот, кому повезло. Монолог времен ближайших
   405. Отроковица Дума. Почти ода
   406. Десятый круг. Подражание Данте
   

404. ТОТ, КОМУ ПОВЕЗЛО

Монолог времен ближайших

             Вчера я женился. Конечно, венец
                       Совсем для меня не услада.
             Но знайте, языци: за Олей отец
                                 Дал фунт рафинада!
   
             А дядя ее нам на свадьбу поднес
                       Неслыханно щедрый подарок:
             Полено ольхи и вязанку берез
                                 Для варок, для жарок.
   
             И с этой поры повезло мне вполне,
                       Звезда моя, знать, не погасла:
             Покойная тетка оставила мне
                                 В наследство фунт масла.
   
             Картофелем туго портфель мой набит,
                       В бумажнике листья салата,
             На пальце кус сахара ярко блестит
                                 В четыре карата!
   
             Везло мне и в клубе безумно вчера:
                       Я дулся всю ночь там до свету
             И крупною ставкой сорвал в баккара
                                 Телячью котлету.
   
             А бедный граф Свищев... Большой помидор
                       Поставить на карту решился.
             Продул драгоценность. И, выйдя во двор,
                                 Тотчас застрелился...
   
             Но я заболтался. Нотариус ждет.
                       Контракт заключить ведь не шокинг.
             За двести целковых портной мне пришьет
                                 Заплату на смокинг!
   
             1916
   

405. ОТРОКОВИЦА ДУМА

Почти ода

             С гримасой кислой бюрократ
                       Ее на днях встречал,
             А посему я очень рад
                       Сложить ей мадригал...
   
             То непослушна, то скромна,
                       Одиннадцатый год
             Живет приемышем она
             . . . . . . . . . . . . .
   
             Юницу держат на узде,
                       Чтоб не было проказ,
             И гувернантка в бороде
                       Бранит ее не раз...
   
             Кормили в детстве кое-как:
                       Фунт вермишели в день.
             И вешали на ней собак
                       Все, все кому не лень!
   
             Ее частенько педагог
                       Ругал за дерзкий тон
             И за Таврический порог
                       Два раза гнали вон.
   
             Она ушла... она ушла,
                       Сердито хмуря бровь.
             Июня третьего числа
                       Мамзель вернулась вновь.
   
             И за внушительный урок
                       Пробормотав "мерси!",
             Уселася вязать чулок
                       Для бабушки Руси.
   
             Вот так живет -- хвала и честь! --
                       Наперекор судьбе
             И даже жиру фунтов шесть
                       Прибавила себе.
   
             Но всё же Дума в десять лет
                       Старухою глядит:
             В морщинах лоб, румянца нет
                       И ноги свел рахит.
   
             Ах, почему сия мамзель
                       Не юна, как Гермес?
             "Затем, что ела "вермишель",
                       А нужно -- "геркулес"!"
   
             1916
   

406. ДЕСЯТЫЙ КРУГ

Подражание Данте

             Девятый круг волнующего ада
             Покинул я. И, выйдя на простор,
             Побрел вперед -- к воротам Петрограда.
   
             Здесь в тот же миг привлек мой жадный взор
             Огромный "хвост", как хвост ихтиозавра:
             В нем кисло пел о мясе женский хор.
   
             За ряд грехов Аглая, Фекла, Мавра
             Терзались там напрасною мечтой --
             Достать на суп говядины и лавра...
   
             Поодаль черт с злорадной простотой
             Тьме грешников бросал муку и крупы,
             По восемь шкур деря с толпы густой.
   
             За грех отцов на две живые группы
             Какой-то бес направил свой авто --
             Умчался он, оставил только трупы...
   
             Я слышал вопль. То грешников штук сто
             Кляли судьбу, скитаясь без приюта,
             Но комнат им не предлагал никто.
   
             Пришел трамвай... О, страшная минута!
             Под жуткий крик: "Не прите! Нет местов!" --
             Рой грешных душ дрался, толкаясь люто.
   
             А далее -- за множество грехов
             Томился люд, как брошенное стадо, --
             Без молока, без сахару, без дров...
   
             . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   
             И в страхе я удрал из Петрограда.
   
             1916
   

КОММЕНТАРИИ

   Дмитрий Николаевич Тигер (р. 1883) подписывался псевдонимами: Красное жало, Д. Долев, Доль и др. В начале первой мировой войны выступал со стихами в журналах и альманахах. В 1916--1917 гг. печатался в "Новом Сатириконе". Принимал участие и первом из первых советских сатирических журналов ("Гильотин, 1918), затем в сатирических изданиях 20-х годов. Отдельной книгой в 1922 г. вышла его сатирическая стихотворная повесть "Красный Октябрь. История о том, как народ буржуев развенчал". Писал также агитационно-сатирические пьесы ("Буржуи в аду", "Колдоговор" и др.).
   404. НС, 1916, No 48, с. 2, подпись: Доль. Написано в связи с продовольственным кризисом, вызванным войной. Языци -- пароли. Карат -- см. примеч. 334. Баккара -- азартная карточная игра. Шокинг (англ.) -- неловкость, неприятность, скандал.
   405. НС, 1916, No 49, с. 3, подпись: Доль; ст. 8, по-видимому, изъят цензурой. Одиннадцатый год. I Государственная дума была созвана в апреле 1906 г. Юница -- молодка. Гувернантка в бороде -- М. В. Родзянко. Фунт вермишели -- см. примеч. 178. За Таврический порог -- см. примеч. 184. Два раза гнали вон. I и II Государственные думы были разогнаны правительством. Июня третьего числа -- см. примеч. 86. Гермес (греч. миф.) -- бог скотоводства, покровитель пастухов; в позднейших изображениях (с V в. до и. э.) олицетворение юности и здоровья.
   406. НС, 1916, No 50, с. 2, подпись: Доль. Девятый круг -- последний круг ада, описанный в "Божественной комедии" Дате. "Хвост" -- см. примеч. 363.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru