Сабашников Михаил Васильевич
Письмо З. П. Измайловой

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   
   Сабашников Михаил Васильевич Записки. Письма.
   М.: Издательство им. Сабашниковых. 2011.
   

Письмо М. В. Сабашникова З. П. Измайловой

16 августа 1921 г.

   Посылаю Вам бандеролью наши новые книжки: брошюру Хвольсона "Как произошел мир" и сказку Зелинского "Тайна Долгих скал" (на простой и на хорошей бумаге). Вы знаете, что оба эти издания принадлежат к разряду "Extravagantia" {экстравагантный -- необычный, причудливый.}, как его назвал Николай Васильевич {Сперанский.}, когда мы с ним составляли программу нашего издательства для представления в Госиздат. То есть эти книги вызваны к жизни не нами, они задуманы и исполнены по почину их авторов, что не мешало нам принять их к изданию и не будет мешать содействовать их распространению. Я хотел только отметить, что оба издания для нас не характерны, и появление их у нас не свидетельствует о намерении изменить наш стиль. Это Вы, впрочем, знаете, как знаете и то, что раз книги выпускались в Питере, то и с внешней стороны они подчинялись другому стилю. Аркадакскии спрашивает меня, как я нахожу эти выпуски. Я, конечно, отвечаю по совести, что Хвольсон издан по теперешнему времени хорошо, а сказка -- так совсем хорошо. И правда, что же можно сказать, кроме похвалы, особенно если принять во внимание теперешние трудности. Но я хочу попробовать проанализировать и дать себе и Вам отчет об уклонениях нашего типа изданий, безотчетно, конечно, чувствуемых при первом развертывании книжки. В чем в самом деле штука? Для ремесленника разговор о его ремесле должен быть занимателен при всех условиях жизни, и, хотя Вы на берегу моря окружены южной природой и далекими от книг людьми, Вы, быть может, уделите этому внимание, даром что Вы не ремесленник еще, а я не ремесленник, а дилетант.
   Ну, про самое содержание книжек говорить, по-моему, нечего. Хорошие и полезные книжки, что и говорить. Но знаете ли, я не люблю популяризации знаний, облеченной в беллетристическую форму. Для этого надо иметь громадный беллетристический талант какого-нибудь Жюля Верна. Ну а у Хвольсона мужики не живут и наводят на меня скуку, не говоря уже, что коробят своей неправдивостью и выдуманностью. Впрочем, я нахожу сам прием ложным, и если какой-нибудь Жюль Берн достигает им чудес, то еще не значит, что прием хорош. Сколько, в самом деле, девочек и особенно юношей увлекались Жюль Верном. Сколько, начитавшись его, ежегодно бегало от родителей туда, к индейцам. А все ли хорошо знали, как добраться до них? Как пользоваться компасом и т. п.? За фабулой упускают популяризацию. А неужели этот компас, устремленный всегда в одну точку, и эта неподвижная Полярная звезда, единственная из всех звезд, такая при том малюсенькая и невзрачная среди других красавиц, неужели все это не может увлечь ребенка, девушку или юношу без всяких заинтересовываний небывалыми мужиками и самыми увлекательными Гаттерасами?
   Что касается сказки Зелинского, то она прочтется всяким с удовольствием, хотя за себя скажу, что научные статьи его читаются с еще большим удовольствием и интересом.
   Но главный вопрос ведь во внешности издания, раз мы с Вами сейчас вообразили себя ремесленниками. Ну, прежде всего о рисунках. Если бы дело было при мне, я бы настоял с самого начала, чтобы привлечен был какой-нибудь мастер. Ученица Зелинского, быть может, отличный филолог и археолог, но дара творчества она в рисунках не проявила. Это хорошие, вполне грамотные иллюстрации, которые никакого издания не испортят, но которые ему художественной ценности не придадут. Но таково уже было желание Зелинского. О самой внешности книжки скажу по экземпляру на улучшенной бумаге. Формат мне нравится, и шрифт и размер страниц пригнаны со вкусом, недаром работа вышла из рук Голике и Вильборга. Вообще все, что касается типографской техники, исполнено очень хорошо, много лучше, чем здесь для нас делают последнее время Камков или Кушнерев, не говоря уже про Корпус военных топографов. Но отмечу особенности, которых в наших изданиях никогда не бывает.
   Я ищу красоты книги в пропорциях и в рациональности ее построения. Не вытекающие из сути дела украшения мне кажутся излишними, и не в них надо искать решения эстетической задачи. Ну вот вычурный шрифт. Я сторонник обычных шрифтов. Глаз не должен замечать красоты букв, ибо это рассеивает внимание. Конечно, чтобы сделать страницу нарядной, легкое уклонение от шаблонов, от повседневного куда как хорошо. Это незначительное, неуловимое уклонение, оно ведь заставляет смотреть на старое новыми, свежими глазами. Прием достаточно известный Вам и вообще особам женского пола, умеющим одеваться.
   Для детей я вычурных шрифтов избегал бы особо. Для сказок из классического мира -- сугубо; в противность готике, классический стиль чужд вычурности. Но вот любопытное наблюдение: не правда ли, при взгляде на страницу нашей сказки Вы не чувствуете новой орфографии: чуждый шрифт затмевает чуждость правописания. Что значит привычка и как можно ею пользоваться умело, если только ее осознать!
   А вот Вам рядом пример неумелого пользования установленным, вполне рациональным приемом. По страницам наверху зачем печатать "Тайна Долгих скал"? Эти постраничные указания в толстой книге, содержащей много глав и отделов, бывают чрезвычайно удобны. При перелистывании книги Вы, не справляясь с оглавлением, сразу обозреваете содержание книги по постраничным обозначениям. Но обозначения должны отмечать части книг, а не ее заглавие, известное по обложке. В маленькой книжке они бесцельны и употребляются по традиции, ради красоты. Ну вот я думаю, что ничего не нужно на страницах печатать ради "пятна" только. Нужно уметь сделать страницу красивой, не прибегая к печатанию того, что не нужно читателю. Лучше уж по-старому дать в середине наверху цифру страницы в скобках или между двух тире. Это старомодно, но не плохо и может быть красиво.
   Наконец, обложка! Автор в именительном падеже должен печататься выше заглавия. В противном случае надо давать его в родительном или прибавлять слово "составил", "сочинил" и т. п. Так, как дано у нас, можно и должно понять, что Иресиона будет заключать собрание сказок многих авторов, и за Зелинским можно ожидать Жебелева и других. Это не имелось в виду. Протестую я против Zбашниковых, ибо Z дает представление о другом звуке, и потому неудачно.
   Ну, вот видите, какую я Вам диссертацию написал, и все преважно, и все о сущих пустяках. Это правда, но в издательском деле, к которому Вы готовитесь, нет пустяков. Еще одно. Я книг своих никогда не обрезаю, хотя нахожу это громадным удобством. Книги, которые ни в каком случае не будут переплетаться, следовало бы обрезать. Но уж очень плохо это делается в наших типографиях. При том, какое удовольствие разрезать книгу перед тем, как приступить к ее чтению! Книги необрезанные красивей, и недаром любители даже при переплетании не обрезают своих книг. Я бы не стал избегать обрезания как правило. Для справочных книг, для словарей, Библии, сборников и вообще книг, часто раскрываемых в середине, обрез необходим. Для собрания стихов он нужен. Но книгу, которую читают с начала до конца, я не стал бы обрезывать даже при переплете (верхний край, однако, во избежание накопления пыли все же хорошо не только обрезать, но еще и позолотить или покрасить). В книге обрезанной Вы уже не чувствуете ее структуры, ее сплетения и отдельных листов...
   Ну, Вы очень разгневались на то, что я Вам вместо письма урок, да еще такой педантичный урок, посылаю? Не гневайтесь! Постараюсь исправиться. Кроме брошюр вкладываю в общую бандероль бюллетень Всероссийского комитета помощи голодающим. Его сегодня продавали на улицах за 2000 р. Так было приятно видеть уличную продажу номера, по внешности напоминающего покойные "Русские ведомости".
   ...Готовлюсь здесь к оживлению издательской деятельности, к печатанию в Петрограде, за границей, вступаю в компанию по книжной лавке. Вообще, дела не делаются, а планы строятся, но в противность прежнему, планы все мельчают да мельчают. Быть может, на каком-нибудь мелком деле и зацепимся. Во всяком случае, работа будет, и эта зима в отношении работы для издательства будет и разнообразнее, и ответственнее и, быть может, плодотворнее.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru