Розен Егор Федорович
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тайна розы
    Путь любви
    Венчальный обряд
    Могильная роза
    Русская добросовестность


Сѣверные цвѣты на 1829. СПб, 1828

   
                       ТАЙНА РОЗЫ.
                       (Подражаніе арабскому).
   
                       Долу клонится берёза
                       Свѣжей зеленью вѣтвей;
                       Одинокая подъ ней
                       Рдѣетъ царственная роза,
                       Яркимъ пламенемъ дыша,
                       Близь лилеи бѣлоснѣжной --
                       Но милѣе запахъ нѣжный, --
                       Розы сладкая душа!
                       Дочь плѣнительнаго Мая
                       И садовъ краса младая,
                       Роза, гдѣ твои друзья?
                       Ты любовь и радость свѣта,
                       Дѣвъ сестра и другь поэта,
                       И невѣста соловья!
   
                       He земныя блещутъ слёзы
                       На ланитахъ милой розы!
                       "Роза, говоришь, грустна!
                       Роза плачетъ, что она
                       Можетъ цвѣсть лишь однократно;
                       Что въ минуту отцвѣтя,
                       Тлѣнья бѣдное дитя,
                       Здѣсь погибнетъ невозвратно!
                       Цвѣтъ волшебной красоты
                       Люди хладно обрываютъ;
                       Но изсохшіе лпсты
                       Запахъ розы сохраняютъ, --
                       Добродѣтель красныхъ дней:
                       Такъ по смерти дѣвы милой,
                       Вспоминаніе объ ней
                       Сладко дышетъ надъ могилой!"
   
                       Другъ мой, роза не грустна!
                       Ты не знаешь тайны розы!
                       Роза гибнуть не должна
                       He возвратно: этѣ слезы --
                       Манна, съ неба пища ей,
                       Чистый нектаръ и веселье,
                       И на утрѣ свѣтлыхъ дней,
                       Юной розы ожерелье!
                       Розы смерть есть лучшій свѣтъ:
                       Дѣвой будетъ милый цвѣтъ!...
                       Дѣва розу обрываетъ;
                       Ангелъ съ дѣвы жизнь снимаетъ;
                       Всѣ они -- душа одна!
                       Возрождается она
                       Въ благороднѣйшемъ предметѣ:
                       Роза, дѣва, ангелъ -- въ свѣтѣ,
                       Общей цѣпи три звѣна!
                                                     Баронъ Розенъ
   

Сѣверные цвѣты на 1830. СПб, 1829

   
   Вѣнчальный обрядъ
   Могильная роза
   
                                 ПУТЬ ЛЮБВИ.
   
                       Узнали страсть два юныхъ существа,
                            Душею чистыхъ два дитяти!
                       Надъ робостью минута торжества
                       Въ одно бытье сливала сердца два,
                            Въ эѳирномъ пламени объятій....
   
                       Въ Аркадію земля превращена!
                            Въ великолѣпіи вѣнчальномъ
                       Является волшебная весна!
                       То сердца рай, ахъ, то любви страна --
                            И въ ней свѣтло, какъ въ небѣ дальномъ!
   
                       Ихъ двое здѣсь съ единою душой;
                            Имъ данъ въ удѣлъ сей міръ привѣтный!
                       Амуровъ сонмъ надъ ихъ блеститъ главой
                       Большимъ вѣнцемъ; и яркою дугой
                            Есть мостъ до неба семицвѣтный!
   
                       Туда! любовь, какъ паръ, какъ мѣди звонъ,
                            Стремится къ области небесной;
                       Къ Творцу любви возноситъ страсти сонъ!
                       Оеи горѣ, туда, гдѣ блага тронъ,
                            Бредутъ по радугѣ чудесной!
   
                       О дивный блескъ, о пышные цвѣты!
                            О звуки, льющіеся свыше!
                       О легкій духъ эѳирной чистоты!
                       Какъ мило все съ сей горней высоты...
                            Здѣсь слаще все, нѣжнѣй и тише!
   
                       -- Мой другъ, ты мой, на вѣкъ! -- "И ты моей
                            До гроба будешь! Богъ вселенной!
                       Дай крылья намъ: четою лебедей
                       Мы полетимъ надъ бездною морей,
                            Въ пространствахъ вѣчности священной!
   
                       "Или лунѣ вели скатиться къ намъ:
                            Въ ея мы сядемъ колесницу...
                       Торжественно по синимъ небесамъ,
                       По золотымь созданія звѣздамъ,
                            Къ тебѣ помчу души царицу!..."
   
                       Сладка ихъ жизнь, какъ Божія мечта!
                            Но не представшая престолу
                       Нетлѣнныхъ благъ, увидѣла чета,
                       Уже цвѣтовъ тускнѣетъ красота:
                            Небесный мостъ ведетъ ихъ долу!..
   
                       Въ младыхъ сердцахъ уже нѣтъ страсти той;
                            Не слышно горняго напѣва!
                       Они дошли до области земной --
                       И разошлись съ хладѣющей душой
                            На вѣки юноша и дѣва!
                                                               Баронъ Розенъ.
   
   
                                 ВѢНЧАЛЬНЫЙ ОБРЯДЪ.
   
                       Ты поблѣднѣла, другъ печальный,
                       И нѣтъ твоихъ ланитныхъ розъ!
                       Я помню: тронутый до слёзъ,
                       Я видѣлъ твой обрядъ вѣнчальный!
                       И я вблизи тебя стояль!
                       Народъ движеньемъ безпокойнымъ
                       Мое вниманье развлекалъ,
                       И съ лбопытствомъ непристойнымъ
                       На дѣву милую взиралъ.
                       Великолѣпная невѣста,
                       Ты, осѣненная вѣнцомъ,.
                       Казалась райскимъ существомъ!
                       "Ея унынье не y мѣста,
                       Ея печаль -- жеманный вздоръ!"
                       Шепталъ насмѣшниковъ соборъ
                       Меня терзалъ твой видъ унылой,
                       Твоихъ очей померкшій свѣтъ, --
                       Я насмѣшникамъ отвѣтилъ:
                       "Не осуждайте дѣвы милой;
                       Она святыя слезы льётъ!
                       Скажите: что обрядъ вѣнчальный?
                       Онъ только ангела исходъ
                       Изъ рая дѣвства въ міръ печальный!"
                                                     Баронь Розенъ.
   
   
                                 МОГИЛЬНАЯ РОЗА.
   
                       О роза-сиротка! ты сердцу родная:
                       Таинственно съ нимъ о быломъ говоришъ!
                       Надъ прахомъ Маріи моей разцвѣтая,
                       Печали ты сномь падъ страдалицей спишь!
                       Какъ ты, молчаливая, дѣна младая
                       Любила мечтать средь могильныхъ крестовъ:
                       Я назвалъ прекрасную-- дѣвой гробовъ!
   
                       О роза-сиротка! въ сей области сонной
                       Мнѣ сладкое вѣетъ дыханье твое
                       Минувшимъ восторгомъ любви благосклонной;
                       Изъ гроба подарокъ ты мнѣ отъ нее:
                       Она тебѣ юность съ душей благовонной,
                       Румянецъ прекрасный, стыдивость чела --
                       Все, все тебѣ смертью Марія дала!
   
                       О роза-сиротка съ красою умильной,
                       Ты долѣе юноши къ мірѣ живи!
                       Горюю душею, для горя безсильной;
                       Но радуюсь тихо въ мечтаньяхъ любви,
                       Что въ дѣвственномъ образѣ розы могильной
                       Еще разъ на свѣтѣ, въ саду мертвецовъ
                       Цвѣтетъ незабвенная дѣва гробовъ!
                                                                         Баронъ Розень.
   

-----

   Новоселье. Ч. 2.
   Санктпетербургъ. Въ типографіи А. Плюшаpa. 1834.
   
             РУССКАЯ ДОБРОСОВѢСТНОСТЬ
   
             Не голубка жалобно воркуетъ
             По своемъ убитомъ голубкѣ; --
             Безутѣшно дѣвица горюетъ,
             Сѣтуетъ по отнятомъ дружкѣ:
             Молодецъ красивый и богатый,
             Отданъ добрый молодецъ въ солдаты!
             Для него красавица цвѣла,
             За него засватана была!
   
             Сирота, безъ племени и роду,
             Служитъ красная въ семьѣ чужой;
             Молча терпитъ горькую невзгоду,
             Только Богу плачется порой.
             Терпитъ, терпитъ -- и не стало мочи!
             Сердце все болитъ, все плачутъ очи!
             Боже! въ постриженьи во святомъ
              Не уймется ль горе по земномъ!
   
             "Да, подружка! житіе святое
             Лучше горькой жизни межь людьми!
             Вотъ мое колечко золотое,
             Вотъ мой жемчугъ -- все себѣ возьми!
             Мнѣ хоть жаль подарковъ отъ милаго,--
             Но теперь колечка золотаго,
             Жемчуга не надо -- лишь одна
             Власяница черная нужна!
   
             "Береги подарки дорогіе;
             Помни все: ихъ далъ мнѣ милый другъ!
             А какъ наши парни молодые
             Соберутся на зеленый лугъ,
             Соберутся въ праздникъ къ хороводу --
             Такъ и ты къ веселому народу,
             Съ жемчугомъ завѣтнымъ на груди,
             Да съ кольцемъ на ручкѣ выходи!
   
             Красныя дѣвицы! веселитесь,
             Пойте наши пѣсни надъ рѣкой
             И на легкихъ крылышкахъ рѣзвитесь,
             Словно пташки, съ волей золотой!
             Ты найдя себѣ милаго друга --
             И коли не я, пускай подруга,
             Предъ налоемъ, въ жемчугѣ моемъ
             Обвѣнчается моимъ кольцемъ!
   
             "Можетъ быть, пріидетъ чрезъ многи лѣта
             На побывку онъ -- душа моя --
             Спроситъ васъ: да гдѣ же Катя эта?
             И узнаетъ, что въ черницахъ я!
             Нѣтъ! ему того не говорите!
             Обо мнѣ въ отвѣтъ ему скажите:
             Нѣтъ ее въ красавицахъ села --
             Наша Катя съ горя умерла!"
   
             Молодецъ былъ раненъ подъ Варшавой,
             Въ чистую уволенъ, награжденъ
             Крестикомъ, медалью -- да со славой
             Въ домъ родительскій приходитъ онъ.
             Онъ у матушки спросилъ о милой --
             Плачетъ матушка.... Съ душой унылой
             Онъ тотчасъ къ монастырю бѣжитъ --
             У калитки милая стоить....
   
             "Милый другъ мой! ты еще въ бѣлицахъ,
             У меня еще не отнята!
             Не бывать тебѣ во вѣкъ въ черницахъ --
             Такъ уже поблекла красота!
             Мнѣ ты суженая, другъ безцѣнный!
             Разрѣшить тебя Преосвященный!
             Воротися въ вольный бѣлый свѣтъ --
             Кромѣ смерти, намъ разлуки нѣтъ!"
   
             -- "Милъ-надёжа! счастіе пропало!
             Ахъ, зачѣмъ не знала я того!
             Разрѣшенья этого намъ мало --
             Монастырь не выдастъ никого!
             Есть у насъ повѣріе святое:
             Кто покинулъ разъ житье мірское,
             Тотъ ужъ въ людяхъ счастія не жди....
             Добрый молодецъ, уйди, уйди!" --
   
             И калитка мигомъ затворилась;
             За калиткой шумъ ея шаговъ;
             Въ темной кельѣ горько прослезилась
             Милая подъ сѣнью образовъ.
             Какъ надъ ней свершилось постриженье,
             Молодца ужъ не было въ селеньѣ!
             Отъ людей онъ удаляться сталъ,
             Наконецъ и безъ-вѣсти пропалъ!
                                                                         Баронъ Розенъ.
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru