Збрв.
Невеста Ламмермурская; новые сказки моего хозяина, собранные и изданные Джедедием Клейенботамом, Учителем и Ключарем Гандерлейгского прихода; соч. С. В. Скотта

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Невѣста Ламмермурская; новыя сказки моего хозяина, собранныя и изданныя Джедедіемъ Клейенботамомъ, Учителемъ и Ключаремъ Гандерлейгскаго прихода; соч. С. В. Скотта. М. въ типогр. Императорскаго Московскаго Театра, у А. Похорскаго. 1827 г., въ 12 д. л. 3 части. 220, 199, и 199 стр. {Продается въ лавкѣ у А. С. Ширяева по 10 р.}
   Довольно хорошій переводъ одного изъ прекраснѣйшихъ Романовъ Вальтера Скотта.-- Переводчикъ не объявилъ на заглавномъ листѣ, съ какого языка перевелъ онъ сію книгу, и тѣмъ доставилъ случай Г. Полевому наполнить насколько страницъ No 15 Моск. Тел., разными восклицаніями. Между прочимъ, онъ на стр. 275 вопіетъ: "Плохой переводъ есть клевета, или, выразимся чистымъ Руссицизмомъ -- невѣжливость." -- И такъ, по мнѣнію Г. Полеваго, клевета по-Русски называется невѣжливостію; а клеветать все тоже, что плохо переводить книги, -- хотя извѣстно, что клевещутъ съ намѣреніемъ, а дурно переводятъ книги совершенно неумышленно. Збрв.

"Сѣверная Пчела", No 117, 1827

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru