Сомов Орест Михайлович
Письмо Ф. Н. Глинке

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


  

Письмо О. М. Сомова Ф. Н. Глинке

  
   Северные цветы на 1832 год
   М., "Наука", 1980
  

С. Петербург, 29 октября 1829

   Тысячу раз благодарю вас, почтенный мой, добрый, дорогой Федор Николаевич! благодарю и еще, и еще и за стихи и за прозу. Дева и видение -- прелесть и по милой, ласкающей слух мере стихов; это будет одним из самых прелестных цветков Северных в нашем букете. Отрывок из истории XII года отлично занимателен1: Кутузов и Милорадович в нем истинно в очью совершаются, как говорят русские сказки, в которые нынче я ударился и которых par paranthése2 накропал уже с пяток. Одна из них будет и в С. Цв.3 Словом, вы подарили нас прекрасными недосугами, и они тем для нас дороже, что для них вы отнимали у себя и последние минуты отдыха. Чем же и как отблагодарить вас? Барон и баронесса4 вам тысячу поклонов посылают: Это их слова. Они вас любят, как и все добрые люди, и если будут здоровы, то легко станется, что на будущее лето вместо Финляндии мы все вместе прокатимся к вам в Карелию,-- именно к вам -- в Петрозаводск. Кстати о Финляндии: сочинитель писем очень рад, что они вам понравились; но эти письма, по его собственному убеждению, не лучшие: три последние (всех их шесть) будут помещены в Сев. Цветах5: там Иматра6 так же неугомонно говорлива, а Вокса7 шумлива, как они в самом быту. Не знаю, каков покажется в них сад барона Николаи , не такой ли каменный и холодный, как скалы, в нем лежащие, и море, его оплескивающее. Это решат читатели. Со временем все эти четыре дня финляндские вместятся в одну книжку и к ним приложатся виды гравированные, если на будущий год мне опять удастся заглянуть туда с Лангером8, который очень хорошо пишет пейзажи. Я выбрал для сих писем форму английского рассказа путешествий, называемую у них chit-chat, т. е. мешать дело с бездействием, и между самыми высокими, вдохновительными предметами вставлять иногда что-нибудь смешное и даже карикатурное. Как вы думаете, понравится ли это и не покажется ли резко нашим ныне и присно офранцуженным любителям и ценителям литературы?
   Повестей к Сев. Цв. я готовлю четыре. До сих пор еще не знаю наверное, сколько войдет из них в книжку9, ибо когда будет там чужое хорошее, то свое, каковы бы ни были отеческие истязания авторского самолюбия,-- в отставку.
   Я все еще болен, но это мне в привычку. Методу лечения, о которой Вы мне пишете, я давно уже принял, кроме двух медикаментов: хождения и свежего воздуха; первого не могу употреблять за недосугом, а второму и рад был, да негде взять в нынешнюю мокрую, сырую, грязную петербургскую осень. Остается мне один веселый нрав, которым я всегда запасаюсь про болезненные случаи, которые я ставлю вместо черного года русской пословицы. Оно и близко одно к другому: мне случалось иногда быть больну по целым годам. В горе, в беде и в болезни я всегда лечусь беззаботностию и веселостию и оттого до сих пор был у меня буквально дух бодр, хотя плоть немощна. Не последним для меня утешением в болезни бывает переписка с друзьями: посему-то и к вам теперь я настрочил такую длинную рацею10, хотя здесь можно меня побранить за маленький порыв эгоизма. Мне весело писать, да будет ли весело читать тем, кого я люблю? Но пора и кончить: не взыщите, если я вам наскучил, и любите по-прежнему Душевно вас любящего

О. Сомова.

  

<Приписано на полях:>

   Почтенному и любезному Николаю Федоровичу Бутеневу11 отвечаю на поклон его самым искренним поклоном.
  
   ЦГАЛИ, ф. 141, оп. 1, ед. хр. 397, л. 3--4 об.
  
  
   1 Оба упоминаемые здесь произведения Глинки были напечатаны в СЦ-1830. Второе -- под заглавием "Вступление большой действующей армии на позицию при с. Тарутине. (Отрывок из Истории 1812 года)".
   2 Между прочим (фр.).
   3 "Кикимора. (Рассказ русского крестьянина на большой дороге)".
   4 А. А. и С. М. Дельвиг.
   5 Письма, о которых идет речь, в альманахе не появились.
   6 Иматра -- водопад в Финляндии.
   7 Вокса (Вуокса) -- река в Финляндии.
   8 В. П. Лангер (1802 -- после 1865) -- художник, переводчик, критик, знакомый Пушкина и Дельвига. Писал фронтисписы к СЦ.
   9 Ни одна из этих повестей не была напечатана в СЦ-1830.
   10 Это слово встречается в повести О. М. Сомова "Сватовство" (см. наст. изд., с. 75) и пояснено им же в примечаниях.
   11 Н. Ф. Бутенев (1803--1870) -- знакомый Глинки, позднее начальник горных Олонецких заводов, генерал-лейтенант.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru