Терентьев Игорь Герасимович
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 9.44*12  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Серенький козлик ("Моснял мазами сено...")
    '..............скому ("Ради Бога пишите слишком...")
    ХРЯЩ ("Футуризм меня перестал беспокоить...")
    Юсь ("Апухтин над рифмой плакал...")
    Алексею Крученых ("Крученых ай кваканье...")
    К занятию Палестины англичанами ("Сойнока жынэйра...")
    мое РОЖДЕСТВО ("В восторге от моего почерка...")
    ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ ("как хорошо поют живые...")
    поэма 1919 год ("ОСИРОТЕЛ...")
    Один ("ПОсадим Ржанье на один сортт...")
    "НЕ УПУСКАЙТЕ СЛУЧАЯ..."
    Путсянство ("Побудем сослучные в Тифлисе...")
    Спич Лапшина ("Когда в газету завернув землю...")
    Крученых (анал 1918 г.) ("Вы не проморгали...")
    "Плохое отличается от хорошего очень мало..."
    "Ноге

  
  
  
  
   Игорь Терентьев
   (1892-1937)
  
   Стихотворения
  
  ----------------------------------------------------------------------------
   Поэзия русского футуризма / Cост. и подгот. текста В. Н. Альфонсова и
   С. Р. Красицкого, персональные справки-портреты и примеч. С. Р. Красицкого
   OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
  ----------------------------------------------------------------------------
  
   СОДЕРЖАНИЕ
  
  
   419. Серенький козлик ("Моснял мазами сено...")
   420...............скому ("Ради Бога пишите слишком...")
   421. ХРЯЩ ("Футуризм меня перестал беспокоить...")
   422. Юсь ("Апухтин над рифмой плакал...")
   423. Алексею Крученых ("Крученых ай кваканье...")
   424. К занятию Палестины англичанами ("Сойнока жынэйра...")
   425. мое РОЖДЕСТВО ("В восторге от моего почерка...")
   426. ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ ("как хорошо поют живые...")
   427. поэма 1919 год ("ОСИРОТЕЛ...")
   428. Один ("ПОсадим Ржанье на один сортт...")
   429. "НЕ УПУСКАЙТЕ СЛУЧАЯ..."
   430. Путсянство ("Побудем сослучные в Тифлисе...")
   431. Спич Лапшина ("Когда в газету завернув землю...")
   432. Крученых (анал 1918 г.) ("Вы не проморгали...")
   433. "Плохое отличается от хорошего очень мало..."
   434. "Ноге..."
  
   Игорь Герасимович Терентьев относится к последнему поколению русских
  футуристов. Весной 1918 года в Тифлисе он присоединился к И. Зданевичу и А.
  Крученых, и они организовали группу футуристов-заумников "41Ј". Участие
  Терентьева в деятельности группы сразу принимает энергичный и разносторонний
  характер. Он читает секции в "Университете "41Ј" (Футур-всеучбище)",
  участвует в диспутах;" в издательстве "41Ј" вышли его теоретические
  работы: "17 ерундовых орудий" (Тифлис, 1918; 2-е изд. - Тифлис, 1919),
  "Трактат о сплошном неприличии" (Тифлис, 1920) и книги, посвященные
  соратникам по "41Ј", тоже имеющие теоретическое значение, - "А. Крученых
  грандиозарь" и "Рекорд нежности: Житие Ильи Зданевича" (обе - Тифлис, 1919).
   Терентьев выступает как радикальный и последовательный теоретик
  заумного языка, единственного приемлемого, по его мнению, для современной
  поэзии. Он не только полемизирует с литераторами, традиционно относимыми к
  "прошлякам", но осуждает и тех футуристов, которые остановились в своем
  развитии, "так и стоят за-я-канные и за-все-канные" {1}. Терентьев писал:
  
   "Наша поэзия отлична как:
  
   1. Упражнение голоса.
   2. Материал для языкопытов.
   3. Возможность случайного, механического, ошибочного (т. е.
  творческого) обретения новых слов.
   4. Отдых утомленного мудреца, Заумная поэзия чувственна, как все
  бессловесные.
   5. Способ отмежеваться от прошляков.
   6. Сгущенный вывод всей новейшей теотики стиха.
   7. Удобрение языка (заумь - гниение звука - лучшее условие для
  произрастания мысля)" {2}.
  
   "На заумном языке можно выть, пищать, просить того, о чем не просят,
  касаться неприступных тем, подходя к ним вплотную, можно творить для самого
  себя, потому что от сознания автора тайна рождения заумного слова скрыта
  почти так же глубоко, как от постороннего человека.
   Но заумный язык опасен: он убьет всякого, кто, не будучи поэтом, пишет
  стихи" {3}.
   Как поэт Терентьев выпустил две книги стихов - "Херувимы свистят" и
  "Факт" (обе - Тифлис, 1919). Его поэтические произведения печатались также в
  альманахе "Софии Георгиевне Мельниковой: Фантастический кабачок" (Тифлис,
  1919) и книге А. Крученых "Ожирение роз: О стихах Терентьева и других"
  (Тифлис, 1918). Стихами сопровождались и теоретические работы Терентьева.
   После неудачной попытки эмигрировать Терентьев в начале 1923 года
  приехал в Москву, где установил контакт с Лефом. Однако взгляды лефовцев
  показались максималисту Терентьеву слишком умеренными. В мае 1923 года он
  писал И. Зданевичу: "Все кто не в Лефе - сволочь несосветная. Сам же Леф
  тоже сволочеват. Позиция д<олжна> быть общественно ясной, а потому я в Лефе
  с Крученых заняли самую левую койку и в изголовье повесили таблицу 41Ј и
  притворяемся больными" {4}.
   После переезда в Петроград в августе 1923 года Терентьев возглавил
  фонологический отдел ГИНХУКа, руководимого К. Малевичем. Однако в дальнейшем
  его все более привлекает театр, он пишет пьесы и ставит спектакли. В 1926
  году он основал экспериментальный театр Дома Печати, где осуществил
  скандальную постановку гоголевского "Ревизора". Критика оценила ее как
  "запоздалый рецидив футуризма в области театра" и "откровенную вылазку
  художественной реакции" {5}.
   После первого ареста в 1931 году руководил на строительстве
  Беломорканала театральной студией. Освобожден в 1933 году. После вторичного
  ареста (в 1937 году) расстрелян.
  
   1. Терентьев. 17 ерундовых орудий. Тифлис, 1919. С. 12.
   2. Там же. С. 8.
   3. Терентьев И. А. Крученых грандиозарь. Тифлис, 1919. С. 13.
   4. Терентьев И. Собр. соч. Bologna, 1988. С. 398.
   5. Данилов С. Гоголь и театр. Л., 1936. С. 261-262.
  
  
   419. СЕРЕНЬКИЙ КОЗЛИК
  
   Моснял мазами сено
   Кутка неизверная
   Тена фразам исчерна
   Нерно прокатом
   Окатом высокотом
   Вуста уста стали
   Сихи мелбормхаули
   Мотма борма смений
   Выборма вылисма вымотма
   Выбормотался гений
   Вот как.
  
   <1918>
  
  
   420. . . . . . . .СКОМУ
  
   Ради Бога пишите слишком
   Одинаково все будет распродано
   Первый купил я вашу книжку
   И прочел ее всенародно
  
   В Тифлисе давно все футуристы
   Глотают издали метафоры даже
   Простой писчебумажный лист
   Где великое имя нацарапано
  
   Ангелов стаскивая с облак
   Штанов нашейте из пара нам
   Ваши стихи каждая вобла
   Поет под гитару
  
   <1918>
  
  
   421. ХРЯЩ
  
   Футуризм меня перестал беспокоить
   Это будет и с вами на днях
   Но потом опять что-нибудь нетакое
   Новая западня
  
   С силой как эротобесия
   Кто-нибудь закупоренный опять закричит
   В мире в мире в мире весь я
   Миром из меня сочит
  
   Но чем меньше в бутылке пламени
   Тем я пламенней делаюся сам
   Бухнет спово тараканье
   По носам
  
   В чем же будущее если не в распутстве
   Жестов слов и пожаров
   Бокс единственное искусство
   Хрящ готовящее для ударов
  
   Смерть единственная тема
   Никому не рассказанная очевидцем
   Поэтому в жизнь можно как в теорему
   Совершенно точно влюбиться
  
   Весна в пенсне идет из-под дивана
   На терпкий тротуар под зонтиком весны
   Туман сырой как мозг эротомана
   Блестит прослабленный в пенены.
  
   <1918>
  
  
   422. ЮСЬ
  
   Апухтин над рифмой плакал
   А я когда мне скучно
   Любую сажаю на кол
   И от веселья скрючен
   Продолжаю размахивать руками
   Дышу отчаянно верчусь
   И пока мечусь
   Смеюсь у вообще юсь.
  
   <1918>
  
  
   423. АЛЕКСЕЮ КРУЧЕНЫХ
  
   Крученых ай кваканье
   Ай наплевать мне на сковородке
   Футуризма как они
   Лица льстят от икотки
   Скварятся и футуреют
   Лица роз ожирение
   Плюньте юньте по юнице
   По улице в пуговицы
   За угол в забор
   Бейте медью с отпрыгом
   Рабиндра Нат Тагор
  
   <1918>
  
  
   424. К ЗАНЯТИЮ ПАЛЕСТИНЫ АНГЛИЧАНАМИ
  
   Сойнека жынэйра
   Липитароза куба
   Вейда лейдэ
   Цюбэ
   Тука стука вэй
   Ойок кйок Эбь
   Хэпцуп
   Уп
   Пи
  
   <1918>
  
   425. МОЕ РОЖДЕСТВО
  
   В восторге от моего почерка
   критик выйдет из церкви
   опечатать мое имущество
   А я
   ногой пРоткнУ
   ПАДУЧУЮ землю
   перевернусь в КОРЫТЕ как в могиле
   ПОТНЫЙ ОТ СЧАСТЬЯ
   весь в ПЕРСИДСКИХ орденах
   и золотой ШПРОТЕ Чихну
   Бог в ОЧКАХ
   уЩипнет меня
   и пропиШет
   ЖитЬ
  
   <1919>
  
  
   426. ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ
  
   как хорошо поют живые
   Топают с вокзала обнявшись водку
   льЮт на мостовую ХРЮДЬ
   здохни перед фотографическим кабинетом ИЛИ
   Заверни заугол
   выпей чаю с угольками НА
   припомаженной Булке отдохни
   СУТЯГА
   здравия жлаем
   ВЫСОКОБЛАЧИНЫГА
  
   <1919>
  
   427. ПОЭМА 1919 ГОД
  
   1 ОСИРОТЕЛ
   курю махорку
   беден как церковная лектриса
   По крохам зябну ЕДУЧИ
   ЭКСПЕДИТОРОМ
   на популярный полюс
   ДА Красиворту старику
   остался должен я
   За новогодний пиджакет
   ПЕРЕДАЙТЕ
   мой мятый Выступ во время избрания Позы
   ЛОПНУЛ от радиопения
  
   2 в депозите гусинского банка
   лежат мною выдуманные схемы
   КРЕДИТОРЫ
   подождите
   ИЗОКНА ВСЕМ ВЫБРОШУ
   малиновые Шпоры
  
   3 вособенности Вам
   Вы ваС мы же
   для кого гнутся
   стальнопудовые Маховики
   ПРОВАНСКОЙ ДАМЕ
   улыбнусь
   в экивоке
   Батюшки
  
   4 А пока как САНТИМЕТР
   Складываю спину в четверо
   и черствею Запорог
   На дне парализованной ККретЫ
   ВИЖУ УНИСОН
   носильщиков
   поздравления
   Вокзальный Бал
   и КЛОПА на Шинели
   ТАК
   Зайцы связанные долгосрочным конрактом
   плодятся ежеминутно выжимая
   ПУХ
  
   5 ТоропитесЬ
   ГЛОтаю ПЯтый заЕЗД
   видишЬ
   Нет ПЕРЕБЕСТ
   это финиш
  
   <1919>
  
  
   428. ОДИН
  
   ПОсадим Ржанье на один сортт
   Вжелатьи Форменном
   Как исправник объеду селенья
   Скорнем уничтожу все Выкаты
   Переплачу на каждом утешеньи
   В один стакан налью четыре дождя
   Сорок Соборов на одну Лизу
   Выдержки с карабельной купальни
   души КАПЛЮ ниц
  
   <1919>
  
  
   429
  
   НЕ УПУСКАЙТЕ СЛУЧАЯ
   СКАЗАТЬ ГЛУПОСТЬ
   УСЫПИТЕЛЬНОЙ ПУЛЕЙ УНОСИТСЯ
   ВСЯКАЯ ПАКОСТЬ
  
   <1919>
  
  
   430. ПУТЕЯНСТВО
  
   Побудем сослучные в Тифлисе
   Там столица где мы заблудились
   Тяни катуху стихов по главным улицам
   Поперек провинциозной немочи
   Когда лягушка рожает устрицу
   В печенке Леонардо да Винчи
   Я иду по горе
   Ничего не имею против голубого неба
   И скоро уеду
   Везде встречаются наши противоохи
   На каждой станции в гостиной
   Слова повернут ко мне пегий профиль
   Выдержанней 9-ти месячного карантина
   У тебя влюбленный отсырел пиджак
   И в глубоком насморке море
   Легло на тифозный барак
   Около родильного меридиана
   Мы речные негры П_Л_И_А_В_А_К_И
   На мраморе скамьи поросной
   Плывет за нами болото в одной рубахе
   И с ватой в ушах на горе
   Бонза
   Набза
   Зноба
   Зноб
   Д_а_л_е_к_о_а_т_а_к_а_т_а_л_и_к_о_с
   Мы аживал кусаем
   Кувырнал Оскрофим и Сиролех
   Подымайте прохладительные брюки
   На подскочивчей скуке
   Едет в пальто запор
   Проповедует в мягкий рупор:
   На небе ничего не растет
   Мир останется без сапог
   Благодаря задолженности Г. Бога
   Мы же в корабельной башке
   Проедаем последний Арарат
   С маслом и с умыслом
   Как пломбированный дуб
  
   <1919>
  
  
   431. СПИЧ ЛАПШИНА
  
   Когда в газету завернув землю
   Стою около аптеки Земмеля
   Юя яякая
   Проходит с ног до головы
   Окатит меня из ока
   Синицы гусеницы девственицы лиственицы
   По тротуару отсыревшей ногой чиркая
   Пугаю как птицы
   На меня смотрите сверху вниз
   А когда
   Для развлечения корку жуя
   Пройду к чертовой матери
   Куча живьем спадает
   На крупу
   Квошек
   Что
   Напечатал
   Из кармана шепотом и не моргая
   Я.
  
   <1919>
  
  
   432. КРУЧЕНЫХ
  
   (анал 1918 г.)
  
   Вы не проморгали
   Когда я натужился
   Взять балтийскую ноту
   Передернулись ваши брюки
   Вот новое льют заворот
   Щенок не любит купаться
   Кто пишет давнописью
   А я делаю на сцене
   И то и другое
   Срам на экране и
   Бегу опропастью кы
   Столбовой книге
   Обострять отношения с вами
  
   <1919>
  
  
   433
  
   Плохое отличается от хорошего очень мало
   Немудрено что иногда все кажется ясным
   Можно читать Апухтина с удовольствием
   Прибавляя щепотку сиролеха
   А вокруг палочки дирижера витают бегемоты
  
   <1919>
  
  
   434
  
   Ноге
   Бегущего
   За мной злосчастья
   Обернувшись подрежу вытянутую жилу
   Часы
   Остановлю у постели
   Друга
   Сяду на падшую кабылу
   И до тех пор буду перескакавать
   Шпагат
   Пока земля не станет кофейной
   Гущей
   Тогда продам лошадь в цирк
   И на престарелой итице
   Долечу до гаванских денег
   Там спешусь
   И под заработанный остров
   Повешу
   Берцовую кость.
  
   <1919>
  
   ПРИМЕЧАНИЯ
  
   Настоящее издание впервые представляет под одной обложкой произведения
  практически всех поэтов, входивших в футуристические группы, а также
  некоторых поэтов, работавших в русле футуризма. Большинство текстов,
  опубликованных в малотиражных и труднодоступных изданиях, впервые вводится в
  научный обиход. Естественно, при составлении и подготовке текстов возник ряд
  сложных проблем, обусловленных характером материала. Русский литературный
  футуризм - явление чрезвычайно разнородное в идейно-эстетическом плане.
  Кроме наличия в футуризме нескольких групп, весьма существенно отличавшихся
  друг от друга, внутри самих этих групп в большинстве случаев не наблюдалось
  единства, а совместная деятельность поэтов часто носила случайный характер.
   В книгу включены произведения, опубликованные в 1910-1922 годах, -
  именно этими датами можно определить период существования русского
  литературного футуризма (в 1910 году вышли первые футуристические альманахи
  "Студия импрессионистов" и "Садок судей", 1922-й - год смерти В. Хлебникова,
  прекращения существования последней футуристической группы "Центрифуга" и
  рождения Лефа). Исключением являются некоторые стихотворения И. Северяниным,
  поэта, первым из футуристов вошедшего в большую литературу, первым
  употребившего в русской литературной практике термин "футуризм" и чье раннее
  творчество уже обладает ярко выраженными чертами футуризма северянинского
  типа, а также несколько произведений В. Хлебникова и И. Зданевича,
  датированных 1922 годом, но опубликованных в 1923 году.
   Главный вопрос, который пришлось решать при подготовке текстов к
  публикации, - вопрос текстологический.
   Составители сборника руководствовались стремлением представить русскую
  футуристическую поэзию в первозданном виде, такой, какой ее знали
  читатели-современники. Произведения даются по первой публикации, без
  позднейшей правки (для большинства произведений, ввиду отсутствия
  переизданий, первая публикация и является каноническим текстом). Однако,
  учитывая специфику многих футуристических изданий, приходится признать, что
  в полной мере задача воспроизвести "живой" футуризм невыполнима и ряд
  существенных потерь неизбежен. Так, литографические книги, где тексты
  давались в рукописном виде и поэзия сочеталась с живописью, адекватному
  переводу на типографский шрифт, естественно, не поддаются. Поэтому пришлось
  отказаться от включения в настоящий том некоторых произведений или в
  некоторых, исключительных, случаях, давать вторые публикации (большинство
  стихотворений Божидара, отдельные произведения Н. Асеева).
   Орфография текстов приближена к современным нормам (учтены реформы
  алфавита и грамматики), но разрешить проблему орфографии в полной мере не
  предоставляется возможным. Кубофутуристы и поэты группы "41Ј" декларировали
  нарушение грамматических норм как один из творческих принципов. Случалось,
  что они приветствовали и типографские опечатки. В произведениях "крайних"
  (А. Крученых, И. Терентьев) отказ от правил имеет такой очевидный и
  демонстративный характер, что любая редакторская правка оборачивается
  нарушением авторского текста. Но и во многих других случаях (В. Хлебников,
  Д. Бурлюк и др.) практически невозможно дифференцировать намеренные и
  случайные ошибки, уверенно исправить опечатки. Поэтому за исключением
  правки, обусловленной реформами последующего времени, орфография в
  произведениях кубофутуристов и поэтов группы "41Ј" сохраняется в авторском
  (издательском) варианте. Очевидные орфографические ошибки и опечатки
  исправляются, за отдельными исключениями, в текстах поэтов других групп, не
  выдвигавших принципа "разрушения грамматики".
   Что касается пунктуации, то она во всех случаях сохраняется без правок,
  соответствует принятым в настоящем издании принципам воспроизведения
  текстов.
   "Ночь в Галиции" В. Хлебникова, "Владимир Маяковский" В. Маяковского,
  "Пропевень о проросля мировой" П. Филонова и произведения Н. Чернявского
  ввиду особой важности изобразительной стороны их издания или практической
  невозможности привести их в соответствие с современными грамматическими
  нормами воспроизведения даются в настоящем томе репринтным способом.
   Настоящее издание состоит из следующих разделов: вступительная статья,
  "Кубофутуристы", "Эгофутуристы", "Мезонин поэзии", ""Центрифуга" и
  "Лирень"", "Творчество", "41Ј", "Вне групп", "Приложение", "Примечания".
  Порядок расположения шести разделов, представляющих творчество
  футуристических групп, обусловлен хронологической последовательностью
  образования групп и их выступления в печати. При расположении авторов внутри
  этих разделов неизбежна некоторая субъективность: учитывались место,
  занимаемое поэтом в группе, его вклад в футуристическое движение,
  организаторская деятельность. В случае, если поэт участвовал в деятельности
  нескольких групп (А. Крученых, Н. Асеев, С. Третьяков, К. Большаков и др.),
  его произведения включены в раздел группы, где состоялся его футуристический
  дебют. Исключение сделано для С. Боброва, В. Шершеневича и Р. Ивнева,
  опубликовавших свои произведения в эгофутуристическом издательстве
  "Петербургский Глашатай", но сыгравших определяющую роль в "Центрифуге"
  (Бобров) и "Мезонине поэзии" (Шершеневич).
   Произведения каждого автора расположены в хронологическом порядке по
  авторскому указанию даты. При отсутствии авторской датировки дата
  указывается по первой публикации - в этом случае она дается в угловых
  скобках, обозначающих, что произведение написано не позже указанного срока.
   Подборке произведений каждого автора предпослана справка-портрет, целью
  которой является не столько изложение биографических сведений, сколько
  освещение участия данного поэта в футуристическом движении. Тем более не
  входит в задачи издания изложение жизненного пути авторов, чье поэтическое
  творчество либо имело эпизодический характер (В. Шкловский, Р. Якобсон и
  др.), либо в главных своих чертах определилось вне футуризма (Б. Пастернак,
  Г. Шенгели и др.).
   В раздел "Вне групп" включены произведения авторов, не примыкавших к
  конкретным футуристическим группам, но считавших себя футуристами, либо
  поэтов, чье творчество близко поэтике футуризма. Раздел не исчерпывает
  списка авторов, которых можно в него включить.
   В раздел "Приложение" вошли основные манифесты и декларации
  футуристических групп. Порядок расположения текстов соответствует
  поэтическому разделу.
   Примечаниям к текстам предшествует список условных сокращений названий
  индивидуальных и коллективных футуристических сборников и других изданий, в
  которых принимали участие футуристы, а также критических работ и мемуарных
  книг, выдержки из которых приводятся в примечаниях.
   Примечание к отдельному произведению начинается со сведений о его
  первой публикации; затем, после тире, указаны последующие издания,
  отразившие эволюцию текста; указание лишь одного источника означает, что в
  дальнейшем текст не публиковался или не подвергался изменениям. В случае,
  если текст печатается не по первой публикации, указание на источник
  публикации предваряется пометой: "Печ. по". В историко-литературном
  комментарии даются сведения о творческой истории произведения, приводятся
  отзывы критиков и мемуаристов. Завершает примечание реальный комментарий,
  раскрывающий значение отдельных понятий и слов, а также имен собственных,
  встречающихся в тексте.
   В примечаниях учтены и частично использованы комментарии к разным
  изданиям поэтов-футуристов, выполненные Р. Вальбе, В. Григорьевым, Т.
  Грицем, Р. Дугановым, Е. Ковтуном, В. Марковым, М. Марцадури, П. Нерлером,
  Т. Никольской, А. Парнисом, Е. Пастернаком, К. Поливановым, С. Сигеем, Н.
  Степановым, А. Урбаном, Н. Харджиевым, Б. Янгфельдтом.
  
   Список условных сокращений, принятых в примечаниях
  
   ОР - Крученых А. Ожирение роз: О стихах Терентьева и других. [Тифлис:
  41Ј, 1918]
   Факт - Терентьев. Факт: Стихи. Тифлис: 41Ј, 1919
   ФТ - Крученых А. Фонетика театра: Книга 123. М.: 41Ј, 1923
   ХС - Терентьев. Херувимы свистят. Тифлис: Куранты, 1919
  
   Игорь Терентьев
  
   419. OP.
   420. OP. Ст-ние адресовано В. Маяковскому. Штанов нашейте из пара нам.
  Аллюзия на ст-ние В. Маяковского "Кофта фата" (1914) и его поэму "Облако в
  штанах" (см. No 71).
   421. ОР - ХС, под загл. "ХРЯЩ". А. Крученых считал последнюю строфу
  ст-ния "лучшими стихами о весне". Он писал: "Почему в пенсне? Потому: -
  городская, современная, нелепая.
   Тут все скользит "по окраинам души, почти в полях"" (ОР. С. 3).
   422. ОР. Апухтин Алексей Николаевич (1840-1893) - русский поэт.
   423. ОР. Тагор Рабиндранат (1861-1941) - индийский писатель и
  общественный деятель.
   424. ОР - ФТ, под загл. "Англичане в Палестине". Палестина была
  захвачена Великобританией во время Первой мировой войны.
   425. ХС.
   426. ХС.
   427. ХС. Депозит (от лат. depositum - вещь, отданная на хранение) -
  банковский вклад. Прованская Дама - объект воспевания провансальских
  поэтов-трубадуров XI-XII вв.
   428. ХС.
   429. ХС.
   430. Факт.
   431. Факт. Лапшин Николай Федорович (1888-1942) - художник. Квошка -
  курица.
   432. Факт.
   433. Факт. Апухтин - см. примеч. 423.
   434. Факт.

Оценка: 9.44*12  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru