Саларёв Сергей Гаврилович
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гимн Солнцу
    Терпение любовников
    Элегия
    Мадригалы


   

Гимнъ Солнцу (*).

             О Солнце, красота, блистаніе вселенной!
             О жизнедательный начало-вождь свѣтилъ!
             Тебя привѣтствуетъ мой разумъ умиленной,
                       О образъ Бога силъ!
   
             Уже Природа вся одѣяна зарями,
             Уже тебѣ поютъ пернатыя въ лѣсахъ;
             Уже ты катишся надъ горними полями;
                       Твой взоръ во всѣхъ краяхъ!
   
             Въ тебѣ могущество, -- въ тебѣ благотворенье,
             Зерцало Вѣчнаго премудрости святой!
             Наука Смертному все, все твое теченье --
                       Восходъ и западъ твой!
   
             Ты силой тайною держась въ срединѣ бездны,
             Питанье бытія хранить въ самомъ себѣ!
             Тобой питаются другія сферы звѣздны,
                       Покорныя тебѣ!
   
             Отколѣ ты берешь свой огнь неугасимый?
             Гдѣ зрѣло ты чертогъ рожденья своего?
             Что вѣсъ, величина, округъ неизмѣримый
                       Владѣнья твоего?
   
             Какъ свѣтъ и теплота могли въ тебѣ сліяться?
             Съ какою быстротой лучи твои текутъ!
             О! тщетно смертные понять тебя стремятся --
                       Чудесныхъ силъ сосудъ!
   
             Мы только чувствуемъ одно твое вліянье;
             Намъ проповѣдуютъ тебя и ночь и день,
             И утрення заря, и вечера мерцанье --
                       И благотворна тѣнь!
   
             Могущество твое гласятъ премѣны года,
             И лѣто, и зима, и осень, и весна;
             Дары, которыми красуется Природа;
                       И громъ и тишина!
   
             Бореніе стихій, и язвы, чада зноя,
             Потопы, грозной гарусъ, обиліе и градъ, --
             Тебѣ покорно все, царь бури и покоя,
                       Печалей и отрадъ!
   
             Но Богъ тобой хотѣлъ, о дивное творенье!
             Не только изумлять -- хотѣлъ благотворить;.
             Тебѣ предвѣчное судило Провидѣнье --
                       Примѣромъ добрыхъ быть!
   
             Какъ лучь твой капли слезъ Авроры осушаетъ,
             На злачной муравѣ дрожащи по утрамъ:
             Такъ благость смертнаго конецъ опредѣляетъ
                       Несчастнаго слезамъ!
   
             Нѣтъ взору твоему, дарамъ твоимъ границы:
             Онъ въ нѣдра скалъ течетъ, въ дремучіе лѣса;
             Благотворителю отверзта дверь темницы,
                       И въ адѣ -- небеса!
   
             Грядешь -- и темна нощь чело свое скрываетъ!
             Густой, суровой боръ и каменный утесъ,
             И холмъ, и долъ, и дебрь печальна разцвѣтаетъ --
                       Мракъ скрылся отъ очесъ:
   
             Такъ правды, вѣры другъ, добротой воспоенной,
             Приходомъ радостнымъ къ несчастному своимъ
             Разсѣетъ мракъ въ душѣ, страданьемъ изнуренной,
                       Деля печали съ нимъ!
   
             Въ тебѣ является намъ добрый Царь народа,
             Грядущій вѣрною и твердою стопой;
             Великолѣпенъ, щедръ, правдивъ для смертныхъ рода --
                       Онъ истый образъ твой!
   
             Благіе, злобные щедротъ твоихъ причастны;
             Всѣ пьютъ твои дары -- всегда отверзтъ твой храмъ:
             Такъ Царь, на всѣхъ равно льетъ благости всечасны,
                       Отецъ своимъ сынамъ.
   
             Въ тебѣ герои зрятъ примѣръ и наученье?
             Ты громы возбудивъ, въ громахъ благотворишь:
             "Я свѣтлой Правоты для васъ изображенье!"--
                       Ты судіямъ гласишь.
   
             Какъ тихо ты паришь на западъ отдаленной --
             Почтенный другъ людей къ могилѣ такъ идетъ!
             Уже сокрылся ты -- но взоръ твой умиленной
                       Еще свой лучь ліетъ:
   
             Еще и онъ живетъ примѣромъ и совѣтамъ,
             Еще несчастнымъ онъ въ друзьяхъ благотворитъ;
             И Зависть хитрая враждующимъ навѣтомъ
                       Хвалы не помрачитъ!
                                                               Сергій Саларевъ.
   (*) Сіи стихи и слѣдующіе (Къ Кораблю) читаны въ публичномъ Актѣ, бывшемъ въ университетскомъ Благородномъ Пансіонѣ;. Изд.

"Вѣстникъ Европы", No 1, 1811

   

Терпѣніе любовниковъ.
Идиллія.

             Милонъ, сокрывшійся отъ солнечнаго зною,
             Покойно отдыхалъ подъ липою густою,
             Какъ вдругъ къ нему въ лице изъ розовыхъ кустовъ
             Слетѣло множество листочковъ и цвѣтовъ!
             Онъ просыпается! -- a Дафна въ отдаленьѣ
             Готовится въ него еще цвѣты бросать.
                       Онъ хочетъ къ ней бѣжать -- --
                       Вдругъ новое мученье :
             И руки связаны! -- и ногъ не шевельнетъ!...
             Чѣмъ больше онъ себя освободишь старался,
             Тотъ онъ насмѣшницѣ забавнѣе казался!
                       "О! это даромъ не пройдетъ".
             Милонъ ей говоритъ; "за эту шутку злую
             Я двадцать разъ тебя въ минуту поцѣлую!" --
             -- Когда же такъ -- изволь до утра отдыхать
                       Въ пріятномъ ожиданьѣ,
                       Иль дай мнѣ обѣщанье;
             Что цѣлой часъ меня не будешь цѣловать!--
                       Чтобъ больше не томиться,
             Милонъ былъ принужденъ на это согласиться.
             Тогда, чтобы его плѣнить,
             Пастушка на него взоръ страстный обращаетъ,
             И руку пастушка ко груди прижимаетъ ! --
             Но пламенный сей взоръ не могъ его прельстить! --
             "Милонъ! я думаю, что часъ ужь окончался?"
                       Насмѣшница твердитъ. --
                       -- О! нѣтъ, -- Милонъ ей говоритъ --
                       Онъ только что начался! --
             Пастушка страстная еще съ минуту ждетъ,
                       И послѣ продолжаетъ:
                       "Когда же этотъ часъ пройдетъ?"
             -- Еще мы подождемъ -- Милонъ ей отвѣчаетъ,
             Еще они хотятъ условіе сдержать,
             Но въ Дафнѣ болѣе не достаетъ терпѣнья!
             И вотъ -- она даетъ Милону позволенье
                       Себя поцѣловать! --
             Милонъ колеблется -- но пламень измѣняетъ!
             Огонь горитъ въ его глазахъ! --
             Уже онъ сладость пьетъ на Дафниныхъ устахъ
             И за терпѣніе награду получаетъ ! --
                                                                                   Саларевъ.

"Вѣстникъ Европы", No 8, 1814

   

Элегія.

             Родиться съ пламенной, чувствительной душою,
             Въ любви все щастье поставлять -- --,
             И быть гонимымъ вѣкъ жестокою судьбою!
             Родиться и не жить! любить -- и вѣкъ страдать!...
             Къ чему жъ намъ жизнь дана, коль жить безъ наслажденья?
             Къ чему для насъ любовь, коль съ ней одно мученье?
                       Ахъ! лучше камнемъ быть!
             Ахъ! лучше цѣлый вѣкъ безчувственно скитаться,
             Холоднымъ къ радостямъ и въ горести казаться,--
             Не живши -- умереть! не знавъ любви -- любить!...
   
             Напрасно предаюсь я сладости мечтаній!
             Минута протекла -- -- -- мечты оградной нѣтъ!
             Съ мечтою отъ меня надежда вся пройдетъ:
             Мигъ щастья стоитъ намъ безчисленныхъ терзаній!--
   
             И я блаженствовалъ! и некогда любилъ --
             Въ Аглаѣ щастье находилъ!
             Мы пили радости душевныхъ наслажденій!
             Въ минуты райскія любви и восхищеній
             А съ ней вселенную, себя позабывалъ! --
             Вселенную, себя въ ея любви вмѣщалъ! -- --
             Но вдругъ мечтанье истребилось,
             И щастіе мое какъ быстрой сонъ сокрылось!...
             Безумной! я мечталъ, что огнь въ груди моей
                       На вѣкъ воспламененный,
             Возможетъ замѣнить въ семъ мірѣ блескъ честей
                       И злата блескъ презрѣнный...
   
             И богъ души моей! въ какой ты сторонѣ?
             Еще ли жизнь твоя въ мученьяхъ протекаетъ?
             Ещель, мой милой другъ, ты помнишь обо мнѣ?
             Ещель въ мечтаніяхъ твой вздохъ меня встрѣчаетъ?--
             A другъ твой смерти ждетъ; -- я вѣчно слезы лью!
             Надежду истреблю -- любви не истреблю:
             Къ кому прибѣгну я, страданьемъ изнуренный?
             Когда я обрѣту нещастіямъ конецъ?
             Найдуль отраду я въ душахъ ожесточенныхъ?
             Есть люди -- нѣтъ сердецъ!
             И дружба , и любовь, и состраданье скрылось,
             Нещастный! отъ тебя блаженспіво удалилось,
   
                       О коемъ ты мечталъ!
             Напрасно ты людей межь тиграми искалъ!
             Бѣги сихъ страшныхъ мѣстъ! въ пустынѣ отдаленной,
             Отъ хладовъ Сѣвера въ могилу премѣненной,
                       Среди звѣрей
             Ты вѣкъ свой проводи, и вѣкъ свои слезы лей!.....
             Въ тѣхъ горестныхъ мѣстахъ тебя воспоминая
             И сердце щастіемъ протекшимъ угнѣтая,
             Я буду скорбію питать любовь свою!
             Когда наступитъ мракъ -- застонетъ вѣтръ унылой,
             Я мыслью понесусь тогда въ страну твою!
                       Тогда -- о другъ милой!
                       Я вспомню страшный часъ,
             Когда, прощаяся со мной въ послѣдній разъ,
             Съ слезами на очахъ, на небо устремленныхъ,
             Прижалась грудью ты къ груди моей стѣсненной!
             Когда я на тебя въ послѣдній разъ взиралъ!
             Когда въ послѣдній разъ тебя я обнималъ!...
             О мать жестокая! -- о золото презрѣнно!
             Гдѣ жалость? гдѣ любовь? Корыстью заглушенной
                       Природы гласъ исзчезъ:
             Сердца въ груди людей всѣ въ камни обратились!
             Къ кому мой мольбы и слезы возносились?
             Я слабый, я ропщу противъ самихъ Небесъ!
                                                                                   Саларевъ.

"Вѣстникъ Европы", No 13, 1814

   

Мадригалы.

1.

             Нѣтъ, нѣтъ не буду я любить --
                       Тебѣ то обѣщаю;
             Кокетокъ только я однѣхъ вездѣ встрѣчаю,
             Подъ властію у нихъ не льзя спокойнымъ быть!
             Вотъ клятва -- не искать ихъ болѣе по свѣту!
             Нѣтъ, нѣтъ не буду я любить -- --
                       Другихъ, но не Лизету!
   

2.

                       Ты хочешь, другъ мой, знать,
             Любовь моя къ тебѣ на долголь продолжится?
                       Страшусь тебѣ сказать!...
             Но должно мнѣ во всемѣ открыться:
             Та страсть, которая давно пылала въ насъ,
                       Во мнѣ быть можетъ прекратится
             Чрезъ день, иль чрезъ два -- -- -- кто знаетъ, смерти часъ!
                                                                                             С. л. р.

-----

   [Саларев С.Г.] Мадригалы / С.л.р.в. // Вестн. Европы. -- 1811. -- Ч.56, N 8. -- С.283.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru