Дѣйствительнаго Статскаго Совѣтника, Ордена
Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собранія Члена,
Въ удовольствіе Любителей Россійской Учености
Вольнаго Россійскаго Собранія при Императорскомъ
Московскомъ университетѣ.
Въ университетской Типографіи у Н. Новикова.
КОМЕДІЯ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.
КОРНИЛІЙ.
МИНОДОРА, жена ево.
ОЛИМПІЯ, дочь ихъ.
ТИМАНТЪ, женихъ ея.
ПАЛЕСТРА, служанка Олимпіи.
БАРБАРИСЪ, слуга Тимантовъ.
Нѣтъ Палестра! не утѣшай меня; повсему видно что онъ меня не любитъ.
Я бы ето конечно знала; утаилъ ли бы ето отъ меня Барбарисъ, любя меня, ему служа, и слыша отъ нево ежечасно, какъ онъ о тебѣ разсуждаетъ.
Ты ежеднѣвно видишъ какъ мало онъ со мною говоритъ, когда батюшка или матушка съ нами. На что ему такъ много дичиться? А особливо когда батюшка ево почитаетъ? Будто только ему съ батюшкомъ и дѣла, что бы говорить о псовой ево охотѣ? Или слышать отъ матушки, какое она платье дѣлаетъ? Которой цвѣтъ лутче, пальевой, или кулеръ де планшъ? Не лутчели бы ему иногда что со мною поговорити, нежели, ради излишнева ласкательства, твердить о борзыхъ и гончихъ собакахъ, и съ матушкою о цвѣтахъ, будто о важной, или о самой забавной матеріи? И на что ему называть ради угожденія матушкѣ, солому пальею, а доску планшею.
Не ревнуешь ли ужъ ты сударыня?
А хотя бы я и ревновала: не имѣла ли бы я къ тому основанія? я противъ добродѣтели матушкиной говорить не должна: а думать могу, имѣя тому нѣкоторыя знаки.
Тимантъ ея моложе.
Да и ей только тритцать три года: онажъ не дурна, и кажется еще моложе своихъ лѣтъ, а батюшка мой гораздо постаряе. Можетъ быть я, паче чаянія, и обманываюсь; однако я съ тобою говорю то что мышлю. Да пожалуй, не промолвися въ етомъ ты съ Барбарисомъ, и не сказывай ему, ни обинякомъ тово, что я къ матушкѣ ревную.
Онъ говоритъ съ нею по ея нраву, какъ и съ батюшкомъ о собакахъ, можетъ быть ради тово что бы имъ угождать и удобняе достичь намѣренія своево.
Щастливабъ я была, ежели я обманываюсь!
Корнилій, Олимпія и Палестра.
Что ты такъ смутна, Олимпія? не неможешъ ли?
Нѣтъ сударь!
Такъ отъ чевожъ ты такъ перемѣнна?
Никакъ, сударь, я все таковажъ.
Печалиться тебѣ не о чемъ; все слава богу идетъ на стать. А я хочу тебѣ нѣчто до тебя касающееся молвить: и думаю что и тебѣ то противно быть не можетъ: и естьли твое мнѣніе съ моимъ согласится, и со мнѣніемъ тово, о комъ я тебѣ говорить стану; такъ дѣло то и ладно будетъ: а я твердо уповаю, что мы всѣ четверо согласны будемъ, и я и ты и мать твоя, и тотъ о комъ я тебѣ выговорю.
Что такое ето, батюшка?
Хочу тебя выдать за мужъ.
Сперва надобно мнѣ вѣдать, за ково.
Я тебѣ худова жениха не выберу.
Да кто онъ?
Тимантъ.... Мнѣ кажется онъ малой доброй.
Да будетъ ли на ето матушка согласна?
Будто я на матушку то и посмотрю! да ей какъ не согласиться? По едакихъ жениховъ далеко ѣздятъ.
А я безъ согласія матушкина, съ вашимъ согласиться мнѣніемъ не могу.
Какъ и ей не согласиться? Я вижу, что и она къ нему очень ласкова, видя хорошія ево качества. Да ужъ коли ето не дѣтина, такъ я тебѣ жениха и не знаю. Хорошъ, проворенъ, не мотъ, не гуляка: да онъ же еще такой охотникъ, что у нево ни волкъ ни медвѣдь не увернется. Роги....
Роги то дѣло не мудреное.
Какъ не мудреное? да иной и вѣкъ мѣлитъ да посыпать не умѣетъ.
Ежели бы я была мущина; такъ бы и я роги приставить умѣла.
Приставить?
Да вить, ежели рога къ губамъ не приставишъ; такъ и трубить не льзя.
Я думалъ ты говоришъ ко головѣ приставить. А ето истинна: не приставишь ко губамъ; такъ и трубить не можно.
А какъ приставишъ; такъ тогда труби сколько хочешъ.
И вѣдомо.
Какъ, не такъ, сударь!
Ты дѣвка, и на охотѣ ни когда не бывала; такъ ты и путаешься.... Труби сколько хочешь! И всякъ пляшетъ да не какъ плясунъ. Роги дѣло не малое, и искуство къ тому надобно великое. Я и весь мой вѣкъ около одной псовой охоты труся, а въ роги трубити не мастеръ. Ужъ жена часто смѣется и говоритъ: рога де отъ тебя ни когда не отлучаются: а тебѣ де они еще незнакомы: да и подлинно ето стыдно: имѣти рога, и къ нимъ не привыкнуть.
Какъ бы кажется не привыкнуть?
Перестань, Палестра! мнѣ и безъ тово, грусно.
Она дѣло говоритъ.
Что ето сударь, за разговоры?
А мнѣ они всево пріятняе.
Вотъ, сударыня! а вы меня объ етомъ говорить унимаете?
Я на тебя разсержусь Палестра; мнѣ ето не весело слушать.
Мнѣ думается, что бы и дочери то любить надлежало, что ея отецъ и мать любятъ.
Можетъ быть и матушка ея, а ваша супруга тоже что и она любитъ.
Палестра!
Такъ я пойду да скажу о женихѣ то твоемъ матери, и переговоривъ съ нею о томъ, ее къ тебѣ пришлю.
Я не знаю, что она на ето сказать изволитъ.
Вить она съ ума не сошла.
Что то матушка скажетъ.
Не въ прямъ то она сама въ Тиманта влюблена.
Да диво, не такъ ли!... А ты Палестра, давиче столько околесницы говорила, что мнѣ инда досадно было.... Я не знаю, какъ батюшка то не догадался.
Пускай бы онъ догадался: мнѣ тово то и хотѣлось; такъ онъ унимай матушку то твою, ежели ето правда.... Не прогнѣвайся, сударыня, ето хотя и не правда; однако между нами молвлено, она ужъ лѣтъ десятокъ, такова; а прежде тово, какъ люди всѣ, которыя въ домѣ постаряе говорятъ, она жила очень постоянно. Вы и сами уже видали, какова матушка то ваша.
Полножъ Палестра!... Мнѣ ето против, но; да пособить не чѣмъ.... Пойди ты отсель; матушка то сюда скоро будетъ, такъ не было бы и тебѣ въ чужомъ пиру похмѣлья.
Что матушка мнѣ совмѣстница, ето очень видно; да что у Тиманта въ мысли, етова не знаю: да и тово не вѣдаю, хотя онъ съ нею и политичествуетъ, а не въ правду любитъ, какъ я едакую сильную имѣя совмѣстницу, дѣло свое приведу ко окончанію.
А пропо ли ты ето вздумала, Олимпія! хочешъ выйти за Тиманта!
Батюшка говорилъ, сударыня, что на ето ево воля.
Ты себя погубишъ.
А чѣмъ же матушка?
Онъ человѣкъ имущій многія квантитеты, да главная то ево кондуита худа.
Я худова ево поведенія ни въ чемъ не примѣтила.
Да онъ и въ Бога не вѣруетъ.... Я и сама, какъ ты вѣдаешъ, во всемъ первая модѣ слѣдую; однако, въ великой постъ мяса ѣсть не стану: въ воскресенье обѣдни не прогуляю, и городскихъ воротъ, не перекрестясь не проѣду; на нихъ иконы: а онъ и обѣдни прогуливаетъ, и въ великой постъ мясо ѣстъ: по другимъ постамъ я и сама ѣмъ мясо: а намнясь встрѣтился мнѣ онъ у самихъ Варварскихъ воротъ: и ѣдучи и не взглянулъ на икону-то. Мода хорошее дѣло, а закона позабывать не надобно.
У обѣдни онъ когда можетъ бываетъ: въ великой постъ мясо ѣстъ онъ, можетъ быть по слабости желудка, или опасаясь какой болѣзни, чувствуя что нибудь худое отъ рыбной пищи: въ Варварскихъ воротахъ не взглянулъ онъ на икону не отъ презрѣнія: Богъ насъ не по наружности судитъ. Да вы сударыня, ево и сами хорошо принимаете.
Ты досаждати мнѣ вздумала и не думаешьли ты, что я ево люблю? Ето реприманды и апроши! Естьли бы я въ него и влюблена была; такъ вить не вѣчно мнѣ съ нимъ жить... А я въ вѣрности моей ко твоему отцу свидѣтельствуюся имъ самимъ. Онъ за меня присягнуть не отречется, и благороднымъ моимъ сентиментамъ инфиделите со всемъ не свойственна.
Кто васъ обвиняетъ, сударыня?
Я вижу, что у тебя о мнѣ худая идея.
Ни какъ сударыня.... А Тиманта я люблю и почитаю; а чтобы Тимантъ въ Бога не вѣровалъ, етова о разумномъ человѣкѣ, и помыслить не можно.
Нынѣ молодцы и многія таковы: все де натура.
Ета тварь всякой гадины хуже.
Полно мать моя! Нынѣ ето въ модѣ.
У дураковъ, севодни они атеисты а взавтрѣ суевѣрны будутъ: а Тимантъ ни атеистомъ ни суевѣромъ никогда не будетъ; онъ кое чему учился: и какъ о божествѣ такъ и о естествѣ, основательное понятіе имѣетъ. А какъ молодые люди говорятъ; ему какое до тово дѣло?
Очень ты за нево вступаешся.
И очень ево много почитаю.
А я тебя за нево не выдамъ.... Я давно примѣтила, что ты къ нему имѣешъ деклинацію, и что ты къ нему аташирована.
Я къ нему подлинно склонность имѣю.
Какую склонность? Со всѣмъ таки деклинацію имѣешъ.
Матушка да ето все равно, что инклинація, что склонность.
Нѣтъ, склонность то и ко другу имѣть можно: а деклинація то къ одному амуру надлежитъ.
Инклинація моя къ нему конечно велика...
Не инклинація, худо имѣть и инклинацію: а ты имѣешь деклинацію.
Инъ пускай я къ нему и деклинацію имѣю.
Дѣвицѣ ето не годится: ей паендонеръ помнити должно и амбицію.