Стасюлевич Михаил Матвеевич
Восточный вопрос и Болгария, сочинение И. П. Липранди

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Восточный вопросъ и Болгарія, сочиненіе И. П. Липранди. Москва 1868, 139 стр.
   "Надо быть на мѣстахъ и изучить всѣ условія края, чтобы получить понятіе о томъ, что пишутъ" -- такъ замѣчаетъ въ одной выноскѣ г. Липранди. Г. Липранди, какъ мы узнаемъ изъ его сочиненія о Болгаріи, близко знакомъ съ Балканскимъ полуостровомъ; онъ провелъ тамъ десять лѣтъ. Но нельзя не усмотрѣть изъ книгъ, что за Балканами онъ былъ давно. Такъ у него принимается все еще прежнее административное дѣленіе Турціи и нѣтъ ни слова о томъ, какъ отразились на Болгаріи новѣйшія турецкія реформы; о церковномъ движеніи въ ней упоминается только вскользь и т. п. Сочиненіе это, повидимому, написано въ прошломъ году {Непонимаемъ однако, какъ 1867 году можно было сказать, что греческое королевство имѣетъ всего едва 800 т. жителей. Неужели автору неизвѣстно о присоединеніи къ нему Іоническихъ острововъ? Да и безъ нихъ -- цифра слишкомъ ниже современной.}, по поводу попытокъ къ возстанію. Но для оцѣнки степени серьезности этого возстанія у автора, очевидно, не было данныхъ. Онъ ограничивается въ этомъ отношеніи такимъ приговоромъ: "Я думаю, что дѣйствительно болгары задумали общее движеніе, то восточный вопросъ или, правильнѣе сказать, существованіе европейской Турціи всеконечно можетъ быть поколеблено." Но изъ другихъ мѣстъ книги не видно, чтобы авторъ допускалъ возможность этого если, и даже предвидѣлъ, отъ самой мысли о немъ, что-нибудь хорошее для Болгаріи. Выпишемъ два мѣста, которыя характеризуютъ ктому же и общій образъ мыслей и языкъ автора: "Боль скоро притѣсненія болгаръ (т. е. претерпѣваемыя болгарами) доходили до Порты, всегда почти, чрезъ посредство отправленныхъ къ ней выборныхъ отъ возставшихъ, она удовлетворяла большею частію справедливымъ ихъ требованіямъ, и болгары, хотя всегда убѣжденные, что рано или поздно они опять потерпятъ отъ мѣстныхъ властей тоже самое, возвращались къ мирнымъ, любимымъ своимъ занятіямъ, вовсе не помышляя объ избавленіи себя отъ ига иновѣрныхъ, только одни гайдуки ихъ были всегда на стражѣ, чтобы мстить за частныя притѣсненія..."
   Въ другомъ мѣстѣ, авторъ разсуждаетъ такъ:
   "Ухищреніе пропагандистовъ нынѣшняго времени обратило главное свое вниманіе (sic) на то, чтобъ начинать съ религіозныхъ смутъ, а потомъ преобразовать ихъ въ политическія..." О комъ хе это говоритъ авторъ? Объ Аши Буэ, Сипріенѣ Роберѣ, Ламартинѣ, Сен-Маркѣ Жирарденѣ, Ройе и Бланки. Первые два такъ сказать классическіе писатели о Болгаріи и такъ же похожи на революціонеровъ, какъ современникъ Леханъ. Но и Ламартинъ едва ли оказался бы безбожникомъ и революціонеромъ, если бы кто бы то нибыло поставилъ ему вопросные пункты, кромѣ г. Липраиди. "Въ послѣдніе 20 или 30 лѣтъ этѣ идеологи начали разсматривать и Болгарію съ этой (?) точки зрѣнія. Въ сочиненіяхъ своихъ они ловко умѣли прехде польстить народу, напоминая ему прежнюю его историческую славу, потомъ исчисляли его силу и средства," и т. д.; "потомъ въ яркихъ краскахъ описываютъ его страданіе подъ игомъ иновѣрныхъ, и наконецъ, указываютъ на возможность стряхнуть съ себя (?) это иго, избѣгая всячески сочувствія единовѣрной имъ Россіи, стремиться къ самостоятельности."
   Что тутъ стоитъ "избѣгая сочувствія Россіи," это только деталь, а дѣло въ томъ, что г. Липраиди помянутыя попытки писателей называетъ: "ученіемъ антимонархическимъ" и хочетъ заклеймить ихъ напоминаніемъ, что "впрочемъ, такъ начали и энциклопедисты."
   Итакъ, если турецкое-правительство "большею частію" удовлетворяло справедливыя желанія болгаръ, и они тотчасъ же успокоивались, то очевидно, нельзя ожидать, да не слѣдуетъ и желать, чтобы нынѣшнее болгарское возстаніе "всеконечно поколебало" "восточный вопросъ"; тѣмъ болѣе, что дѣло это прямо "антимонархическое", да и затѣяли его въ Болгаріи, повидимому, только какіе-то иностранцы-идеологи, вдобавокъ -- безбожники и сыновья энциклопедистовъ.
   Стало быть, сочиненіе это -- курьезъ, думаетъ теперь читатель; оно во всякомъ случаѣ не безъ курьезовъ, но еслибы оно было только курьезъ, то мы и упомянули бы его всего двумя словами. Но дѣло въ томъ, что среди этихъ въ высшей степени оригинальныхъ сужденій, изложенныхъ не менѣе оригинальнымъ языкомъ, который достоинъ впредь носить наименованіе "Липрандіевскаго", въ курьезной этой книгѣ видно въ самомъ дѣлѣ близкое знакомство съ мѣстностью и народами, и этнографическія указанія заслуживаютъ даже особаго вниманія; только новыхъ фактовъ нѣтъ и точныхъ цифръ быть не можетъ. Интересно описаніе физіономіи народностей: болгаръ, босняковъ, албанцовъ, румыновъ; въ ссылкахъ и приводимыхъ подробностяхъ видно полное знакомство съ людьми и мѣстностями. Но все это перепутано вмѣстѣ съ курьезнѣйшими соображеніями. Такъ, напримѣръ, въ числѣ затрудненій для предполагавшейся (по слуху, въ 1867 г.) гарибальдійской экспедиціи въ Турцію, авторъ приводитъ то, что гарибальдійцы на пути къ Румыніи "не найдутъ ни мессинскихъ апельсина, или неаполитанскихъ макарона, безъ чело Италіянецъ немыслимъ". Однако г. Липранди вѣдь мыслилъ же объ итальянцѣ путешествующемъ въ то мѣсто, и даже отрицаетъ возможность его успѣха безъ "апельсинъ и макаронъ".
   Поэтическую сторону въ сочиненіи г. Липранди представляютъ стихи Хераскова и митрополита Платона.
   Повторяемъ однако, что книга г. Липранди, несмотря на всѣ эти приправы, заслуживаетъ вниманія, какъ показаніе очевидца., хотя и бывшаго въ описываемой имъ странѣ давно. Въ ней есть нелишенные интереса свѣдѣнія для этнографіи и военной исторіи, особенно въ отношеніи албанцовъ, народа едва ли наименѣе обслѣдованнаго изъ всѣхъ обитающихъ на Балканскомъ полуостровѣ. Краткій очеркъ исторіи Болгаріи авторъ доводитъ только до разрушенія болгарскаго царства Святославомъ кіевскимъ; почему онъ остановился на этомъ фактѣ -- непонятно. Г. Липранди порядочно свысока относится къ тѣмъ свѣдѣніямъ, какія есть уже въ наличности о дѣлахъ христіанъ подвластныхъ Портѣ. Въ началѣ своей книги, онъ даже говоритъ такъ: "Полагаю въ настоящее время не будетъ излишнимъ ознакомитъ общество съ Болгаріей и Болгарами, тѣмъ болѣе, что изъ всего до днесь писаннаго видно неточное познаніе края и его обитателей (!)". Такая надутость совсѣмъ неумѣстна въ авторѣ книги -- почти брошюры, которой значительная часть наполнена вещами не идущими къ дѣлу, а остальная хотя представляетъ очеркъ нелишенный интереса, но далеко не можетъ претендовать на большое значеніе въ такой богатой литературѣ, какъ литература о Турціи, восточномъ вопросѣ и проч. Авторъ, напримѣръ, напрасно думаетъ, что никто еще не касался вопроса объ отношеніяхъ между низшимъ, національнымъ духовенствомъ и высшимъ, фанаріотскимъ, въ Болгаріи. Мало того: хотя "изъ всего до днесь писаннаго видно неточное познаніе края и его обитателей" и хотя "публицисты западной Европы мало, а иногда и вовсе не знакомы съ христіанскими областями Балканскаго полуострова, однако утѣшительно видѣть, что хотя тотъ же Сипріенъ Роберъ, причисленный авторомъ къ "идеологамъ" составляетъ исключеніе, такъ какъ одну изъ самыхъ интересныхъ частей своей книжки, именно очеркъ прежнихъ возстаній болгаръ, г. Липраиди почти буквально взялъ у Сипріена Робера, не считая даже нужнымъ оговорить это позаимствованіе.

М. Стасюлевичъ.

"Вѣстникъ Европы", No 9, 1868

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru