Сомов Орест Михайлович
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тыква и Желудь
    Конь и Кляча
    Сова и Петух
    Стекло и Алмаз
    Критику N.N.
    Русский романтик русскому классику
    Мнимому классику


   
   Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
   Л., "Советский писатель", 1977
   Русская басня. XVIII--XIX веков
   

О. M. Сомов

   479. Тыква и Желудь
   480. Конь и Кляча
   481. Сова и Петух
   482. Стекло и Алмаз
   

479. ТЫКВА И ЖЕЛУДЬ

             Не нам судить о том, что создал наш творец;
                       Мы все -- и глупый, и мудрец --
             Должны его за всё благодарить и славить;
             А как что создано и на какой конец,
             О том излишние суждения оставить.
             Наш суд нередко крив. Я это докажу,
             Когда вам басенку о тыкве расскажу.
             В саду, близ дуба, тыкв насеял огородник,
             И тыквы у него прекрупные растут.
                                 Однажды, сидя тут,
                       Пустился старый греховодник
                       О божиих делах нелепо рассуждать:
             "Ну, право, трудно отгадать,
             К чему творцу угодно было,
             Чтоб это дерево нам желуди родило,
             А тыквы ко траве негодной привязать!
                                 Меж нами-то сказать,
             Не догадался бог меня в совет позвать;
             Уж люди ахнули б -- ай, Гур!-- да поглядели!
             Орехи, желуди, стеляся у земли,
                                           В траве б росли,
                       А тыквы б на дубу висели,
             И были бы крупней, и раньше бы созрели.
             Пускай толкуют нам попы, что белый свет
                                 Есть подлинное чудо;
                       Я сколько ни сужу, да нет,
                                 Иное, право, худо!"
             В таких суждениях нашел на Гура сон,
             И, к дубу прислонясь, вздремал немного он;
                       Качается, ну так, что любо!
                       Вдруг ветер посильней подул,
             И градом желуди посыпалися с дуба.
                       Один тут Гура в нос щелкнул.
                       Вскочил бедняжка, испугался!
                       Кровь из носу ручьем лилась,
                       А желудь в бороде завяз.
                                 Тут Гур мой догадался;
             Сужденья он свои переменил тотчас.
             "Нет, -- думает, -- уж нам, глупцам, не переправить,
                       Чему как быть господь судил;
                       Когда мне желудь нос разбил,
             То рад бы я теперь и желуди убавить.
                                 Что ж было бы тогда,
             Когда бы с дерева погода тыкву сбила
                                 И прямо на меня? -- Беда!
                       Она бы мне и череп раскроила".
   
             <1818>
   

480. КОНЬ И КЛЯЧА

             Клячонка хилая, увидевши коня,
             Который, сбруею серебряной звеня,
                       Летел на грозно поле брани:
             "Ну, полно, -- говорит, -- мне скучилось таскать
                       Телегу и тяжелы сани;
             И я хочу, как конь, во весь опор скакать!"
             Пустилась за конем скакать хвастлива кляча.
                       Но вот какая неудача!
                       На первых десяти шагах
             Споткнулась и пошла домой о трех ногах.
   
             <1819>
   

481. СОВА И ПЕТУХ

                                 Сова, соскучив ночью выть,
             Про солнце и луну затеяла судить:
                                 "Я признаюся беспристрастно,
             Что солнце для меня нимало не прекрасно,
                       И что стократ светлей его луна".
             Не диво ей болтать: слепа была она
                                           И солнца не видала.
             Меж тем, когда Сова протяжно завывала
             Хвалы своей луне, Петух ей так поет:
             "В дупло, Сова! в дупло! вот солнышко взойдет!"
             Чтоб наглых болтунов заставить вмиг уняться,
             Лишь стоит славному со блеском показаться.
   
             <1819>
   

482. СТЕКЛО И АЛМАЗ

                       С Алмазом как-то на столе
                       Стекло граненое лежало;
             Хотя презренью быть не место бы в Стекле,
             Но камнем дорогим Стекло пренебрегало.
                       Звучит ему: "Ах, как ты мал!
             Передо мною ты не больше как пылинка
                                 Иль малая песчинка.
             Напрасно ты, дружок, со мною рядом стал;
             Тебя невольно я от взоров заслоняю
             И свету на тебя блеснуть не допускаю;
                       Лежишь, невидимый, впотьмах,
                                 Тогда как я сияю
                                 В бесчисленных огнях.
             Смотри: наперерыв себя изображают
             Предметы разные на гладкости моей,
                       И радуги во мне играют
                       От ярких солнечных лучей,
             А ты..." -- "Постой, Стекло! и перестань гордиться,
                  Позволь и мне немного похвалиться,--
                       Стеклу в ответ Алмаз сказал.--
                                           Я мал,
             Однако ж и во тьме, как ясный день, блистаю;
             Я тверд и прочностью своей не уступаю
                       На свете вещи ни одной.
                       Сперва изведай, как ты прочно,
                       Потом гордись передо мной!"
                                 В то время, как нарочно,
                       Хозяйка, подойдя к столу,
             Хотела взять Алмаз -- рукою повернула,
                       Стекло нечаянно толкнула --
             И бедное Стекло уж с пылью на полу,
             Разбито вдребезги, не то, что прежде было!
             Одно движение руки сей спор решило.
   
             <1819>
   

ПРИМЕЧАНИЯ

   Орест Михайлович Сомов (1793--1833) вошел в историю литературы как критик, трактат которого "О романтической поэзии" (1823) явился программным документом в борьбе за национальную самобытность литературы. Известен он также и как литературный сотрудник К. Ф. Рылеева и А. А. Бестужева по изданию альманаха "Полярная звезда" (1824), а также А. А. Дельвига и А. С. Пушкина по изданию "Литературной газеты" (1830--1831), органа кружка "литературных аристократов", противостоявших Н. И. Гречу и Ф. В. Булгарину. Поэтическое наследие Сомова невелико и представлено в основном его ранними произведениями. К ним относятся и басни, которые он, будучи еще студентом Харьковского университета, печатал в местных журналах на русском языке "Украинский вестник" и "Харьковский Демокрит" 1816--1817 гг. Интерес к басне также поддерживало сближение Сомова по приезде в Петербург с кружком А. Е. Измайлова и сотрудничество в "Благонамеренном". Несколько басен Сомов представил на обсуждение в "Вольное общество любителей российской словесности", и они появились на страницах его периодического издания "Соревнователь просвещения и благотворения". О Сомове см. также в кн.: "Поэты 1820--1830-х годов", т. 1, "Б-ка поэта" (Б. с), 1972.
   479. Бл, 1818, ч. 2, No 6, с. 271. На сюжет басни Лафонтена "Le gland et la citrouille". Басня Сомова читалась на заседании ВОЛСНиХ 25 апреля 1818 г.
   480. Бл, 1819, ч. 6, No 7, с. 9.
   481. ТВОЛРС, 1819, ч. 5, кн. 2, с. 225.
   482. ТВОЛРС, 1819, ч. 7, кн. 8, с. 215.
   
   Бл -- "Благонамеренный".
   ТВОЛРС -- "Труды Вольного общества любителей российской словесности".
   

Русская эпиграмма второй половины XVII -- начала XX в.

   

О. М. Сомов

   

1103. КРИТИКУ N.N

                          Сампсоном ты меня зовешь,
                          Подспудный критик мой Трусимов,
             Пускай по-твоему Сампсон я -- ты не лжешь.
             Дай челюсть мне свою -- пойду на филистимов.
   
             <1827>
   

1104. РУССКИЙ РОМАНТИК РУССКОМУ КЛАССИКУ

             Дрожащий под ферулой школьник,
             Тебя ли я возьму в пример?
             Ты говоришь, что я раскольник,
             Я говорю: ты старовер.
   
             <1827>
   

1105. МНИМОМУ КЛАССИКУ

             Не классик ты и не романтик;
             Так что же ты в своих стишках?
             На козьих ножках старый франтик,
             С указкой детскою в руках.
   
             <1829>
   

ПРИМЕЧАНИЯ

   Орест Михайлович Сомов -- воспитанник Харьковского университета, поэт, переводчик, литературный критик, прозаик. В 1816 или 1817 г. переехал в Петербург и стал печататься в журнале А. Е. Измайлова Б. В 1819--1820 гг. совершил заграничную поездку. По возвращении в Петербург продолжал участвовать в Б, выступая совместно с Измайловым против молодых поэтов-элегиков (Дельвиг, Баратынский). В 1824--1825 гг. занимал должность столоначальника в правлении Российско-американской торговой компании, что способствовало его сближению с Рылеевым, который служил там же, а через Рылеева -- с А. А. Бестужевым и Ф. Н. Глинкой. Был арестован по делу декабристов, но вскоре освобожден за отсутствием улик. В 1826--1829 гг. Сомов печатался в СП. Порвав с Булгариным, он стал ближайшим помощником Дельвига по изданию альм. СЦ и ЛГ. Подробнее о Сомове см. биогр. спр. В. Э. Вацуро. -- В кн.: "Поэты 1820--1830-х гг.", т. 1, БП, 1972, с. 212--213.
   1103. ОРА, с. 186. Дай челюсть мне свою -- пойду на филистимов. По библейской легенде, древнееврейский герой Самсон сражался против враждебного племени филистимлян, вооруженный ослиной челюстью.
   1104--1105. СЦ на 1828 г., с. 80, без подписи; СЦ на 1829 г., с. 121, вместо подписи: ***. Печ. по кн.: А. И. Дельвиг, Мои воспоминания, ч. 1, М.,1912, с. 76. С. И. Пономарев без достаточных оснований приписывал эти эп-мы Вяземскому ("Памяти князя П. А. Вяземского", СПб., 1879, с. 34). Авторство Сомова указано А. И. Дельвигом: "Несмотря на свое крайнее добродушие Сомов в критических разборах разных литераторов умел иногда относиться к ним довольно язвительно и даже писал эпиграммы, из которых привожу две, написанные на известного тогда издателя "Дамского журнала" и "Московских ведомостей" князя Шаликова" (далее текст этих эп-м) (А. И. Дельвиг, указ. соч., с. 76). В пользу авторства Сомова свидетельствует также оглавление СЦ: оно составлено в алфавитном порядке авторов; эп-ма 1104 помещена после стих. А. Г. Ротчева. Таким образом, отпадает предположение Ю. Н. Тынянова и В. Н. Орлова о том, что эта эп-ма направлена против П. А. Катенина (Орлов, с. 485). Адресат ошибочно указан и в РЭ (с. 289--290). 1104. Ферула -- линейка, которой били по рукам школьников. Ответная эп-ма в ДЖ (см. No 595) за подписью "Z", скорее всего, принадлежит П. И. Шаликову.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru