Розенгейм Михаил Павлович
Стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Розенгейм Михаил Павлович
(
yes@lib.ru
)
Год: 1857
Обновлено: 12/07/2017. 30k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Современным писателям
Иерей
"Христос, Христос воскрес! Воистину воскрес!..."
"Опять обещанья..."
Не осуждай
СОВРЕМЕННЫМЪ ПИСАТЕЛЯМЪ.
Наши ценсоры и судьи,
Вы насъ гоните вездѣ;
Что же, судьи, правосудья
И на вашемъ нѣтъ судѣ?
Лишь на насъ, судьбой забытыхъ,
Поднята у васъ рука;
Эхъ, ребята, бить убитыхъ
Честь ей-ей не велика.
Васъ послушать, такъ виновникъ
Всѣхъ въ отечествѣ невзгодъ
Только онъ, бѣднякъ-чиновникъ,
Право, странный вы народъ!
Исправлять вы насъ хотите,
Да берётеся не тутъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Въ приговорѣ вашемъ строгомъ
Мы преступны, мы беремъ.
Да, повинны мы предъ Богомъ
И предъ батюшкой царемъ;
Сознаемъ чистосердечно,
Согрѣшили мы ему.
Да, повинны мы конечно;
Но повинны потому,
Что въ трескучіе морозы,
Въ неистопленомъ углу
Выжимаетъ холодъ слезы,
Плачуть дѣти на-полу.
Намъ проклятьемъ вы гремите,
Стали притчей мы у васъ,
Что-жъ вы, братцы, не хотите
Приподнять немного глазъ?
Къ намъ вы строги, будьте жъ правы.
Тамъ по выше, господа,
Не святѣе нашихъ нравы,
Поглядите-ка туда.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Нашимъ вмѣстѣ всѣмъ проказамъ
Не сравняться, можетъ-быть,
Что иной тамъ баринъ разомъ
Соизволитъ подцѣпить.
Если нашъ братъ взялъ полтину,
Такъ, ей Богу, потому,
Что подметки нужны сыну,
И что негдѣ взять ему.
Тамъ, вверху, не то, не голодъ,
Побуждаетъ, не бѣда;
Тамъ не терпятъ въ зиму холодъ,
Не грызетъ ихъ тамъ нужда;
Тамъ о дѣтяхъ нѣтъ томленья,
Всякій знаетъ напередъ,
Что ихъ всѣхъ по заведеньямъ
На казенный примутъ счетъ;
Тамъ есть все, чего хотите,
Блага всякія рѣкой
Льются къ нимъ, а посмотрите,
Что тамъ дѣлаютъ съ казной;
Какъ изъ службы государя
Выжимается доходъ,
Чтобъ, нарядомъ дочька Варя
Удивила весь народъ,
Чтобъ слетать въ чужіе краи,
Чтобы дань свезти въ Парижъ,
Чтобъ держать лакеевъ стаи
На служебный свой барышъ.
Чтобы англійскому клубу
Заплатить сполна оброкъ,
Чтобы тысячную шубу
Подарить мамзель Делокъ,
Интереснѣйшей дѣвицѣ,
Съ парой миленькихъ дѣтей,
Что пѣвала за-границей,
По кофейнымъ у дверей.
Воть гдѣ зло; но вы молчите,
Но вы строги только тамъ,
Гдѣ ничѣмъ не повредите
Вашимъ крошечнымъ дѣламъ,
Гдѣ протекціи безсильны,
Гдѣ мѣстечекъ нѣтъ въ виду,
Чьи обѣды не обильны,
Съ кѣмъ нѣтъ пользы быть въ ладу.
Вмѣстѣ Богу и мамонѣ
Вамъ хотѣюсь бы служить;
Не кричите жъ о законѣ,
Не отучите грѣшить.
Къ дѣлу правды, нашей братьи,
Не возватъ вамъ никого,
Если такъ лицепріятьемъ
Вы позорите его.
М. Розенгеймъ.
1857.
"Русское слово", No 9, 1859
Складчина. Литературный сборникъ составленный изъ трудовъ русскихъ литераторовъ въ пользу пострадавшихъ отъ голода въ Самарской губерніи
С.-Петербургъ, 1874
ІЕРЕЙ.
(НАРОДНОЕ ПОВѢРЬЕ HA ВОСТОКѢ).
Штурмуютъ османы твердыни Царьграда:
Разметаны башни; въ дыму и въ. огнѣ,
Послѣдняя пала предъ ними ограда,
Палъ кесарь послѣдній въ бою на стѣнѣ.
И сила невѣрныхъ во градъ покоренный
Вломилась отвсюду; за нею во слѣдъ,
Вождей , и улемовъ толпой окруженный,
Вступилъ торжествуя султанъ Магометъ.
Спасаясь отъ плѣна, въ Святую Софію
Толпа заперлася и женъ и дѣтей;
И къ смерти готовясь, свершалъ литургію,
Средь общихъ рыданій, старикъ іерей.
И вотъ, совершилась ужъ тайна святая
Безкровныя жертвы, разверзлись врата
И выступилъ старецъ съ дарами, взывая
Народъ пріобщиться во имя Христа.
Вдругъ съ громомъ разсѣлись наружныя двери,
Слетѣли запоры и турки толпой
Во храмъ ворвалися, какъ дикіе звѣри,
И кровь полилася въ Софіи Святой.
И храмъ обратился въ вертепъ преисподней;
Но въ ужасѣ общемъ и женъ и дѣтей,
Какъ будто на стражѣ святыни Господней,
Одинъ не смутился сѣдой іерей.
И чашу святую, и взоръ умиленный
Всей силою вѣры онъ къ небу вознесъ;
Взоръ этотъ былъ воплемъ души сокрушенной,
Глубокимъ, сердечнымъ: "Владыко Христосъ!"
Молилъ онъ, "не дай твоему іерею
"Узрѣть оскверненье святыни своей!
"Не дай надругаться, о Боже! злодѣю
"Надъ тѣломъ пречистымъ, надъ кровью твоей!"
И вопль былъ услышанъ. Свершилося чудо:
Раздался вдругъ помостъ, глухая стѣна
Во очію всѣмъ поднялася оттуда
И скрыла алтарь съ іереемъ она.
Палъ градъ Константина -- и дѣти ислама
Въ немъ властвуютъ гордо на стыдъ христіанъ.
Давно ужъ святыня Софійскаго храма
Мечетію стала въ рукахъ мусульманъ.
Но въ тяжкой неволѣ народная вѣра
Хранитъ упованье изъ вѣка во вѣкъ,
Что гнѣва Господня исполнится мѣра --
То знаютъ и вѣрятъ и турокъ и грекъ, --
Что тамъ, за чудесной стѣною, хранимый
Чудесною силой, живетъ іерей
И молитъ онъ Бога, для міра незримый,
И чаетъ спасенья великаго дней.
И дни тѣ настанутъ; отъ странъ полунощи
Господь избавленья пошлетъ благодать:
Подъ знаменемъ вѣры, исполнена мощи,
Къ Стамбулу придетъ православная рать.
Падетъ передъ нею невѣрныхъ ограда,
Ихъ силу на вѣки она сокрушитъ,
И снова прибьетъ во вратамъ Царяграда,
Какъ древле когда-то, побѣдный свой щитъ.
Отъ края Босфора до края Эвксина
Раздастся свободы призывъ громовой,
И вступитъ рать Божья во градъ Константина,
И кончится плѣна позоръ вѣковой.
И въ мигъ, какъ съ вершины Святыя Софіи
Она полумѣсяцъ низвергнетъ во прахъ,
Въ тотъ мигъ, какъ сыны православной Россіи,
Воздвигнувъ надъ ней искупленія стягъ,
Съ молитвою вступятъ во храмъ тотъ, смиренно
Склоняя честныя свои знамена,
Въ немъ новое чудо свершится мгновенно:
Исчезнетъ внезапно глухая стѣна;
Открытый алтарь вдругъ заблещетъ огнями
И, выступивъ снова изъ царскихъ дверей,
На встрѣчу имъ выйдетъ съ святыми дарами
Сокрытый вѣками сѣдой іерей.
М. Розенгеймъ.
* * *
Христосъ, Христосъ воскресъ! Воистину воскресъ!
Воспойте: живъ Господь и слава въ вышнихъ Богу!
Блеснулъ свободы лучъ и намъ съ родныхъ небесъ,--
Осанна! Вайями усыплемте дорогу.
Разбита рабства цѣпь. Вставайте, мертвецы!
Вставайте, Лазари, изъ гроба вѣковаго,
Гдѣ вы родилися, гдѣ отжили отцы;
Прощенье прошлому! Забвеніе былаго!
Оплотъ коснѣнія и порчи сокрушенъ;
На свѣтъ, на Божій свѣтъ скорѣе выходите!
Граждане новые, привѣтъ вамъ и поклонъ,
Богъ помочь, братья, вамъ, Богъ помочь въ новомъ бытѣ.
Не стойте, прочь скорѣй отъ двери гробовой!
Васъ жизнь къ себѣ зоветъ, живымъ работы много.
Впередъ! васъ братья ждутъ, впередъ, рука съ рукой!
Теперь вамъ всѣмъ одна, всѣмъ общая дорога!
Вы, чуждые досель, сыны одной семьи,
Средь рабства явнаго и тайнаго проклятья,
Вглядитесь наконецъ другъ въ друга: вы свои,
Одной неволей лишь разрозненные братья.
Но рабство сломано; давайте жь руку намъ,
Давайте, и пойдемъ, пойдемъ, насъ ждетъ работа.
И радость и печаль -- все вмѣстѣ, пополамъ,
Про дѣло земское всѣмъ общая забота.
Пойдемъ, свободы лучъ блеснулъ съ родныхъ небесъ,
Побѣду довершимъ при кликахъ всенародныхъ:
Христосъ, Христосъ воскресъ! Воистину воскресъ,
И стала наша Русь землей людей свободныхъ.
Христосъ, Христосъ воскресъ! Хвала и честь тому,
Тому, кто, какъ пророкъ, Евреямъ Богомъ данный,
Воздвигнулъ свой народъ отъ рабства и ему
Открылъ широкій путь къ землѣ обѣтованной!
М. Розенгеймъ.
"Русскій Вѣстникъ", No 3, 1861
* * *
Опять обѣщанья,
Опять вы сулите;
"Терпѣнье, терпѣнье"
Вы мнѣ говорите.
"Прошло, миновало
Тяжелое прежде,
Не бойся, спокойно
Отдайся надеждѣ."
Извѣрилось сердце,
Изныло глубоко,