...Необъятная ширь! Глаза устаютъ глядѣть въ прозрачную даль, но она властно манитъ къ себѣ. Свирѣпый тайфунъ, дувшій двѣ недѣли подрядъ, затихъ. Буйный, неудержимый, онъ на югѣ разметалъ шаланды по берегамъ желтаго моря, прокатился смерчами по равнинѣ рѣки Ляохе и смирился въ горахъ Гуанъ-Линъ.
На плоской вершинѣ невысокой сопки собралась группа людей. Одни сидѣли на землѣ, другіе стояли и въ бинокли смотрѣли на югъ. Справа и слѣва громоздились горы. Какъ богомольцы, онѣ тѣснились къ центральному мѣсту, гдѣ выше всѣхъ остальныхъ подымалась остроконечная сопка. Окружныя горы оставались въ тѣни, а высокая сопка горѣла, какъ разукрашенный разноцвѣтными камнями идолъ. Вся ея крутая поверхность была усыпана отъ вершины до подошвы камнями и осколками, игравшими на солнцѣ яркими цвѣтами своихъ изломовъ. И было странно видѣть, что они крѣпко держатся на ея гладкой, крутой поверхности. Вершина ея остро врѣзывалась въ небо и неожиданно заканчивалась башенкой, высѣченной изъ ея же массы. Правильныя архитектурныя линіи башни не вязались съ дикими линіями сопки. Казалось, она чудомъ выросла изъ скалы.
Въ противоположной сторонѣ разстилалась равнина. Слѣва, изъ красной отъ заходящаго солнца дали тянулась извилистой змѣйкой насыпь строившейся желѣзной дороги. По ней ползли вереницы груженыхъ платформъ, стояли товарные вагоны для рабочихъ, и два классныхъ пульмановскихъ вагона, покрытые парусиной для спасенія отъ жары.
Люди, стоявшіе на сопкѣ, были одѣты весьма разнообразно. Кто въ чесунчѣ, кто въ хакки, а кто и въ путейской тужуркѣ. На нѣкоторыхъ были форменныя инженерныя фуражки. У одного франта въ рукахъ плоскій китайскій зонтикъ изъ краснаго шелка. Онъ боится загара. На немъ бѣлоснѣжный фланелевый костюмъ, мягкая палевая шелковая сорочка и золотая цѣпь чрезвычайной толщины. На головѣ дорогая панама, а на ногахъ желтые гетры американской работы. Спутники зовутъ его Уважаемымъ.
Солнце заходило за ихъ спинами. Массы окружныхъ горъ тонули въ лиловомъ туманѣ и только нѣкоторыя вершины выглядывали изъ тѣни навстрѣчу косымъ лучамъ. Ни одна сопка не смѣла бросить тѣнь на высокую гору. Она выступала впередъ своей громадой, вызывающе выставляя обнаженную и освѣщенную грудь. Каждая мелочь на ней выдѣлялась съ изумительной отчетливостью. Она казалась такъ близко, что брошенный рукою камень долженъ-бы долетѣть до нея.
-- Смотрите отъ вершины книзу и нѣсколько влѣво,-- говорилъ сидѣвшій на землѣ тучный господинъ, котораго звали генераломъ.-- Видите будочку съ красной крышей, прилипшую, какъ ласточкино гнѣздо? Дерево стояло почти вплотную къ ней.
-- Его не видно ни на склонѣ, ни у самой подошвы,-- замѣтилъ Саркисъ, совсѣмъ молодой человѣкъ, только что окончившій институтъ и недавно прибывшій въ отрядъ. Юное лицо его обрамлялось густою черною бородой. Бѣлые зубы выразительно блестѣли при его быстромъ, порывистомъ говорѣ съ гортаннымъ произношеніемъ.
-- Да вы смотрите въ бинокль,-- сказалъ генералъ.
-- Безъ бинокля я вижу лучше. Кумирня виситъ, какъ балкончикъ. Подъ ней песокъ -- это мѣсто обвала. Удивительно, какъ она не обрушится.
Два дня тому назадъ на горѣ случилось несчастье. Два китайца захотѣли срубить сосну, росшую около кумирни. Это большой грѣхъ. Будда разсердился и вмѣстѣ съ деревомъ сбросилъ ихъ въ пропасть.
Рядомъ съ генераломъ сидѣлъ человѣкъ въ чесунчовомъ пиджакѣ, застегнутомъ на нижнюю пуговицу, и держалъ на колѣняхъ большую пробковую каску англійскаго образца. Волосы его гладко причесаны и раздѣлены ровнымъ проборомъ на двѣ стороны. Усы подстрижены, а подбородокъ тщательно выбритъ. Онъ заговорилъ, когда наступила тишина.
-- Меня, ваше превосходительство, интересуетъ не дерево, а эта башня. Я думаю, что это -- кумирня.
-- Не думайте. Это не -- кумирня, а древняя постройка временъ династіи Минговъ, изгнавшихъ татаръ. Говорятъ, высѣчена изъ скалы. Кромѣ нея на вершинѣ есть еще большая кумирня. Она видна съ западной стороны.
-- Господа!-- воскликнулъ Саркисъ.-- Лѣзу на гору! Кто со мной? Уважаемый, махнемте!
Высокій блондинъ въ панамѣ посмотрѣлъ на гору, смѣривъ ее отъ подошвы до вершины, и ничего не рѣшилъ.
Саркисъ былъ доволенъ своей идеей. Онъ всегда былъ доволенъ и всегда-же готовъ былъ спорить. Страстно любилъ держать пари по малѣйшему поводу.
Генералъ предупредилъ его.
-- Имѣйте въ виду, что взобраться на эту кручу не такъ-то легко.
Саркисъ посмотрѣлъ въ холодную глубину долины. Она затянулась дымкой лѣниваго отдыха. Дно ея сверху, казалось покрытымъ мелкимъ кустарникомъ.
-- Часъ туда, часъ назадъ... Въ десять часовъ будемъ обратно.
Генералъ посмотрѣлъ на часы.
-- Теперь восемь. Къ двѣнадцати не вернетесь. Здѣсь воздухъ удивительно прозраченъ и разстоянія обманчивы.
Саркисъ сдѣлалъ энергичный жестъ рукою.
-- Идетъ пари, что раньше? Уважаемый, присоединяйтесь.
-- Согласенъ.
-- На полдюжины шампанскаго!
Генералъ съ удовольствіемъ крякнулъ.
-- Хорошо! Идетъ. А вы что же сидите?-- обратился генералъ къ своему сосѣду.-- Господа, возьмите Кирилла Кирилыча, онъ тоже хочетъ посмотрѣть башню.
-- Нѣтъ ужъ, какъ-нибудь въ другой разъ,-- отвѣтилъ Кириллъ Кирилычъ и передернулъ плечами. Онъ все откладывалъ до другого раза. Куда бы его ни звали, что бы ни предлагали -- сыграть ли въ карты, выпить ли вина,-- онъ всегда отказывался, но стоило только перестать его упрашивать,-- рука его незамѣтно протягивалась за стаканомъ вина, или онъ подсаживался къ играющимъ и осторожно держалъ мазу.
Уважаемый и Саркисъ были инженеры. Уважаемый уже опытный и побывавшій на Дальнемъ Востокѣ, а Саркисъ новичекъ. Кириллъ Кирилычъ былъ добровольцемъ и случайнымъ членомъ отряда. Еще недавно въ Иркутскѣ онъ занималъ довольно солидное мѣсто въ губернскомъ управленіи, но бросилъ службу изъ-за семейныхъ непріятностей. Его жена бѣжала съ казачьимъ офицеромъ на Востокъ. Сначала онъ хандрилъ, попивалъ, потомъ пустился на поиски за женой, видѣлся съ ней, писалъ, велъ переговоры, но безъ успѣха. Случайная встрѣча съ инженерами устроила его жизнь на новый ладъ. Онъ присоединился къ отряду, строившему дорогу, въ качествѣ полезнаго человѣка. Продовольственную систему онъ зналъ довольно хорошо и оказался дѣйствительно полезнымъ.
Саркисъ гикнулъ и побѣжалъ съ откоса. Уважаемый послѣдовалъ за нимъ длинными шагами, стараясь сохранить въ походкѣ граціозность. Когда сѣрый пиджакъ Саркиса уже скрылся въ кустахъ, Кириллъ Кирилычъ крикнулъ:
-- Саркисъ, и я за вами! Только имѣйте въ виду, что я въ пари не участвую!
Онъ протеръ свои очки, всталъ и укрѣпилъ на головѣ пробковую каску ярко-желтаго цвѣта съ черными пятнами отдушинъ.
Сначала пошли заросли, густыя, перепутанныя. Потомъ стали попадаться кусты орѣшника. Все выше и гуще. Скоро путникамъ пришлось расчищать дорогу руками. Впереди виднѣлись толстые стволы и высокая зелень.
Саркисъ остановился.
-- Лѣсъ!
Уважаемый посмотрѣлъ на часы и сдѣлалъ недовольную гримасу.
-- Да, лѣсъ. Странно, что его сверху не было видно.
Поглядѣли назадъ. Тамъ виднѣлась маленькая сопка съ группою людей. Пройденнаго разстоянія почти не было замѣтно. Большая сопка блестѣла на солнцѣ, но оставалась такъ же далеко и такъ же близко, какъ и раньше.
Саркисъ захохоталъ.
-- Что-жъ, идемъ дальше. Больше ничего не остается.
Сзади отчаянно звалъ ихъ Кириллъ Кирилычъ.
-- Онъ насъ будетъ связывать всю дорогу,-- недовольно замѣтилъ Уважаемый. Саркисъ участливо обратился къ подбѣжавшему Кириллу Кирилловичу:
-- Милѣйшій Кирилычъ, идите вы обратно. Вѣдь вы устанете.
Кирилычъ отвѣтилъ не сразу. Онъ вообще былъ ненаходчивъ, и отвѣты давалъ съ опозданіемъ. Наведетъ опять разговоръ на старую тему, и просто заявитъ:-- "Вотъ давеча вы мнѣ сказали то-то. Позвольте вамъ возразить слѣдующее".
Когда онъ вытеръ очки и придумалъ отвѣтъ, спины Уважаемаго и Саркиса уже исчезли за деревьями.
Подъемъ неожиданно кончился, и открылась плоская поляна, изборожденная узкими грядками съ сорной травой. Это было заброшенное чумизное поле.
Саркисъ перебѣжалъ поляну, остановился и крикнулъ:
-- Пари проиграно! Крутой обрывъ и рѣка!
Отчаяннымъ жестомъ онъ сбросилъ съ головы фуражку и растянулся на землѣ.
Уважаемый и Кирилычъ подошли къ обрыву и безнадежно взглянули на бурлившую внизу рѣку. За ней опять тянулась долина, поросшая кустарникомъ и густая роща. А дальше, окутанная тѣнью до середины, сіяла своей вершиной большая сопка.
Саркисъ мечтательно посмотрѣлъ на небо и сказалъ:
-- Кирилычъ, возьмите вашъ бинокль и бросьте въ рѣку На кой они чортъ, скажите, пожалуйста! Всѣ вы смотрѣли въ бинокли и что-же? Вотъ, вмѣсто пустой гладкой равнины оказывается бугоръ, рѣка, густой лѣсъ. Чортъ знаетъ, что за чушь!
Кирилычъ былъ радъ раздраженію Саркиса.
-- Васъ вѣдь предупреждали, молодой человѣкъ... Вы погорячились.
-- Молчите ужъ вы, божья коровка!
-- Вы вотъ давеча,-- продолжалъ Кирилычъ,-- сказали, чтобы я шелъ обратно. Позвольте вамъ замѣтить, что я иду по своей волѣ, могу не торопиться, а вы связаны условіемъ. Теперь вы видите, что не поспѣете къ сроку, поэтому вамъ остается только вернуться обратно.
-- Нѣтъ ужъ, батюшка, разъ я пошелъ -- я дойду до конца. Уважаемый, вы согласны?
-- Да... Если мы вернемся, не дойдя до башни, насъ засмѣютъ. Прошло меньше часу, мы еще можемъ поспѣть.
Вдали что-то шаркнуло и зашуршало. Звукъ былъ не силенъ, но въ этой безлюдной мѣстности онъ заставилъ всѣхъ встрепенуться.
-- Вчера наши рабочіе убили леопарда., -- сказалъ Саркисъ.-- Интересно, гдѣ они съ нимъ встрѣтились.
-- Навѣрно, вотъ тутъ, въ этой долинѣ. Леопарды любятъ такія мѣста: густыя поросли и рѣка.
Уважаемый добавилъ серьезно:
-- Очень возможно, что именно здѣсь. Тутъ валяются трупы людей, упавшихъ съ горы.
За площадкой черезъ порѣдѣвшія деревья глядѣло солнце, заходившее въ сѣдловину далекихъ сопокъ. Края ихъ розовѣли отъ его горячей близости. Надъ ними, въ теплыхъ лучахъ лѣниво и царственно купался орелъ.
-- Хорошо здѣсь,-- сказалъ Уважаемый,-- богато, величественно. Но если бы мнѣ въ этихъ мѣстахъ подарили готовую усадьбу, я бы отказался. Дико, непривѣтливо. Одинъ тайфунъ съ ума сведетъ.
Саркисъ, лежа на спинѣ, раскинулъ руки.
-- Вы любите шаблонъ, уютъ, насиженное мѣсто. Здѣсь удивительно здоровый климатъ именно благодаря тайфуну. Это -- колоссальная вентиляція. Здѣсь тѣмъ и хорошо, что не засижено, не загажено. Не слышно звонковъ трамвая, нѣтъ пьяныхъ извозчиковъ, поповъ, солдатъ.
Кирилычъ съ раздраженіемъ перебилъ его:
-- Извините, попы есть, и даже очень много.
Уважаемый сказалъ примирительно:
-- Поповъ много, это вѣрно. Но ихъ незамѣтно. Въ государственной жизни они не играютъ никакой роли, съ ними никто не считается, ихъ не уважаютъ. Я это одобряю, но страна мнѣ все-таки не нравится. Посмотрите на эти деревья съ вѣчно висящими на нихъ дурацкими комками, какъ вороньи гнѣзда. Они раздражаютъ, мозолятъ глаза. Глупая игра природы.
-- Это омела, паразитное растеніе,-- сказалъ Кирилычъ.-- Есть повѣрье, что если такой пучекъ упадетъ къ ногамъ человѣка, то его ожидаетъ благополучіе.
Саркисъ вскочилъ на ноги, поднялъ съ земли сухую вѣтку, отломалъ толстый конецъ и сталъ бросать вверхъ, стараясь сбить одинъ изъ комковъ. Это не удавалось.
-- А ну-ка я,-- сказалъ Кирилычъ и бросилъ палку. Большой пушистый пучекъ упалъ къ его ногамъ.
Онъ сталъ спускаться. Уважаемый послѣдовалъ за нимъ.
Кирилычъ присѣлъ на краю и задумался. Пучекъ омелы лежалъ у него на колѣняхъ. Онъ бы съ удовольствіемъ посидѣлъ спокойно, перебирая листики счастливой омелы и передумывая свои грустныя мысли. Но снизу его окликнули. Эмблему счастья онъ бережно примялъ и спряталъ подъ бортомъ пиджака. Придя домой, онъ выберетъ лучшіе листики и засушитъ ихъ въ книгѣ, а пучекъ повѣситъ въ углу своего купэ подъ образомъ.
Онъ послѣдовалъ за товарищами.
Крутизна обрывалась прямо въ рѣку. Кое-гдѣ выглядывали изъ воды камни. Саркисъ сталъ перескакивать съ одного на другой. Уважаемый отыскалъ глазами Кирилыча и посовѣтовалъ ему идти по его слѣдамъ. Онъ любилъ показать ловкость и грацію.
Когда Кирилычъ всталъ на первый камень, товарищи его уже шли по другому берегу. Онъ постоялъ нѣкоторое время, глядя на воду; голова у него закружилась, и онъ сталъ смотрѣть впередъ, гдѣ въ кустахъ бѣлѣла спина Уважаемаго. На слѣдующій камень нужно было прыгнуть, но для Кирилыча это оказалось не такъ легко, какъ для его товарищей. Онъ съ горькимъ упрекомъ подумалъ, что они могли бы ему помочь. Но не такіе они люди. Саркисъ -- безбожникъ и человѣкъ отчаянный во всѣхъ отношеніяхъ. Всегда противорѣчитъ. Если женится, то, навѣрно, будетъ жестоко обращаться съ женой и даже будетъ запирать ее на замокъ. Хорошъ тоже Уважаемый. А еще серьезный человѣкъ. Для него нѣтъ большей обиды, какъ сказать, что его часы отстаютъ. И теперь идетъ вовсе не затѣмъ, что бы посмотрѣть памятникъ, а потому, что не хочетъ отставать отъ Саркиса... Кирилычъ далъ себѣ слово, что если когда-нибудь семейныя дѣла его поправятся, и онъ встрѣтитъ ихъ въ Иркутскѣ или въ другомъ большомъ городѣ, то сдѣлаетъ видъ, что не узналъ ихъ.
Послѣдній прыжокъ оказался для него неудачнымъ. Правая нога Кирилыча попала въ воду, а пробковая каска слетѣла съ головы и, кружась, быстро поплыла по теченію.
Пробираясь между кустами, Кирилычъ услышалъ голоса и, прибавивъ шагу, пошелъ въ этомъ направленіи песчанымъ русломъ высохшей рѣки. Растущія по краямъ деревья соединялись вѣтвями, и дорога шла коридоромъ, въ полумракѣ. Кирилычъ присѣлъ на краю и снялъ сапогъ. Отжавъ промокшій носокъ и помахавъ имъ въ воздухѣ для просушки, онъ попробовалъ снова надѣть, но сапогъ не влѣзалъ. Окликнувъ товарищей и не получивъ отвѣта, онъ заторопился и, не надѣвъ какъ слѣдуетъ сапога, пошелъ, прихрамывая. Дойдя до конца дороги, онъ громко окликнулъ:
-- Саркисъ!
-- Что вы орете?-- строго спросилъ его Уважаемый откуда-то сбоку.-- Вы съ ума сошли?
Кирилычъ остановился, едва переводя духъ, и осмотрѣлся Саркисъ и Уважаемый сидѣли подъ кустомъ и курили.
-- Что вы со мной дѣлаете, господа? Я васъ ищу, кричу, а вы не откликаетесь.
-- Мы слышали, какъ вы тутъ бѣгали. Право, похоже было, что вы выслѣдили звѣря и гоняетесь за нимъ.
-- Ничего нѣтъ смѣшного. Я промочилъ ноги.
-- А ваша каска гдѣ?
-- Чортъ ее знаетъ! Должно быть, въ воду упала.
Когда сидящіе поднялись, Кирилычъ постоялъ и пошелъ сзади, чтобы не видѣли его хромоты.
Подъемъ начался сразу. Скоро пошла такая крутизна, что приходилось цѣпляться руками. Громадные, нависшіе камни преграждали путь. Казалось, достаточно сильнаго удара кулакомъ, чтобы они оторвались и обрушились. Нужно было обходить ихъ и часто уклоняться въ сторону. Всѣ трое скоро утомились. Даже Саркисъ усталъ и, чтобы отдохнуть, легъ на спину, преувеличенно громко вздыхая.
Кирилычъ страдалъ и физически, и нравственно. Знай онъ напередъ о всѣхъ трудностяхъ путешествія, ни за что не пошелъ бы, но также ни за что не вернулся бы одинъ ночью по безлюдной пустынѣ (онъ не могъ забыть убитаго леопарда). Оставалось идти, подыматься на гору, напрягать всѣ силы, мучить себя, какъ бы подчиняясь властному велѣнію чужой воли. Въ эти минуты онъ ненавидѣлъ Саркиса. Каждое его слово и возгласъ, слышные сверху, казалось ему, направлены съ цѣлью надъ нимъ поглумиться.
Ненадѣтый сапогъ причинялъ ему большія неудобства. Каблукъ подвертывался, нога срывалась. Тогда онъ снялъ носокъ, спряталъ его въ карманъ и натянулъ сапогъ на голую ногу. Пятка вошла на мѣсто. Довольный этимъ маленькимъ успѣхомъ онъ поползъ къ Уважаемому. Тотъ отдыхалъ и мечтательно глядѣлъ въ долину.
-- Вы устали, бѣдный мой Кирилычъ. Да, трудно. Послушайте, Саркисъ! Долѣземъ ли мы?
-- Долѣземъ!-- весело отвѣчалъ сверху Саркисъ.
Кирилычъ примостился къ Уважаемому, тайно надѣясь найти въ немъ сочувствіе.
-- Вы думаете, онъ не усталъ? Повѣрьте, едва дышетъ, а лѣзетъ изъ упрямства. Знаете что, Уважаемый, вернемтесь-ка назадъ. Подумайте сами,-- ночь. Когда еще долѣземъ! Ей Богу, вернемтесь.
-- Неудобно, знаете. Мы почти дошли. Посмотрите внизъ -- какое чудо.
Долину затопило росой. Точно море, спокойное, спящее, разстилалось отъ подошвы горы и терялось на западѣ. Средняя сопка, которую они перешли, исчезла вмѣстѣ съ верхней площадкой, а окаймлявшія ее деревья чернѣли кольцомъ, какъ лагуна въ морѣ.
Кирилычъ протеръ очки и посмотрѣлъ вдаль. Его охватилъ священный трепетъ отъ этой холодной безконечности. Гора подъ ногами спускалась круто. Видъ плоской, какъ на картѣ, поверхности земли измѣнялъ привычную точку зрѣнія, расширялъ ее и захватывалъ дыханіе. Кирилычъ, едва держась на мѣстѣ, почувствовалъ свое ничтожество и умилился.
Налѣво незамѣтная раньше небольшая сопка съ двумя низкими густыми пихтами закрылась туманомъ, выставивъ наверхъ темную массу деревьевъ, похожихъ на плавучее судно.
-- Картина всемірнаго потопа, сказалъ Кирилычъ,-- а это Ноевъ ковчегъ.
Затѣмъ, посмотрѣвъ наверхъ, онъ тихо продолжалъ:
-- Скажите мнѣ, мой Многоуважаемый: не чувствуете ли вы въ такія минуты присутствія великой творческой силы?
-- Я для этого не достаточно религіозенъ.
-- Но позвольте. Когда вы читаете книгу, то узнаете имя автора, когда смотрите картину, то разглядываете подпись художника. Неужели же, видя передъ собою великую книгу бытія, вы не проникаетесь...
-- Нѣтъ, не проникаюсь... Вѣдь авторъ не подписался... Это -- анонимъ... Пытаться раскрыть его -- напрасный трудъ. Я -- математикъ и люблю понятія точныя. Сумма угловъ треугольника равна двумъ прямымъ -- это мнѣ ясно, а о вашемъ вопросѣ люди думали и спорили вѣками и ни къ чему не пришли... Бросимъ...
-- Нѣтъ, позвольте... Вы все умомъ... Неужели же вы не чувствуете?
-- Сейчасъ чувствую сырость и голодъ.
Кирилычъ поползъ наверхъ.
-- Уйду отъ васъ... Всѣ вы оглашенные...
За горой взошла луна, но ея не было видно. Высоко на вершинѣ лучъ ея серебрилъ край темной башни.
III.
Кирилычъ совершенно выбился изъ силъ. Въ груди кололо и не хватало воздуха. Въ горлѣ пересохло. Онъ едва держался и стоналъ. Уважаемый сжалился надъ нимъ и на послѣднемъ переходѣ помогъ ему подняться.
Вступили на вершину всѣ одновременно.
Свѣтлая луна, глядѣвшая прямо въ глаза, мѣшала сразу разобраться въ темной массѣ стѣнъ и крышъ. Мелькнулъ огонекъ и исчезъ. Постепенно обрисовались освѣщенныя рѣзныя украшенія и черепицы крышъ. Строенія стояли въ котловинѣ, образуя квадратъ, съ гладкой освѣщенной площадкой посерединѣ. Въ ближайшемъ углу возвышалась бесѣдка съ изогнутой вычурной крышей, съ цѣлой системой стропилъ, на которыхъ висѣлъ массивный колоколъ.
Въ глубинѣ центральнаго зданія опять засвѣтился маленькій огонекъ. Темная фигура стояла на колѣняхъ.
-- Это -- буддійскій храмъ,-- сказалъ Уважаемый.-- Вотъ какой-то субъектъ молится. Придется ему помѣшать.
Къ нимъ обращена была глухая стѣна. Уважаемый пошелъ впередъ, какъ человѣкъ, опытный въ сношеніяхъ съ мѣстными жителями. Налѣво бороздились грядки огорода. Боковая стѣна оканчивалась узкимъ проходомъ, занятымъ глинобитной наружной дымовой трубой. Саркисъ, крадучись, пробрался впередъ, какъ злоумышленникъ. Уважаемый предварительно освидѣтельствовалъ свой револьверъ. Кирилычъ пробрался послѣднимъ, томясь въ ожиданіи дальнѣйшихъ событій. Все новое и неожиданное его угнетало.
Чистенькій дворикъ былъ замощенъ гладкими каменными плитками. Съ трехъ сторонъ онъ замыкался постройками, а съ четвертой -- глинобитной стѣной. Съ южной стороны возвышалось солидное каменное строеніе на высокомъ фундаментѣ, съ открытой террасой и колоннами. Передъ входомъ снаружи массивная металлическая урна, а по сторонамъ ея каменные столбы, покрытые барельефами и надписями. Вершины столбовъ вѣнчались богатымъ орнаментомъ строго стилизованнаго дракона.
На террасѣ показался человѣкъ. Онъ медленно спустился по каменнымъ ступенькамъ и поклонился. Это былъ китаецъ въ обыкновенной синей курмѣ, какую носятъ всѣ простолюдины, съ чернымъ платкомъ на головѣ, повязаннымъ на затылкѣ, какъ женскій повойникъ.
Саркисъ подошелъ къ нему и съ шутливой галантностью протянулъ ему руку. Китаецъ взялъ руку и, очень польщенный, поклонился еще ниже.
Уважаемый укоризненно замѣтилъ:
-- Не надо съ нимъ фамильярничать, ну его къ чорту!
И, желая показать, какъ нужно обращаться съ некультурными туземцами, онъ хлопнулъ китайца по плечу, заставивъ его пошатнуться, и сказалъ:
-- Вотъ что, любезный ходя. Мы, во-первыхъ, желаемъ напиться воды, понимаешь? А потомъ посмотрѣть, что у васъ тутъ есть хорошаго.
-- Воды можно, а смотрѣть не надо,-- отвѣтилъ китаецъ.
-- Эге! Да ты говоришь по-русски. Кто жъ ты такой?
-- Китайскій человѣкъ.
-- Ну, положимъ, человѣкомъ тебя назвать нельзя. Ты ходя.
-- Зачѣмъ ходя. Я хозяинъ.
-- Ну, ладно, не разсуждай. Иди за водой. Живо!
Уважаемый хотѣлъ идти за нимъ. Китаецъ растопырилъ руки и поднялъ голову.
-- Нельзя ходить.
Эта неожиданная смѣлость сбила съ толку Уважаемаго. Онъ остановился и не нашелъ, что отвѣтить.
Сзади Саркисъ отозвалъ его:
-- Не надо скандалить. Онъ одинъ, а насъ трое.
Кирилычъ высказалъ осторожное соображеніе:
-- Господа, если бы онъ былъ одинъ, то не былъ бы такъ смѣлъ.
Уважаемый сердился.
-- Да что же тамъ считать, одинъ или не одинъ. Мы не разбойники.
Саркисъ захохоталъ.
-- Не разбойники, а, по меньшей мѣрѣ, нахалы. Пришли на чужой дворъ и требуемъ, чтобы насъ впустили въ домъ.
-- И мы войдемъ. Вы напрасно съ нимъ любезничаете. Вы этого народа не знаете.
Китаецъ ушелъ. Саркисъ посвисталъ себѣ подъ носъ и присѣлъ на цоколь монумента. Тонкій, какъ кружево, орнаментъ окружалъ основаніе колонны. Кирилычъ тоже подошелъ, посмотрѣлъ на работу и зѣвнулъ. Уважаемый нетерпѣливо ходилъ по двору.
Китаецъ показался опять. Въ рукѣ онъ держалъ широкую чашку.
-- Чай холодный,-- сказалъ онъ.-- Можно пить. Вода хорошая.
Уважаемый напился и передалъ Саркису.
Китаецъ оглядѣлъ гостей и спросилъ, указывая на западъ:
-- Тамъ ходили? Очень трудно ходить. Нужно тамъ. Я провожу.
Онъ указалъ въ противоположную сторону.
-- Ты прежде покажешь намъ храмъ, а потомъ видно будетъ.
-- Это нельзя.
-- Поменьше разговаривай. А почему у тебя нѣтъ косы?
-- Я былъ бонза -- китайскій попъ, а теперь такъ. Коса долго ждать, а длинные волосы похоже на корейскаго человѣка. Лучше рѣзать, какъ бонза.
-- Ну, рѣжь -- твое дѣло. Кирилычъ, пейте.
-- Я воздержусь -- не довѣряю.
Китаецъ взялъ чашку и, оглядываясь, бокомъ, нерѣшительно пошелъ къ ступенькамъ.
Уважаемый опять послѣдовалъ за нимъ. Китаецъ остановился, стараясь руками преградить дорогу. Уважаемый отстранилъ поднятую съ чашкой руку, и нѣсколько капель плеснуло ему въ лицо.
-- Ахъ, каналья, онъ меня облилъ! Иди впередъ, собака, и показывай дорогу!
Китаецъ не трогался съ мѣста, и моталъ головой.
-- Ну, хорошо! Сейчасъ ты меня, навѣрно, послушаешь.
Уважаемый медленно вынулъ изъ кобуры длинный наганъ и приставилъ дуло къ самому носу китайца.
Тотъ въ ужасѣ присѣлъ на ступеньки.
Саркисъ подбѣжалъ сзади и схватилъ руку Уважаемаго, указывая въ темную глубину между колоннами:
-- Тамъ еще кто-то стоитъ.
Одновременно оттуда послышался новый голосъ.
-- Дорогіе соотечественники! Вы просили напиться. Вамъ дали. Что-же вамъ еще угодно?
Кирилычъ вскочилъ съ камня и ахнулъ отъ удивленія и радости. Онъ былъ большимъ патріотомъ, и неожиданная русская рѣчь привела его въ восторгъ.
Новый знакомый спустился по лѣстницѣ, жестомъ услалъ прочь китайца и мелькомъ взглянулъ на Кирилыча и Саркиса. Уважаемаго онъ осмотрѣлъ болѣе внимательно и полусерьезно замѣтилъ:
-- Будьте великодушны. Спрячьте ваше оружіе. Мы сдаемся...
Кирилычъ бросился ему на шею.
-- Да позвольте же васъ обнять, дорогой мой! Вотъ чудеса съ нами сегодня! Думали встрѣтить хунхузовъ-разбойниковъ, а встрѣтили земляка.
Уважаемый чувствовалъ себя не совсѣмъ ловко. Приложилъ руку къ своей панамѣ и сказалъ:
-- Значитъ, хозяинъ тутъ -- вы? Очень пріятно.
Онъ замѣтилъ, что гостямъ не особенно рады. Этого не замѣчалъ только Кирилычъ и не могъ удержать своихъ изліяній.
-- Недаромъ насъ тянуло сюда. Господи, Боже мой! На этакую высоту забраться, и кто же? Нашъ родной русачекъ. Что же вы тутъ подѣлываете, дорогой мой?
Незнакомецъ вмѣсто отвѣта спросилъ:
-- Вы, очевидно, инженеры? Вы желаете непремѣнно войти въ домъ? Пожалуйте. Это -- храмъ, но онъ заброшенъ. Ванъ, дай огня!
Уважаемый напрасно старался разглядѣть его лицо. Луна мелькомъ освѣщала пушистые волосы на головѣ или край бородки, но лицо оставалось въ тѣни.
Кирилычъ не отступалъ съ вопросами:
-- Какими судьбами вы сюда забрались, дорогой землячекъ? Вотъ любопытное дѣло. Господа, надо намъ всѣмъ представиться. Будемъ знакомы. Вотъ чудеса! Да зачѣмъ вы тутъ? Какъ и что? Разскажите.
Землякъ съ усмѣшкой замѣтилъ:
-- Послѣ проведенія дороги русскихъ можно встрѣтить здѣсь на каждомъ шагу.
-- Понимаю, понимаю. Но въ языческомъ храмѣ, на такой высотѣ...
Землякъ пожалъ плечами.
-- Путешественники и офицеры для своихъ стоянокъ всегда выбираютъ кумирни. Чище и просторнѣе.
Показался свѣтъ. Китаецъ держалъ деревянный подсвѣчникъ съ толстой красной свѣчей.
Всѣ вошли въ первую комнату. Тутъ посрединѣ стоялъ престолъ изъ массивнаго чернаго дерева, уставленный вазами, ширмочками, чашками съ кусочками ѣды, подсвѣчниками. За нимъ высокій пьедесталъ для божества былъ пустъ.
-- Здѣсь стоялъ Будда, но онъ былъ бронзовый, и его похитили,-- замѣтилъ новый знакомый въ роли невольнаго проводника.
-- Кто же похитилъ?-- возмущенно спросилъ Кирилычъ.
-- Какіе-то военные, во время усмиренія страны. По праву побѣдителей, божество стало трофеемъ войны.
-- Роль хунхузовъ исполнялъ Ванъ и еще двое бонзъ. Спросите у него -- онъ вамъ разскажетъ.
-- Это вѣрно,-- подтвердилъ Ванъ.
-- Теперь онъ вернулся и занятъ ремонтированіемъ боговъ.
При ближайшемъ разсмотрѣніи фигуръ, у нихъ оказались большіе изъяны. У бога дождя и вѣтра была обломана вся нижняя часть туловища, и онъ казался стоящимъ на колѣняхъ. У бога войны -- отбитая голова съ выраженіемъ сверхъестественной свирѣпости была неудачно приставлена и криво сидѣла на плечахъ. У большинства фигуръ изъ поврежденныхъ частей торчала солома.
-- Боговъ дѣлаютъ изъ глины,-- пояснилъ Землякъ.-- Сначала дѣлаютъ основу изъ палокъ, окручиваютъ ихъ соломой и облѣпляютъ глиной. Затѣмъ спеціальные художники ихъ раскрашиваютъ.
-- Это вѣрно,-- сказалъ Ванъ, наивно улыбаясь и любовно поглаживая рукой ближайшаго бога, у котораго вмѣсто отломанной ноги была подставлена палка.
Въ одной клѣткѣ два палача громадной пилой перепиливали черепъ человѣку, привязанному къ столбу. Ванъ пояснилъ, что такое наказаніе ожидаетъ отцеубійцъ, но можетъ быть назначено богами вообще за грубое и жестокое обращеніе съ родителями.
Въ другой клѣткѣ одна большая фигура тяжелымъ пестикомъ толкла маленькую женщину, лежавшую въ низкой открытой ступѣ. Наказаніе за измѣну мужу. Были тутъ наказанія и огнемъ, и плетьми, и горячимъ желѣзомъ. Мастеръ скульпторъ съ добросовѣстнымъ усердіемъ изобразилъ страданія на лицахъ грѣшниковъ и звѣрскую свирѣпость на лицахъ палачей.
На стѣнѣ каждой клѣтки были изображены боги, величаво сидящіе на горахъ. Одни безстрастно смотрѣли на расправу съ грѣшниками, другіе злорадно смѣялись. А одинъ изъ боговъ съ жиденькой бородкой, которую онъ пощипывалъ, перегнувшись на одинъ бокъ, поощрительно подмигивалъ палачу.
-- Сколько нужно безпросвѣтнаго невѣжества и рабской низости, чтобы вѣровать въ эту кошмарную миѳологію,-- замѣтилъ Землякъ.
-- Язычество,-- осторожно вздохнулъ Кирилычъ.
-- Позвольте,-- вмѣшался Саркисъ.-- А въ христіанствѣ развѣ этого нѣтъ? Вы сами, Кирилычъ, я полагаю, не меньше Вана вѣрите въ загробныя мученія? А? Что скажете?
-- Объ этихъ вещахъ вы, пожалуйста, со мной не разговаривайте.
-- Это очень вѣрно,-- убѣдительно заключилъ Ванъ.-- Боги очень сердитые.
Дойдя до конца галлереи, Землякъ хотѣлъ свернуть къ выходу, но Кирилычъ остановилъ его. Въ углу, на канѣ лежалъ свернутый въ видѣ подушки полушубокъ, на стѣнѣ виднѣлась войлочная шапка и полотенце.
-- Позвольте, дорогой Землякъ, это ваши вещи? Вы здѣсь спите?
-- Да, я здѣсь сплю.
-- Разрѣшите присѣсть?
Землякъ пожалъ плечами.
-- Садитесь. Только тутъ жестко. Ванъ, поставь свѣчу и не слушай насъ. Онъ скучаетъ. Вѣроятно, храмъ никогда больше не будетъ посѣщаться богомольцами. Боги недовольны близостью желѣзной дороги. Они не любятъ свистковъ.
-- Теперь я знаю!-- торжественно заявилъ Кирилычъ, вытащивъ изъ-подъ полушубка книгу и заглянувъ въ нее.-- Вы -- путешественникъ, этнографъ!
-- Можетъ быть,-- уклончиво отвѣтилъ Землякъ и отвернулся.
Послѣ неловкаго молчанія онъ поставилъ свѣчу подальше въ уголъ, такъ, чтобы лицо его оставалось въ тѣни, и продолжалъ:
-- Вотъ живу здѣсь, среди боговъ, и думаю: сколько народу поклонялось имъ, лежа передъ ними ницъ, сколько трепетной любви и униженія приносили имъ сюда. Сколько душевныхъ силъ потрачено здѣсь, сколько было надеждъ... А боги во вѣки вѣковъ были и будутъ глухи.
-- Языческіе,-- строго добавилъ Кирилычъ.
Землякъ взглянулъ на него бокомъ:
-- Я этого слова не понимаю. Для католиковъ буддисты язычники, а для буддистовъ -- католики. Спросите у Вана. Его тутъ зацѣпилъ было католическій миссіонеръ, да не понравился Вану папа римскій. За Далай-ламу обидѣлся, ушелъ.
-- Господа!-- вскричалъ Саркисъ шутливо,-- давайте подожжемте этотъ храмъ. Эхъ, жалко что вы тутъ живете. А то бы славную штуку можно устроить! Горящіе боги! Это красиво. Какъ вы думаете, Уважаемый?
Онъ опять вернулся въ среднюю комнату, гдѣ стоялъ престолъ. Свѣтъ отъ огня сюда не достигалъ. Урны, вазы, подсвѣчники едва серебрились луннымъ отраженіемъ со двора. Оно слабо расплывалось вверхъ, въ темную глубину, отнимая у нея черноту. Кирилычъ осторожно потрогалъ непонятные, но священные предметы. Они показались ему тяжелыми и массивными. Въ одной вазѣ торчалъ пучекъ палочекъ. Судя по обгорѣлымъ концамъ, это были церковныя свѣчи. Онъ согнулъ пару палочекъ и спряталъ ихъ въ карманъ.